"to average" - Translation from English to Arabic

    • إلى متوسط
        
    • إلى متوسطة
        
    • أن يبلغ متوسط
        
    • الى متوسط
        
    • أن يصل متوسط
        
    • اعتماد المتوسط
        
    • مع متوسط
        
    • يبلغ ما متوسطه
        
    Minimum downward variation of interest rate relative to average market rate. UN ● أدنى تغير انخفاضي في أسعار الفائدة نسبة إلى متوسط أسعار السوق.
    Income replacement ratio The ratio of pension to average net salary received during the same three-year period used in the determination of the pension benefit. UN نسبة المعاش التقاعدي إلى متوسط الأجر الصافي خلال نفس فترة السنوات الثلاث المستخدمة في تحديد استحقاق المعاش التقاعدي.
    The ratio of pension to average net salary received during the same three-year period used in the determination of the pension benefit. UN نسبة المعاش التقاعدي إلى متوسط الأجر الصافي خلال نفس فترة السنوات الثلاث المستخدمة في تحديد استحقاق المعاش التقاعدي.
    A group of eight entities can be characterized by a low to average degree of fragmentation. UN ويمكن وصف درجة تجزؤ مجموعة من 8 كيانات بأنها منخفضة إلى متوسطة.
    The number of assisted refugees in the Mwange camp is expected to average some 25,000. UN وينتظر أن يبلغ متوسط عدد اللاجئين الذين يتلقون المساعدة في معسكر موانجي نحو 000 25 لاجئ.
    Income replacement ratio The ratio of pension to average net salary received during the same three-year period used in the determination of the pension benefit. UN نسبة استبدال الدخل نسبة المعاش التقاعدي الى متوسط المرتب الصافي المقبوض خلال ذات فترة الثلاث سنوات المستخدمة في تحديد استحقاق المعاش التقاعدي.
    The OPEC reference basket is projected to average $55 per barrel in 2007. UN ومن المتوقع أن يصل متوسط السلة المرجعية للأوبك في عام 2007 إلى 55 دولارا للبرميل.
    Furthermore, the failure to average would advantage staff residing in Switzerland and disadvantage those residing in France. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم اعتماد المتوسط سيخص الموظفين المقيمين في سويسرا بالنفع ويضر بالموظفين المقيمين في فرنسا.
    These pensions were often referred to as flatrate pensions because in order to be eligible a person paid flat-rate contributions and was awarded a flatrate pension according to average of contributions paid during the insured person's life. UN وكثيرا ما كانت هذه المعاشات تُعرَف بالمعاشات الثابتة، لأنه كان يتعيّن على الشخص أن يدفع مساهمات ثابتة، لكي يتأهل لقبضها، ثم يتقاضى معاشا ثابتاً يتناسب مع متوسط المساهمات التي كان دفعها طيلة حياته.
    The ratio of pension to average net salary received during the same three-year period used in the determination of the pension benefit. UN نسبة المعاش التقاعدي إلى متوسط الأجر الصافي خلال نفس فترة السنوات الثلاث المستخدمة في تحديد استحقاق المعاش التقاعدي.
    :: Minimum downward variation of average interest rates on investments relative to average market rates. UN :: تحقيق أدنى قدر من الانخفاض في متوسط أسعار الفائدة على الاستثمارات قياساً إلى متوسط أسعار السوق.
    Eligibility rules for unemployment benefits have been tightened, and the period of entitlement and the ratio of benefits to average wages reduced. UN وجرى تشديد قواعد اﻷهلية لاستحقاقات البطالة، وتخفيض مدة اﻷهلية ونسب الاستحقاقات إلى متوسط اﻷجور.
    The ratio of average income of the richest 20 per cent of the world's population to average income of the poorest 20 per cent increased from 60:1 in 1991 to 78:1 in 1994. UN وقد زادت نسبة متوسط دخل أغنى 20 في المائة من سكان العالم إلى متوسط دخل أفقر 20 في المائة من هؤلاء السكان من 60 : 1 واحد في عام 1990 إلى 78 : 1 واحد في عام 1994.
    Income replacement ratio The ratio of pension to average net salary received during the same three-year period used in the determination of the pension benefit. UN نسبة استبدال الدخل نسبة المعاش التقاعدي إلى متوسط المرتب الصافي المقبوض خلال ذات فترة الثلاث سنوات المستخدمة في تحديد استحقاق المعاش التقاعدي.
    Income replacement ratio The ratio of gross pension to average net salary received during the same three-year period used in the determination of the pension benefit. UN نسبة استبدال الدخل نسبة المعاش التقاعدي إلى متوسط المرتب الصافي المقبوض خلال ذات فترة الثلاث سنوات المستخدمة في تحديد استحقاق المعاش التقاعدي.
    The budget provision was based on an average of $500 per month for these purposes, while the actual requirements proved to average $1,100 per month. UN والاعتماد المدرج في الميزانية كان يستند إلى متوسط يبلغ ٥٠٠ دولار شهريا لهذه اﻷغراض، في حين أن الاحتياجات الفعلية قد تبين أنها تبلغ كل شهر ١٠٠ ١ دولار في المتوسط.
    Several partners indicated that UNDP should strengthen its relationships with civil society organizations and the private sector, and indicated that, despite a slight improvement recently, our financial and substantial reporting was only poor to average. UN وبيـّن عدد من الشركاء أن البرنامج الإنمائي ينبغي له تعزيز علاقاته مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، وبيـّنوا أنه رغم حدوث تحسُّن طفيف في الآونة الأخيرة فإن تقاريرنا عن الجوانب المالية والجوهرية تتراوح ما بين ضعيفة إلى متوسطة.
    Low to average UN منخفضة إلى متوسطة اليونيسيف
    GDP growth in the euro area is expected to average 1.6 per cent in both 2011 and 2012. UN ومن المتوقع أن يبلغ متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي في منطقة اليورو 1.6 في المائة في كل من عامي 2011 و 2012.
    Income replacement ratio The ratio of pension to average net salary received during the same three-year period used in the determination of the pension benefit. UN نسبة استبدال الدخل هي نسبة المعاش التقاعدي الى متوسط المرتب الصافي المقبوض خلال ذات فترة الثلاث سنوات المستخدمة في تحديد استحقاق المعاش التقاعدي.
    Monetary policy is constrained by persistently high consumer price inflation, which is forecast to average 12.4 per cent in 2013. UN أما السياسة النقدية فهي تواجه قيودا ناجمة عن استمرار الارتفاع الكبير في معدل تضخم الأسعار الاستهلاكية، الذي يُتوقع أن يبلغ ما متوسطه 12.4 في المائة في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more