As a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait it was impossible to deliver the shipped marble to Basra and it was diverted to Aqaba Port, Jordan. | UN | وكنتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت تعذر نقل الرخام المشحون إلى البصرة وحُوّل مساره إلى ميناء العقبة بالأردن. |
The Permanent Representative of Kuwait informed the Coordinator that a team had been sent to Basra, and in due course would visit Baghdad to fulfil its mission. | UN | وأخبر الممثل الدائم للكويت المنسق بأن فريقا تم إيفاده إلى البصرة وأنه سيزور بغداد في الوقت المناسب لأداء مهمته. |
That's alright for you to say, but you're going to Basra. | Open Subtitles | وهذا جيد بالنسبة لك لتقوله ولكنك ذاهب إلى البصرة |
The basic concept for the deployment of armoured vehicles to various locations is the following: vehicles should be deployed to support between five and six missions to the red zones in Baghdad, three missions to Erbil, one mission to Kirkuk and one mission to Basra. | UN | والمبدأ الأساسي لنشر المركبات المدرعة في المواقع المختلفة هو ما يلي: ينبغي أن تُنشر المركبات لأغراض دعم ما بين خمس إلى ست بعثات إلى المناطق الحمراء في بغداد، وثلاث بعثات إلى إربيل، وبعثة واحدة إلى كركوك، وبعثة واحدة إلى البصرة. |
The basic concept for the deployment of armoured vehicles to various locations is the following: vehicles should be deployed to support between five and six missions to the red zones in Baghdad, three missions to Erbil, one mission to Kirkuk and one mission to Basra. | UN | والمبدأ الأساسي لنشر المركبات المدرعة في المواقع المختلفة هو ما يلي: ينبغي أن تُنشر المركبات لأغراض دعم ما بين خمس إلى ست من بعثات إلى المناطق الحمراء في بغداد، وثلاث بعثات إلى أربيل، وبعثة واحدة إلى كركوك، وبعثة واحدة إلى البصرة. |
A UNAMI administrative team recently visited Basra to finalize the improvement of hardened accommodation, should the full complement of the United Nations Liaison Detachment return to Basra. | UN | وقد زار فريق البعثة الإداري البصرة مؤخرا للانتهاء من تحسينات أماكن الإقامة المحصنة بمجرد الانتهاء الكامل من عودة مفرزة الاتصال التابعة للأمم المتحدة إلى البصرة. |
It returned to Basra after 20 minutes. | UN | وعادت إلى البصرة بعد ٢٠ دقيقة. |
Given the importance of dedicated air assets for UNAMI activities in Iraq, I have decided to put further deployments to Basra and Erbil on hold until these become available. | UN | وبالنظر إلى أهمية توفير عتاد جوي مكرس لأنشطة البعثة في العراق، قررت تأجيل القيام بمزيد من عمليات النشر إلى البصرة وأربيل ريثما يتوافر العتاد المطلوب. |
With him I go to Basra to raise another army. | Open Subtitles | سأذهب معه إلى البصرة لجمع جيش آخر |
Ali, we sail to Basra tonight. | Open Subtitles | سنبحر إلى البصرة الليلة يا علي |
We just got the order to go back to Basra. | Open Subtitles | لدينا اوامر بالعودة إلى البصرة |
On 8 September 1995, at 2300 hours, an Iraqi tugboat, the Mithaq, was observed tugging an Iraqi frigate, the Chiko, from Umm Qasr to Basra in the Arvand Rud. | UN | ١٠- وفي ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الساعة ٢٣٠٠، شوهدت قاطرة بحرية عراقية، تحمل اسم " الميثاق " ، وهي تقطر فرقاطة عراقية تحمل اسم " شيكو " من منطقة أم قصر إلى البصرة في أرفاند رود. |
At 1100 hours on 13 May the pilot conducted the vessel to Basra, where it dropped anchor close to the Iranian inspection point in order to submit to search. | UN | وفي الساعة ١١٠٠ من يوم ١٣/٥/١٩٩٥ قام الدليل البحري بإرشادها إلى البصرة حيث تم إلقاء المرساة قرب نقطة التفتيش اﻹيرانية لغرض التفتيش. |
105. Estimated additional requirements for 2008-2009 are the result mainly of increased spare parts and maintenance requirements for equipment, increased software licence costs partially offset by fewer equipment acquisitions as a result of the delayed deployment to Basra, Ramadi, Najaf and Mosul. | UN | 105 - وتنجم الاحتياجات الإضافية المقدرة للفترة 2008-2009 أساسا عن زيادة الاحتياجات من قطع الغيار والصيانة فيما يخص المعدات، وزيادة تكاليف تراخيص البرامجيات التي يقابلها جزئيا تناقص عدد مقتنيات المعدات نتيجة لتأخير الانتشار إلى البصرة والرمادي والنجف والموصل. |
108. Estimated unencumbered balances for 2008-2009 reflect mainly the delayed deployment to Basra, Ramadi, Najaf and Mosul and the commensurate lower requirements for miscellaneous medical equipment. | UN | 108 - وتعكس الأرصدة الحرة المقدرة للفترة 2008-2009 أساسا تأخير الانتشار إلى البصرة والرمادي والنجف والموصل، وما يتناسب مع ذلك من انخفاض الاحتياجات من المعدات الطبية المتنوعة. |
110. Estimated unencumbered balances for 2008-2009 reflect mainly the delayed deployment to Basra, Ramadi, Najaf and Mosul and the commensurate lower requirements for security equipment. | UN | 110 - وتعكس الأرصدة الحرة المقدرة للفترة 2008-2009 أساسا تأخير الانتشار إلى البصرة والرمادي والنجف والموصل، وما يتناسب مع ذلك من انخفاض الاحتياجات من المعدات الأمنية. |
(a) One Engineer (P-3) be relocated from Amman to Basra to support the regional UNAMI office there; | UN | (أ) نقل مهندس (ف-3) من عمّان إلى البصرة لدعم المكتب الإقليمي للبعثة هناك؛ |
(e) Redeployment of one Driver position (Local level) from Baghdad to Basra. | UN | (هـ) نقل وظيفة لسائق (الرتبة المحلية) من بغداد إلى البصرة. |
Sinbad rejoined his brave friends and returned to Basra... where time was running out. | Open Subtitles | إلتقى "سندباد" مجدداً بأصدقائه الشجعان ... "وعادوا إلى "البصرة حيث لم يتبق الكثير من الوقت |
Would you take me back to Basra? | Open Subtitles | أعدنى إلى البصرة |