"to be a member" - Translation from English to Arabic

    • أن تكون عضوا
        
    • أن يكون عضواً
        
    • أن يكون عضوا
        
    • أن تصبح عضوا
        
    • أن تكون عضواً
        
    • ليكون عضوا
        
    • بأن تكون عضوا
        
    • أن يصبح عضواً
        
    • ليكون عضواً
        
    • عن العضوية
        
    • لتكون عضوا
        
    • بأن يكون عضواً
        
    • أن يصبح عضوا
        
    • أنه عضو
        
    • يعد عضواً
        
    The Department of Field Support has been invited to be a member and to represent the area of peacekeeping. UN وقد دعيت إدارة الدعم الميداني إلى أن تكون عضوا ولكي تمثل مجال حفظ السلام.
    None of them, however, may hold office if he/ she ceases to be a member of the Committee. UN بيد أنه لا يجوز لأي منهم أن يكون عضواً في المكتب إذا لم يعد عضواً في اللجنة.
    A confirming judge is now eligible to be a member of the Appeals Chamber in a case in which he confirmed the indictment. UN فبات بإمكان القاضي المعتمد لقرار الاتهام أن يكون عضوا الآن في دائرة الاستئناف في قضية اعتمد فيها قرار الاتهام.
    Taiwan, as a province of China, can by no means be in a position to be a member of the United Nations. UN ولا يمكن بأي حال من اﻷحوال أن تكون تايوان، وهي إقليم تابع للصين، في مركز يمكنها من أن تصبح عضوا في اﻷمم المتحدة.
    That is why Singapore is happy to be a member of the Green Group, an informal grouping initiated by Slovenia, whose members discuss ways to augment our collective experiences in water management. UN لذلك يسر سنغافورة أن تكون عضواً في مجموعة الخضر، وهو تجمع غير رسمي أخذت زمام المبادرة فيه سلوفانيا ويناقش أعضاءه الطرق التي تزيد من خبراتنا الجماعية في إدارة المياه.
    With that intention in mind, we appointed Mr. Fernando Manfredo, the High Commissioner of the Republic of Panama for the Universal Congress on the Panama Canal, to be a member of our delegation. UN وإذا وضعنا هذه الرغبة موضع الاعتبار، عينﱠا السيد فرناندو منفريدو، المفوض السامي لجمهورية بنما بشأن المؤتمر العالمي لقناة بنما، ليكون عضوا في وفد بلدنا.
    Lithuania is proud to be a member of an institution which sets an example of efficiency and respectability for many other international institutions. UN وتفخر ليتوانيا بأن تكون عضوا في مؤسسة تمثل قدوة تحتذى في الكفاءة والمقدرة على نيل الاحترام بالنسبة للعديد من المؤسسات الدولية اﻷخرى.
    Norway is therefore honoured to be a member of the Human Rights Council. UN ولذلك، من دواعي الشرف للنرويج أن تكون عضوا في مجلس حقوق الإنسان.
    Malaysia is happy to be a member of the OIC and to have been associated with its activities since its establishment some 30 ago. UN ويسعد ماليزيا أن تكون عضوا بتلك المنظمة وبأنها اشتركت في أنشطتها منذ إنشائها منذ حوالي ثلاثين عاما.
    None of them, however, may hold office if he/she ceases to be a member of the Committee. UN إلا أنه لا يجوز لأي منهم أن يكون عضواً في المكتب إذا لم يعد عضواً في اللجنة.
    None of them, however, may hold office if he/ she ceases to be a member of the Committee. UN بيد أنه لا يجوز لأي منهم أن يكون عضواً في المكتب إذا لم يعد عضواً في اللجنة.
    In 1995, an in-country programme director requested the Salvation Army health projects coordinator to be a member of a task force. UN وفي عام ١٩٩٥، طلب مدير أحد البرامج القطرية من منسق المشاريع الصحية لجيش الخلاص أن يكون عضوا في فرقة العمل.
    The productive outcomes of the two meetings of the Advisory Board of the Conference, of which my country is honoured to be a member, have proven the usefulness of that mechanism. UN والنتائج المثمرة لاجتماعي المجلس الاستشاري للمؤتمر، الذي يشرف بلدي أن يكون عضوا فيه، أثبتت جدوى تلك الآلية.
    Accordingly, Chile has made concrete proposals with respect to the expansion of the Security Council, of which my country hopes to be a member in 1996 and 1997. UN وبالتالي، تقدمت شيلي باقتراحات ملموسة بصدد توسيع عضوية مجلس اﻷمن، الذي تأمل بلادي أن تصبح عضوا فيه في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    Any organization, federation or confederation has the right to be a member of international organizations of employers or employees. UN ولكل منظمة أو اتحاد أو كونفدرالية الحق في أن تكون عضواً في المنظمات الدولية لأرباب العمل أو العاملين.
    38. The conditions qualifying a citizen to be a member of Parliament are only the following: UN ٨٣- والشروط التي تؤهل المواطن ليكون عضوا في البرلمان تقتصر على ما يلي:
    That is why Kosovo -- this new political, economical and social reality -- fully deserves to be a member of our United Nations as soon as possible. UN لذلك فإن كوسوفو - هذه الحقيقة السياسية والاقتصادية والاجتماعية - جديرة تماما بأن تكون عضوا في الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    The Conference must continue on its way towards universal membership and become open to any country wishing to be a member. UN فلا بد للمؤتمر أن يواصل سبيله صوب عضوية عالمية وينفتح على أي بلد راغب في أن يصبح عضواً.
    Your Honor, I appreciate the prosecutor's assistance, but if I thought he was qualified to be a member of the defense team, Open Subtitles سيدي القاضي , أنا أقدر مساعدة المدعي العام ولكن إن كنت تعتقد انه مؤهل ليكون عضواً بفريق الدفاع
    " (b) The elected members and alternate members of the United Nations Staff Pension Committee shall hold office for four years or until the election of their successors, and they shall be eligible for re-election; in the event that such an elected member or alternate member ceases to be a member of the Committee, another member or alternate member may be elected to hold office during the remainder of the term. UN " (ب) تكون مدة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين المنتخبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أربع سنوات أو حتى انتخاب خلفهائم، وتجوز إعادة انتخابهم؛ أما إذا انقطع عضو منتخب أو عضو مناوب، أثناء فترة عضويته، عن العضوية في اللجنة، فيجوز انتخاب عضو أو عضو مناوب آخر للفترة الباقية من مدة العضوية؛
    The United Nations has been invited to be a member of the Ad Hoc Liaison Committee. UN وقد دعيت اﻷمم المتحدة لتكون عضوا في لجنة الاتصال المخصصة.
    101. In accordance with Articles 63 and 64 of the Constitution, no one is obliged to be a member of a religious association in Iceland. UN 101- ووفقاً للمادتين 63 و64 من الدستور، لا أحد يُلزم بأن يكون عضواً في جمعية دينية في آيسلندا.
    I do feel that we would not want any country which wishes to be a member of the CD to feel that there are some of us who do not wish them to be members of the CD. UN وأنا أشعر أننا لا نريد أن يحس أي بلد يرغب في أن يصبح عضوا في مؤتمر نزع السلاح بأن هناك البعض منا ممن لا يرغب في رؤيته عضوا في هذا المؤتمر.
    He claimed to be a member of the AMIP party. UN وادعى أنه عضو في حزب الاستقلال الوطني في أذربيجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more