"to be better" - Translation from English to Arabic

    • على نحو أفضل
        
    • أن أكون أفضل
        
    • بشكل أفضل
        
    • بصورة أفضل
        
    • أن تكون أفضل
        
    • أن يكون أفضل
        
    • أن نكون أفضل
        
    • ان اكون افضل
        
    • أن يكونوا أكثر
        
    • لأكون أفضل
        
    • بطريقة أفضل
        
    • حتى تكون أكثر
        
    • شخصاً أفضل
        
    • أن أصبح أفضل
        
    • ان يكون افضل
        
    They also include developing human resources in order to be better able to cope with this crisis. UN وتتضمن أيضا تنمية الموارد البشرية من أجل التمكن من التصدي لهذه اﻷزمة على نحو أفضل.
    Clear and achievable mandates are needed, progress needs to be better monitored, and efficiency needs to be improved. UN ثمة حاجة إلى وضع ولايات واضحة وقابلة للتنفيذ، كما ينبغي رصد ما يُحرز من تقدم على نحو أفضل ورفع مستوى الكفاءة.
    I used to be better at sneaking out without waking anyone up. Open Subtitles إعتدت أن أكون أفضل في التسلل دون إيقاظ أي شخص حتى
    However, what is clear is that trade issues need to be better integrated into national development strategies. UN ولكـن من الواضح أن المسائل التجارية تحتاج إلى دمجها بشكل أفضل في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    24. The issue of urban poverty also needs to be better understood in the context of poverty reduction and development strategies. UN 24- يلزم أيضا أن تُفهم بصورة أفضل مسألة الفقر في المناطق الحضرية، في سياق استراتيجيات التنمية والحد من الفقر.
    We want governments to be better because they are necessary, just as we want the United Nations to be better because it is equally necessary. UN ونريد للحكومات أن تكون حكومات أفضل لأنها ضرورية، تماما مثلما نريد للأمم المتحدة أن تكون أفضل لأنها ضرورية بقدر متساو.
    We wanted something that wasn't just different. It had to be better. Open Subtitles أردنا شيئًا لم يكن مختلفًا وحسب، بل يجب أن يكون أفضل.
    Agricultural research needs to be better connected to the needs of entrepreneurs and enterprises. UN وينبغي أن يكون البحث الزراعي مرتبطاً على نحو أفضل باحتياجات أصحاب المشاريع ومؤسسات الأعمال.
    In order to be better able to monitor the progress of the policy, a diversity monitoring instrument will be developed in 2008. UN وسيجري عام 2008 استحداث أداة لرصد التنوع بغية التمكن على نحو أفضل من رصد تقدم السياسة.
    However, the challenge remains for these elements to be better incorporated in the monitoring and evaluation components. UN إلا أن التحدي لا يزال قائما بالنسبة لهذه العناصر التي يتعين إدخالها على نحو أفضل في الرصد والتقييم.
    In that regard, civil society representatives need to be better included in the donor-Government dialogues. UN وفي ذلك الصدد، يجب إشراك ممثلي المجتمع المدني على نحو أفضل في الحوارات بين الجهات المانحة والحكومة.
    The skills of midwives need to be better utilized and enhanced. UN وينبغي استخدام وتعزيز مهارات القابلات على نحو أفضل.
    I had hope that I can try to be better. Open Subtitles كان لدي امل أنه يمكنني ان أحاول أن أكون أفضل
    And I cant stop thinking about you and her together, and I hate it, and I know I'm supposed to be better, Open Subtitles ولا أنفَكُّ أفكر فيكما معاً وأنا كارهةٌ لهذا وأعلم أننى من المفترض بي أن أكون أفضل من هذا
    Yeah. That I had to be better to deserve her love and she had to be worse to accept mine. Open Subtitles تحتّم أن أكون أفضل لأستحقّ حبّها، وهي تحتّم أن تكون أسوأ لتقبلني.
    I increased the training levels. We all need to be better prepared. Open Subtitles أنا زدت مستويات التدريب كلنا بحاجة أن نكون مستعدين بشكل أفضل
    The following needs were expressed: to be better informed about implementation of NAPAs in other LDCs; UN `ط` الإطلاع بصورة أفضل على كيفية تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف في بلدان أخرى من أقل البلدان نمواً؛
    And you were supposed to be better than that. Open Subtitles وكان مفترضٌ بك أن تكون أفضل من ذلك.
    Because the next generation of hunters has to be better. Open Subtitles لأن الجيل القادم من الصيادين عليه أن يكون أفضل
    In terms of the role of the international community, we need to be better coordinated and more effective in our support for building the capacity of the Afghan Government. UN وفي ما يتعلق بدور المجتمع الدولي، نحتاج إلى أن نكون أفضل تنسيقاً وأكثر فعالية في دعمنا لبناء قدرات الحكومة الأفغانية.
    I mean, you know, I try to be better than I've been. Open Subtitles انت تعلم انني احاول ان اكون افضل مما كنت عليه
    Nevertheless, the efficiency measures identified enable programme managers to be better organized and more results-oriented. UN ومع ذلك فإن تدابير الكفاءة المحددة تمكن مديري البرامج من أن يكونوا أكثر تنظيما وأكثر تركيزا على النتائج.
    I hope that you give me the opportunity to be better and actually deserve you. Open Subtitles وأعتقد أنك أرجو أن تعطيني الفرصة لأكون أفضل وأستحقك فعلاً
    Canada recognizes that the near-Earth space environment is an important natural resource that must be better observed in order to be better understood. UN تُسلِّم كندا بأن بيئة الفضاء القريب من الأرض هي مورد طبيعي هام يجب أن يُرصد بطريقة أفضل من أجل تحسين فهمه.
    Some States Parties asked either for more time, or for more information, in order to be better prepared to continue this discussion. UN وطلب بعض الدول الأطراف المزيد من الوقت أو المعلومات حتى تكون أكثر استعداداً لمواصلة هذا النقاش.
    I have to be better for the boy. Open Subtitles يجب أنْ أكون شخصاً أفضل لأجل الفتى
    I'm trying to be better, so I'd love to help out. Open Subtitles أحاول أن أصبح أفضل لذا أود مساعدتك
    A good crime reporter needs to be better than the police. Open Subtitles مراسل صفحة الجرائم يجب ان يكون افضل من الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more