"to be bound by the convention" - Translation from English to Arabic

    • على الالتزام بالاتفاقية
        
    • على التقيد بالاتفاقية
        
    • بالالتزام بالاتفاقية
        
    • على أن تلتزم بالاتفاقية
        
    In its objection to the Syrian reservation, the United States -- which has yet to express its consent to be bound by the Convention -- specified that it: UN وأوضحت الولايات المتحدة - التي لم تُعرب حتى الآن عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية - في اعتراضها على تحفظ سوريا أنها:
    As at 3 April 2007, 152 States and 1 entity, the European Community, had expressed their consent to be bound by the Convention. UN وحتى 3 نيسان/أبريل 2007، كانت 152 دولة وكيان واحد هو الجماعة الأوروبية، قد أعربت عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية.
    As at 31 March 2008, 154 States and 1 entity, the European Community, had expressed their consent to be bound by the Convention. UN وحتى 31 آذار/مارس 2008، كانت 154 دولة وكيان واحد، هو الجماعة الأوروبية، قد أعربت عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية.
    There are now 161 States that have formally expressed their consent to be bound by the Convention. UN وهناك الآن 161 دولة أعربت رسمياً عن موافقتها على التقيد بالاتفاقية.
    In contrast to its practice in the Belilos judgment, the Court did not go on to explore whether the nullity of the reservation had consequences for Switzerland's consent to be bound by the Convention. UN وخلافاً لما ذهبت إليه المحكمة في القرار الذي أصدرته في قضية بليلوس، فإنها لم تتابع نهجهاً الاستدلالي بالتساؤل عما إذا كان لبطلان التحفظ تبعات على تعهد سويسرا بالالتزام بالاتفاقية.
    This situation has prompted the conclusion that there is a delay in the process by which Member States express consent to be bound by the Convention through ratification or accession, for until 22 States have ratified or acceded to it, the Convention cannot enter into force. UN وقد أدت هذه الحالة الى الخروج بنتيجة مؤداها أن هناك تأخيرا في العملية التي توافق بمقتضاها الدول اﻷعضاء على أن تلتزم بالاتفاقية من خلال التصديق أو الانضمام، نظرا ﻷن الاتفاقية لن تدخل حيز النفاذ إلا عندما تصدق عليها أو تنضم اليها ٢٢ دولة.
    In its objection to the Syrian reservation, the United States - which has yet to express its consent to be bound by the Convention - specified that it: UN وأوضحت الولايات المتحدة - التي لم تُعرب حتى الآن عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية - في اعتراضها على تحفظ سورية أنها:
    No State or entity may establish its consent to be bound by the Agreement unless it has previously established or establishes at the same time its consent to be bound by the Convention. UN وليس لأي دولة أو كيان أن يعلن رسميا موافقته على الالتزام ما لم يكن قد أعلن رسميا، قبل ذلك أو في الوقت ذاته، موافقته على الالتزام بالاتفاقية.
    Furthermore, no State or entity can establish its consent to be bound by the Agreement unless it has previously established or establishes concurrently its consent to be bound by the Convention. UN وعلاوة على ذلك، لا يجوز ﻷي دولة أو كيان إعلان الموافقة على الالتزام بالاتفاق ما لم يكونا قد أعلنا في السابق، أو في نفس وقت اﻹعلان، الموافقة على الالتزام بالاتفاقية.
    Furthermore, no State or entity can establish its consent to be bound by the Agreement unless it has previously established or establishes concurrently its consent to be bound by the Convention. UN وعلاوة على ذلك، ليس ﻷي دولة أو كيان إعلان الموافقة على الالتزام بالاتفاق ما لم يكن قد أعلن في السابق، أو ما لم يعلن في نفس الوقت الموافقة على الالتزام بالاتفاقية.
    Before concluding, I take this opportunity to call upon those States that have not yet done so to ratify the CCW and, in particular, to express consent to be bound by the Convention and its Protocols without delay. UN وقبل أن أختتم بياني، أود اغتنام هذه الفرصة لدعوة الدول التي لم تصادق على الاتفاقية بعد، إلى القيام بذلك، وبخاصة إبداء موافقتها على الالتزام بالاتفاقية وبروتوكولاتها بدون إبطاء.
    As at 17 March 2009, 156 States and 1 entity, the European Community, had expressed their consent to be bound by the Convention. UN وحتى 17 آذار/مارس 2009، كان قد أعرب عن الموافقة على الالتزام بالاتفاقية 156 دولة وكيان واحد هو الجماعة الأوروبية.
    Also among the 40 States that have not expressed their consent to be bound by the Convention are some that produce, use, transfer and / or maintain large stockpiles of anti-personnel mines. UN 11- كذلك يوجد من بين الدول ال40 التي لم تعرب بعد عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية بعض الدول التي تقوم بإنتاج واستخدام ونقل و/أو الاحتفاظ بمخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد.
    Of 152 coastal States, 27 States (18 per cent) have yet to express their consent to be bound by the Convention. UN ومن بين 152 دولة ساحلية، ما زال يتعين على 27 دولة (18 في المائة) أن تعرب عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية.
    Lastly, he called on those States that had not yet done so to ratify or accede to the Convention and, in particular, to express consent to be bound by the Convention and its Protocols at the earliest possible opportunity. UN 27- وأخيراً، دعا الدول التي لم تقم بذلك بعد إلى التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، وبخاصة، إلى الإعراب عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية وبروتوكولاتها في أقرب فرصة ممكنة.
    Also among the thirty-nine States that have not expressed their consent to be bound by the Convention are some that produce, use, transfer and / or maintain large stockpiles of anti-personnel mines. UN 12- كذلك يوجد من بين الدول ال39 التي لم تعرب بعد عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية بعض الدول التي تقوم بإنتاج واستخدام ونقل و/أو الاحتفاظ بمخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد.
    It is particularly gratifying that two States with distinct water-fishing interests in the Convention area, China and the Republic of Korea, and one fishing entity with similar interests, Chinese Taipei, have now consented to be bound by the Convention. UN ومما يدعو للامتنان بشكل خاص أن دولتين لهما مصالح متميزة في صيد الأسماك في المياه التي تغطيها الاتفاقية، هما الصين وجمهورية كوريا، وكيان صيد له مصالح مماثلة، تايبيي الصينية، وافقت الآن على الالتزام بالاتفاقية.
    States that have expressed their consent to be bound by the Convention UN الدول التي أعربت رسمياً عن موافقتها على التقيد بالاتفاقية
    It is significant to compare this rate of acceptance with the 12 previous years, when 68 States consented to be bound by the Convention. UN ومن المفيد أن نقارن معدل القبول هذا بالسنوات الاثنتي عشرة السابقة التي وافقت خلالها ٦٨ دولة على التقيد بالاتفاقية.
    In the first 12 years, only 68 countries, mostly from the developing world, consented to be bound by the Convention. UN وفي السنوات الاثنتى عشرة اﻷولى، لم يوافق سوى ٨٦ بلدا، معظمها من البلدان النامية، على التقيد بالاتفاقية.
    In contrast to its practice in the Belilos judgment, the Court did not go on to explore whether the reservation's nullity had consequences for Switzerland's consent to be bound by the Convention. UN وخلافا للقرار الذي أصدرته المحكمة في قضية بليلو، فإنها لم تتابع نهجها الاستدلالي بالتساؤل عما إذا كان لبطلان التحفظ تبعات على تعهد سويسرا بالالتزام بالاتفاقية.
    The Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention was adopted before the entry into force of the Convention, on 28 July 1994 (see resolution 48/263), and entered into force on 28 July 1996, 30 days after the date on which 40 States had established their consent to be bound by the Convention in accordance with the conditions established by article 6 of the Agreement. UN واعتمد الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية قبل بدء نفاذ الاتفاقية، في 28 تموز/يوليه 1994 (انظر القرار 48/263) وبدأ نفاذه في 28 تموز/يوليه 1996، بعد 30 يوما من تاريخ موافقة 40 دولة على أن تلتزم بالاتفاقية وفقا للشروط التي تحددها المادة 6 من الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more