"to be called" - Translation from English to Arabic

    • تسمى
        
    • أن يسمى
        
    • على تسميته
        
    • يطلق عليه
        
    • أن يدعى
        
    • ليتم استدعاؤها
        
    • يُطلق عليه
        
    • تحت اسم
        
    • سيدعى
        
    • يطلق عليها
        
    • أن أدعى
        
    • أن يطلق
        
    • أن ينادى
        
    • أن ندعوه
        
    • أن يكون إسمك
        
    Under the new High Commissioner for Human Rights, both offices will be consolidated in a single unit, to be called the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وتحت رئاسة المفوض السامي الجديد لحقوق اﻹنسان، سيُدمج المكتب والمركز في وحدة واحدة تسمى مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Since that dream, I've demanded to be called Leolo Lozone. Open Subtitles ومنذ ذلك الحلم، لقد طالبت تسمى لوزون لولو.
    This should be clear to those who understand the condition in which we found this country, which used to be called Zaire and which we now call, as Lumumba called it, the Democratic Republic of the Congo. UN وينبغي أن يكون ذلك واضحا للذين يفهمون الحالة التي وجدنا فيها هذا البلد، وهي التي كانت تسمى زائير والتي نسميها اﻵن، مثلما سماها لومومبا، جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    You know, from now on, I want to be called Obsidian One. Open Subtitles كما تعلمون، من الآن فصاعدا، أريد أن يسمى حجر السج واحدة.
    That's why it came to be called "infrared." Open Subtitles "و لهذا اُصطلحَ على تسميته ب "تحت الأحمر
    Uh... so a place like this deserves to be called something special, and that's why I'm naming it... after the person that brought us all together. Open Subtitles لذا مكان كهذا يستحق ان يطلق عليه إسماً مميزأً واهذا السبب سأسميه
    That kind of peace, if it in any way deserves to be called peace, cannot be sustained. UN فذلك النوع من السلام، إن كان يستحق بأي صورة أن يدعى سلاما، لا يمكن إدامته.
    Just because you do not have a life, thinks all... others should be available 24 hours to be called. Open Subtitles فقط لأن لديهم الحياة, يعتقد كل , يجب أن يكون الآخرين متاح 24 ساعة ليتم استدعاؤها,
    123. The Committee recommended that a document — to be called a country “vulnerability profile” — should be prepared for that purpose on a regular basis. UN ٣٢١ - وأوصت اللجنة بأن تعد على أساس مستمر، لهذا الغرض، وثيقة تسمى " بيان ضعف " البلد.
    It was also agreed to establish a membership subcommittee, to be called the Accreditation Committee, in accordance with the provisional rules of procedure, consisting of one representative of each of the four regions. UN واتُفق أيضا على إنشاء لجنة فرعية للعضوية تسمى لجنة وثائق التفويض، وذلك وفقاً للنظام الداخلي المؤقت، وتتألف من ممثل واحد عن كل منطقة من المناطق الإقليمية الأربع.
    It is believed, for this and other reasons, that drug abuse in Japan has entered a new phase, which has come to be called the third period of stimulant abuse. UN ولهذا السبب وغيره فإنه يعتقد أن إساءة استعمال المخدرات في اليابان قد دخلت مرحلة جديدة أصبحـــت تسمى الفترة الثالثة من إساءة استعمال المنشطات.
    Do you prefer to be called Mr. Booth or Operative Ryan... Open Subtitles هل تفضل أن تسمى السيد بوث " أم العميل .. ؟ "
    ...very little information about the message left behind by the serial killer who is asking to be called the "Red Ripper." Open Subtitles القليل من المعلومات حول الرسالة التي كتبها سفاح اليسار، ونحن نطلب أن تسمى "الخارق الأحمر".
    It used to be called "daiken", it's a university entrance test for people who didn't graduate from high school. Open Subtitles كانت تسمى "دايكن" في الماضي إنه امتحان يثبت أهليتك للترشح إلى امتحان دخول الجامعة وإن لم تحصِّل الثانوية العامة
    The airport was to be called Arafat International Airport. UN والمقرر أن يسمى المطار مطار عرفات الدولي.
    What you will end up with can't rightly to be called a gun anyway. Open Subtitles وما ستحصل عليه بالنهاية لا يمكن أن يسمى مسدّساً بأي حال
    Yet it must be recognized, as Mr. Philip Alston has already underlined, that many non-parties are what have come to be called " micro-States " . UN بيد أنه لا بد من ملاحظة أن عددا من الدول غير الأطراف إنما هي ما اصطُلح على تسميته ب " الدول الصغيرة " ، كما سبق أن أشار إلى ذلك السيد فيليب ألستون.
    And what do unicorns and... elves and leprechauns prefer to be called? Open Subtitles وماذا يفضل الحصان ذي القرن و الجني الصغير والجني الخبيث يفضل ان يطلق عليه ؟
    Those wishing to telephone abroad are required to go to telecommunication centres, show their identity cards, register with the operator and wait to be called to a cabin to speak, at a prohibitive price. UN ويشترط على من يرغب في التخاطب هاتفيا مع الخارج الاتجاه الى مراكز الاتصالات واللاسلكية، والاستظهار ببطاقات هويتهم، والتسجل لدى موظف الهاتف وانتظار أن يدعى الى غرفة هاتف ﻹجراء المكالمة بسعر فاحش.
    An article came to be called sick, disgusting, horrible and dangerous. Open Subtitles جاء مقال ليتم استدعاؤها المرضى، ومثير للاشمئزاز، رهيبة وخطيرة.
    Well,this mausoleum is too cold and empty to be called a home. Open Subtitles هذا الضريح أكثر برودةً وفراغاً من أن يُطلق عليه منزل
    We also announced that, to that end, the Conference organizers would draft a political document to be called the Nuremberg Declaration on Peace and Justice. UN وأعلنّا أيضا أنه لبلوغ تلك الغاية، سيقوم منظمو المؤتمر بصوغ وثيقة سياسية تحت اسم إعلان نورمبرغ بشأن السلام والعدل.
    Afterwards, they laid a foundation stone for a new neighbourhood to be called Netzarim " B " . (Ha'aretz, 26 December) UN وفيما بعد وضعوا حجر اﻷساس لحي جديد سيدعى نتساريم " باء " . )هآرتس، ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر(
    Currently, there is only one hotel complex that deserves to be called such. UN وفي الوقت الراهن لا يتوفر في قطاع السياحة سوى مجموعة فندقية واحدة جديرة بأن يطلق عليها هذا الإسم.
    Uh, actually, I prefer to be called, uh, officer Slater. Open Subtitles في الحقيقه، أفضل أن أدعى "بـ " الضابط سلاتر
    I still get to be called "Daddy" no matter what. Open Subtitles انا مازلت أريد أن يطلق علي بابا مهما كان
    He doesn't deserve to be called a man, not after what he did. Open Subtitles لا يستحق أن ينادى بالرجل وتحديداً ليس بعد ما قام به
    He wanted to be called Johnny. Open Subtitles كان يريد أن ندعوه جوني
    - So, it's a big thing to be called like Bob Dylan. Open Subtitles إذاً , إنـه أمر كبير أن يكون إسمك مثل بوب ديــلان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more