"to be chaired by the" - Translation from English to Arabic

    • يرأسه
        
    • الذي سيرأسه
        
    • ويترأس فريق الاتصال هذا
        
    • يترأسه
        
    • يترأسها
        
    • يرأسها رئيس
        
    • التي سيترأسها
        
    • سترأسها
        
    • على أن يرأسها
        
    • ويتولى رئاستها
        
    The AWG-KP agreed to further consider these items in a contact group, to be chaired by the Chair of the AWG-KP. UN ووافق الفريق العامل المخصص على مواصلة النظر في هذه البنود ضمن فريق اتصال يرأسه رئيس الفريق العامل المخصص.
    The Working Group accordingly agreed to continue discussions on the matter in a contact group to be chaired by the representative of New Zealand. UN وعلى ذلك وافق الفريق العامل على مواصلة المناقشات بشأن المسألة في فريق اتصال يرأسه ممثل نيوزيلندا.
    13. The AWG-KP also agreed to establish a contact group on the consideration of further commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol, to be chaired by the Chair of the AWG-KP. UN 13- واتفق فريق الالتزامات الإضافية أيضاً على إنشاء فريق اتصال معني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، على أن يرأسه رئيس فريق الالتزامات الإضافية.
    The open-ended working group, to be chaired by the President of the Meeting, will review the proposed budget of the Tribunal and make recommendations to the Meeting. UN وسيستعرض الفريق العامل مفتوح العضوية، الذي سيرأسه رئيس الاجتماع، الميزانية المقترحة للمحكمة ويقدم توصيات إلى الاجتماع.
    (b) Other issues identified in paragraph 49 (c) of the report of the AWG-KP on its resumed sixth session, including the matters relating to the treatment of land use, land-use change and forestry (LULUCF), emissions trading and the project-based mechanisms, and other methodological issues, to be chaired by the Vice-Chair of the AWG-KP, Mr. Macey; UN (ب) القضايا الأخرى المحددة في الفقرة 49(ج) من تقرير فريق الالتزامات الإضافية في دورته السادسة المستأنفة()، بما في ذلك المسائل المتعلقة بمعالجة قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والاتجار بالانبعاثات والآليـات القائمة على مشاريع، وغيرها من القضايا المنهجية، ويترأس فريق الاتصال هذا نائب رئيس فريق الالتزامات الإضافية، السيد ماساي.
    At UNIDO, it would be proposed to earmark one day for such interviews at a meeting to be chaired by the President of the Board. UN وفي حالة اليونيدو، يُقترح تخصيص يوم واحد لإجراء تلك المقابلات في اجتماع يترأسه رئيس المجلس.
    In order to move forward on the implementation of the Court's decision, both Presidents requested the Secretary-General to establish a mixed commission, to be chaired by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa. UN وبغية المضي قدما في تنفيذ قرار المحكمة, طلب الرئيسان إلى الأمين العام إنشاء لجنة مختلطة يترأسها الممثل الخاص للأمين العام لشؤون غرب أفريقيا.
    Council members agreed to establish an informal working group of the Council for a period of six months, consisting of the 15 Council members at the expert level, to be chaired by the delegation of Canada. UN واتفق أعضاء المجلس على إنشاء فريق عامل غير رسمي للمجلس لمدة ستة أشهر، يتألف من 15 عضوا من أعضاء المجلس على مستوى الخبراء، يرأسه وفد كندا.
    Subsequently, members agreed to the establishment of a working group of the Millennium Summit of the Security Council to be chaired by the Permanent Representative of Mali to deliberate on the draft final document of the Summit. UN ووافق الأعضاء في وقت لاحق على إنشاء فريق عمل معني باجتماع قمة الألفية لمجلس الأمن يرأسه الممثل الدائم لمالي للتداول في مشروع الوثيقة الختامية لاجتماع القمة.
    However, the draft bill currently before Congress proposed replacing the Plana Mayor by a new entity called the Supreme Police Council, to be chaired by the Minister for Security and Police Matters, and to include the Director-General of National Police and the Attorney-General, among others. UN إلا أن مشروع القانون المعروض حاليا على الكونجرس اقترح الاستعاضة عن بلانا ميير بكيان جديد يسمى المجلس الأعلى للشرطة يرأسه وزير لشؤون الأمن وشؤون الشرطة ويضم المدير العام للشرطة الوطنية والنائب العام من بين آخرين.
    The Local Government Code calls for the establishment of a School Board in every province, city and municipality, to be chaired by the local chief executive at each level. UN ٧٥١- ويدعو قانون الحكم المحلي الى إنشاء مجلس مدرسي في كل مقاطعة ومدينة وبلدية، يرأسه الرئيس التنفيذي للحكم المحلي في كل مستوى.
    At its 2nd meeting, the AWG-KP agreed to establish a contact group, to be chaired by the Chair of the AWG-KP, to consider these items jointly. UN 21- وفي الجلسة الثانية، اتفق الفريق العامل المخصص على إنشاء فريق اتصال، يرأسه رئيس الفريق العامل المخصص، من أجل النظر في هذين البندين معاً.
    4. At its 1st meeting, on 30 September, the Committee decided to establish a Working Group of the Whole on International Cooperation in the Peaceful Uses of Outer Space, to be chaired by the delegation of Nigeria, to prepare the draft resolutions on the item. UN 4 - وقررت اللجنة في جلستها الأولى، المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر، إنشاء فريق عامل جامع معني باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، يرأسه وفد نيجيريا، لإعداد مشروعي القرارين المتعلقين بالبند.
    At its 1st meeting, the AWG-KP agreed to consider the agenda item in a contact group to be chaired by the Chair of the AWG-KP. UN 12- وفي الجلسة الأولى، وافق فريق الالتزامات الإضافية على النظر في هذا البند من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يرأسه رئيس فريق الالتزامات الإضافية.
    The open-ended working group, to be chaired by the President of the Meeting, will review the proposed budget of the Tribunal and make recommendations to the Meeting. UN وسيقوم الفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي سيرأسه رئيس الاجتماع، باستعراض الميزانية المقترحة للمحكمة وتقديم توصيات إلى الاجتماع.
    The Board, to be chaired by the Under-Secretary-General, DDSMS, who will report to the Governing Council of UNDP and the General Assembly on behalf of the Secretary-General, will include the Administrator of UNDP and the Under-Secretary-General, DAM. UN كما أن المجلس، الذي سيرأسه وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية والذي سيقوم بتقديم تقارير الى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والجمعية العامة بالنيابة عن اﻷمين العام، سيضم مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    Other issues identified in paragraph 49 (c) of the report of the AWG-KP on its resumed sixth session, including the matters relating to the treatment of land use, land-use change and forestry (LULUCF), emissions trading and the project-based mechanisms, and other methodological issues, to be chaired by the Vice-Chair of the AWG-KP, Mr. Dovland. UN (ب) القضايا المحددة الأخرى في الفقرة 49(ج) من تقرير فريق الالتزامات الإضافية في دورته السادسة المستأنفة()، بما في ذلك المسائل المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والاتجار بالانبعاثات والآليـات القائمة على مشاريع، وغيرها من القضايا المنهجية، ويترأس فريق الاتصال هذا نائب رئيس فريق الالتزامات الإضافية، السيد دوفلاند.
    As regards agenda item 86, the Committee decided to establish an open-ended Working Group, to be chaired by the delegation of Austria, to prepare the draft resolution on the item. UN وفيما يتعلق بالبند ٦٨ من جدول اﻷعمال، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية يترأسه وفد النمسا، ليتولى إعداد مشروع قرار بشأن هذا البند.
    In order to move forward on the implementation of the Court's decision, both Presidents requested the Secretary-General to establish a Mixed Commission, to be chaired by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa. UN وبغية المضي قدما في تنفيذ قرار المحكمة، طلب الرئيسان إلى الأمين العام إنشاء لجنة مختلطة يترأسها الممثل الخاص للأمين العام لشؤون غرب أفريقيا.
    2. Also decides to hold an informal interactive hearing on the afternoon of 4 October with representatives of civil society, including representatives of non-governmental organizations and the private sector, to be chaired by the President of the General Assembly; UN 2 - تقرر أيضا أن تعقد جلسة استماع غير رسمية لتبادل الآراء بعد ظهر 4 تشرين الأول/أكتوبر مع ممثلي المجتمع المدني، بمن فيهم ممثلون عن منظمات غير حكومية والقطاع الخاص، يرأسها رئيس الجمعية العامة؛
    The briefing, to be chaired by the UNDP Administrator, will be on the conclusions, recommendations and “lessons learnt” from this project. UN وستعالج في الجلسة اﻹعلامية، التي سيترأسها مديـر البرنامج، النتائــج والتوصيات و " الــدروس المستخلصــة " مــن المشروع.
    He therefore welcomed the establishment of the Rule of Law Coordination and Resource Group, to be chaired by the Deputy Secretary-General. UN وهو لذلك يرحب بإنشاء مجموعة التنسيق والموارد لسيادة القانون، التي سترأسها نائبة الأمين العام.
    The steering committee did agree by consensus to be chaired by the NUEW and has approved to conduct monthly meeting till the report was finalized. UN ووافقت اللجنة التوجيهية بتوافق الآراء على أن يرأسها الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية ووافقت على عقد اجتماع شهري لحين الانتهاء من التقرير.
    9. Decides to hold, from within existing resources, two days of high-level plenary meetings devoted to the midterm review of the Almaty Programme of Action during the sixty-third session of the General Assembly in New York, on 2 and 3 October 2008, to be chaired by the President of the Assembly; UN 9 - تقرر أن تعقد، بالاعتماد على الموارد المتاحة، جلسات عامة رفيعة المستوى على مدى يومين تكرس لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي في أثناء دورة الجمعية العامة الثالثة والستين في نيويورك يومي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ويتولى رئاستها رئيس الجمعية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more