"to be cleared" - Translation from English to Arabic

    • يتعين تطهيرها
        
    • الواجب تطهيرها
        
    • اللازم تطهيرها
        
    • سيجري تطهيرها
        
    • المراد تطهيرها
        
    • المقرر تطهيرها
        
    • بحاجة إلى تطهيرها
        
    • يتعين تصفيتها
        
    • يجب تطهيرها
        
    • يتعين تطهير
        
    • إزالة الألغام منها
        
    • يجب إخلاء
        
    • تخليصها
        
    • تُطهّر بعد
        
    Ukraine had 32 major disused military sites, with a total surface area of approximately 500 km², which needed to be cleared of various types of unexploded ordnance. UN وتوجد في أوكرانيا 32 منطقة عسكرية رئيسية مهجورة تبلغ مساحتها الإجمالية نحو 500 كيلومتر مربع يتعين تطهيرها من الأنواع المختلفة من الذخائر غير المتفجرة.
    Those ordnance residues were identified during the clearance of the firing ranges and bombing areas used by the United States armed forces on the banks of the Panama Canal, which have to be cleared under the terms of the 1977 Panama Canal Treaty. UN وقد تم تحديد نوع هذه الذخائر أثناء إخلاء ميادين التدريب على الرماية ومناطق قذف القنابل التي كانت تستخدمها القوات المسلحة للولايات المتحدة الأمريكية على ضفتي قناة بنما، وهي مناطق يتعين تطهيرها عملاً بأحكام معاهدة قناة بنما لعام 1977.
    Mine clearance campaigns and working jointly to identify areas to be cleared can also help to restore confidence among parties to a conflict. UN ويمكن أن تساعد أيضا حملات إزالة الألغام والعمل بشكل مشترك لتحديد المناطق الواجب تطهيرها على استعادة الثقة بين أطراف أي صراع.
    Number of areas to be cleared UN عدد المناطق اللازم تطهيرها
    Of this total, 166 have been cleared with a total area of 26 square kilometres and 16 minefields measuring eleven square kilometres remain to be cleared in the coming years. UN وقد تم تطهير 166 منطقة منها مساحتها 26 كيلومتراً مربعاً ولا يزال هناك 16 حقلاً للألغام مساحتها أحد عشر كيلومتراً مربعاً سيجري تطهيرها في السنوات القادمة.
    33. They should not be used if anti-personnel mines are present or suspected within the area to be cleared. UN 33 - ولا تستخدم أجهزة الكشف إذا كانت هناك بالفعل ألغام مضادة للأفراد أو يُعتقد أنها موجودة في المنطقة المراد تطهيرها.
    59. With the onset of the rainy season, UNMIS mine action teams focused on training, recruitment of deminers and prioritization of routes and areas to be cleared in the dry season. UN 59 - مع بداية موسم الأمطار، ركزت أفرقة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للبعثة على التدريب، وتعيين اختصاصيي إزالة الألغام، وترتيب أولويات الطرق والمناطق المقرر تطهيرها في الموسم الجاف.
    Following the clearance of 4 suspected mine contaminated sites in phase 1, 113 minefields (both anti-personnel and anti-vehicle) from the conflict in 1982 remain to be cleared. UN وعقب القيام خلال المرحلة 1 بتطهير 4 مناطق يشتبه في أنها تحتوي على ألغام، لا يزال هناك 113 حقل ألغام (مضادة للأفراد والمركبات) من مخلفات نزاع عام 1982 بحاجة إلى تطهيرها.
    Contractual debt-servicing was $185 million — almost 76 per cent of export earnings; while arrears to be cleared were $222 million — or 91 per cent of export earnings. UN وكانت خدمة الديون التعاقدية تبلغ ١٨٥ مليون دولار - أي ما يقرب من ٧٦ في المائة حصيلة الصادرات؛ في حين أن المتأخرات التي يتعين تصفيتها تبلغ ٢٢٢ مليون دولار - أي ٩١ في المائة من حصيلة الصادرات.
    In Chile there are now 164 minefields remaining to be cleared in contrast to 208 minefields that existed in 2004. UN وفي شيلي، ما زال هناك حالياً 164 حقلاً من حقول الألغام التي يجب تطهيرها مقابل 208 حقول ألغام كانت موجودة في عام 2004.
    In countries such as Afghanistan and Cambodia, the area of land to be cleared of mines and unexploded ordnance is overwhelming, and success will be achieved only over a number of years. UN وفي بلدان مثل أفغانستان وكمبوديا، فإن المساحة التي يتعين تطهيرها من الألغام والذخائر غير المنفجرة مساحة هائلة، كما أنه لا يمكن تحقيق النجاح إلا خلال عدد من الأعوام.
    47. In 2009, an estimated 12 million square metres of land remains to be cleared. UN 47 - وفي عام 2009، تقدر مساحة الأراضي التي لا يزال يتعين تطهيرها بـ 12 مليون متر مربع.
    Cyprus has reported that there are now only 10 minefields under its jurisdiction or control that remained to be cleared in contrast to 23 minefields that existed in 2004. UN وأبلغت قبرص أن هناك حالياً 10 حقول ألغام فقط خاضعة لولايتها أو سيطرتها ما زال يتعين تطهيرها بالمقارنة مع 23 حقل ألغام كانت قائمة في عام 2004.
    As of April 2004, there were 639,770.2 square metres that remained to be cleared. UN وحتى نيسان/أبريل 2004، كان يوجد 770.2 639 متر مربع لا يزال يتعين تطهيرها.
    (f) The total area containing cluster munition remnants remaining to be cleared during the proposed extension; UN (و) مجموع المساحة المتبقية المتضمنة لمخلفات الذخائر العنقودية والتي يتعين تطهيرها خلال فترة التمديد المقترحة؛
    During the 2012/13 period, the Mission will continue surveying and clearance of hazardous areas on both sides of the berm, with increased area to be cleared from mines from 750,000 m2 to 1 million m2. UN وستواصل البعثة خلال الفترة 2012/2013 مسح المناطق الخطرة على كلا جانبي الجدار الرملي وتطهيرها من الألغام، مع زيادة المنطقة التي يتعين تطهيرها من الألغام من 000 750 متر مربع إلى مليون متر مربع.
    (c) It is expected that survey work will compensate for delays by cancelling and reducing area to be cleared with survey work expected to reduce the total area for clearance to less than 50 percent of the whole suspected area. UN (ج) من المتوقع أن تعوض أعمال المسح التأخير المسجل بإلغاء وتخفيض المساحة الواجب تطهيرها، إذ يتوقع أن تخفض تلك الأعمال إجمالي المساحة الواجب تطهيرها إلى أقل من 50 في المائة من إجمالي المساحة المشبوهة.
    Number of mines to be cleared UN عدد الألغام اللازم تطهيرها
    Of this total, 166 have been cleared with a total area of 26 square kilometres and 16 minefields measuring 11 square kilometres remain to be cleared in the coming years. UN وقد تم تطهير 166 منطقة منها مساحتها 26 كيلومتراً مربعاً ولا يزال هناك 16 حقلاً للألغام مساحتها أحد عشر كيلومتراً مربعاً سيجري تطهيرها في السنوات القادمة.
    (b) They should not be used if anti-personnel mines are present or suspected within the area to be cleared. UN (ب) ولا تستخدم أجهزة الكشف إذا كانت هناك بالفعل ألغام مضادة للأفراد أو يُعتقد أنها موجودة في المنطقة المراد تطهيرها.
    The estimated area to be cleared includes 1,221,196 square metres which are known to remain to be cleared (as indicated in paragraph 6 above) plus 1,056,049 square metres of area subject to survey which Serbia projects will require clearance. UN شمل المساحة المقدرة المقرر تطهيرها 196 221 1 متراً مربعاً من المعروف أنها لم تطهرّ بعد (على النحو المبين في الفقرة 6 أعلاه) بالإضافة إلى 049 056 1 متراً مربعاً من المنطقة الخاضعة للمسح التي تتوقع صربيا أنها ستتطلب التطهير.
    Following the clearance of 4 suspected mine contaminated sites in phase 1, 113 Argentine minefields (both anti-personnel and anti-vehicle) from the conflict in 1982 remain to be cleared. UN وعقب القيام خلال المرحلة 1 بتطهير 4 مناطق يشتبه في أنها تحتوي على ألغام، لا يزال هناك 113 حقل ألغام (مضادة للأفراد والمركبات) من مخلفات النزاع مع الأرجنتين في عام 1982 بحاجة إلى تطهيرها.
    25. The Board noted that the year-end reconciliation between UNDP and UNITAR accounting records identified outstanding inter-office vouchers with a net value of $51,214 that had still to be cleared (analysed in table 1). UN ٢٥ - ولاحظ المجلس أن مطابقة نهاية العام بين السجلات المحاسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمعهد أشارت إلى وجود قسائم داخلية غير مسددة تبلغ قيمتها الصافية ٢١٤ ٥١ دولارا لا يزال يتعين تصفيتها )يرد تحليل لها في الجدول ١(.
    57. Whereas in 2004 in Ecuador there were 128 mined areas, there are now 76 mined areas that remain to be cleared. UN 57- وبينما كانت إكوادور تضم 128 منطقة ملغومة في عام 2004، فإن هناك حالياً 76 منطقة ما زال يجب تطهيرها.
    At the 11MSP, Turkey reported that 25,092 anti-personnel mines have been cleared so far and that 977,407 mines, including 163,825 anti-tank mines, remain to be cleared. UN وذكرت خلال الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف أنها تمكنت حتى الآن من تطهير 092 25 لغماً مضاداً للأفراد، ولا يزال يتعين تطهير 407 977 ألغام، تشمل 825 163 لغماً مضاداً للدبابات.
    The minefields are close to the Blue Line inside Lebanese territory and ought to be cleared or destroyed. UN فهذه الحقول قريبة من الخط الأزرق داخل الأراضي اللبنانية ولا بد من إزالة الألغام منها أو تدميرها.
    We've had a bomb threat, the Cathedral has to be cleared at once. Open Subtitles ، سيدى ، لدينا تهديد بوجود قنبلة . يجب إخلاء الكاتدرائية فوراٍ
    Israeli security procedures create difficulties for Egyptian exports to the PA and also control the kinds of goods to be cleared and entered. UN تخلق الإجراءات الأمنية الإسرائيلية صعوبات أمام الصادرات المصرية المتجهة إلى مناطق السلطة الفلسطينية كما تتحكم في أنواع البضائع التي ينبغي تخليصها ودخولها.
    He wished to know how large an area had yet to be cleared of landmines and what steps would be taken in that regard. UN وأعرب عن رغبته في معرفة المساحة التي لم تُطهّر بعد من الألغام الأرضية والخطوات المتخذة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more