"to be considered in" - Translation from English to Arabic

    • التي سيُنظر فيها في
        
    • يتعين النظر فيها في
        
    • أن يُنظر في حالتها في
        
    • يُنظر فيه عام
        
    • يتعين النظر فيه في
        
    • التي ينبغي النظر فيها في
        
    • أن ينظر فيها في
        
    • التي سينظر فيها في
        
    • التي يتعين مراعاتها في
        
    • يقرر النظر فيها أثناء
        
    • يتعين النظر فيها لدى
        
    • للنظر فيها في
        
    • التي ينبغي مراعاتها في
        
    • التي يمكن النظر فيها في
        
    • المقرر النظر فيها في
        
    2. The following tables summarize the recommendations of the CGE on elements to be considered in a future revision of the guidelines referred to in paragraph 1 above. UN 2- وتوجز الجداول التالية توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن العناصر التي سيُنظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه.
    The working group therefore drew up a preliminary list of topics to be considered in this regard. UN وبناء على ذلك، وضع الفريق العامل قائمة أولية بالمواضيع التي يتعين النظر فيها في هذا الخصوص.
    On 12 May 2011, Afghanistan accepted to be considered in a future session under the optional procedure of focused reports based on replies to list of issues prior to reporting. UN وفي 12 أيار/مايو 2011، قبلت أفغانستان أن يُنظر في حالتها في دورة مقبلة في إطار الإجراء الاختياري للتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة المسائل قبل إعداد التقرير.
    (c) advances in the understanding of pathogenicity, virulence, toxicology, immunology and related issues (to be considered in 2014); UN (ج) التطورات الحاصلة في فهم الإمراضية، والفوعة، والسمية، والمناعة، والقضايا ذات الصلة (يُنظر فيه عام 2014)؛
    14. A key component of the nationality of claims has yet to be considered in the draft articles: the nationality of corporations. UN 14 - وثمة عنصر رئيسي من عناصر جنسية المطالبات ما زال يتعين النظر فيه في مشروع المواد وهو: جنسية الشركات.
    Some of the cases that will need to be considered in this analysis are set out in the Table of Cases at Appendix II to this Prospectus. UN ويوضح جدول القضايا الوارد في التذييل الثاني لهذه الورقة بعض القضايا التي ينبغي النظر فيها في إطار هذا التحليل.
    Consequently, the remaining additional posts to be considered in this part of the report are one P-4 and two P-3. UN وبالتالي، فإن الوظائف اﻹضافية المتبقية التي سيُنظر فيها في هذا الجزء من التقرير هي وظيفة من رتبة ف - ٤ ووظيفتان برتبة ف - ٣.
    (c) Discussion on activities to be considered in the framework of the elaboration of a national action programme in Spain (22 April 1999); and UN (ج) مناقشة الأنشطة التي سيُنظر فيها في إطار إعداد برنامج عمل وطني في إسبانيا (22 نيسان/أبريل 1999)؛
    Decides also that the deadline for submission of reports on activities implemented jointly under the pilot phase, to be considered in the seventh synthesis report, shall be 1 June 2006. UN 2- يقرر أيضا أن يكون 1 حزيران/يونيه 2006 آخر موعد لتقديم التقارير عن الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، التي سيُنظر فيها في التقرير التوليفي السابع.
    As a point of departure for such a discussion, this paper suggests some elements to be considered in such a discussion. UN وكنقطة انطلاق لهذه المناقشة، تقترح هذه الورقة بعض العناصر التي يتعين النظر فيها في مثل هذه المناقشة.
    Requirements to be considered in the proposed programme budget for the biennium 2016-2017 UN الاحتياجات التي يتعين النظر فيها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017
    On 12 May 2011, Afghanistan accepted to be considered in a future session under the optional procedure of focused reports based on replies to list of issues prior to reporting. UN وفي 12 أيار/مايو 2011، قبلت أفغانستان أن يُنظر في حالتها في دورة مقبلة في إطار الإجراء الاختياري للتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة المسائل قبل إعداد التقرير.
    c On 10 March 2011, Australia accepted to be considered in a future session under the optional procedure of focused reports based on replies to list of issues prior to reporting. UN (ز) في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قبلت أوروغواي أن يُنظر في حالتها في دورة مقبلة في إطار الإجراء الاختياري للتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير.
    (c) advances in the understanding of pathogenicity, virulence, toxicology, immunology and related issues (to be considered in 2014); UN (ج) التطورات الحاصلة في فهم الإمراضية، والفوعة، والسمية، والمناعة والقضايا ذات الصلة (يُنظر فيه عام 2014)؛
    197. The view was expressed that prevention, which had to be considered in the same continuum as the peaceful settlement of disputes, was an important cost-effective tool for the maintenance of international peace and security. UN 197 - وأُعرب عن رأي مفاده أن المنع، الذي يتعين النظر فيه في نفس السياق كإحدى وسائل تسوية المنازعات سلميا، يعتبر أداة هامة فعالة من حيث التكاليف لصون السلام والأمن الدوليين.
    The veracity of the information provided by those cooperating with the United Nations was not, however, the issue to be considered in this context. UN لكن صدق المعلومات المقدمة ممن يتعاونون مع الأمم المتحدة ليس هو المسألة التي ينبغي النظر فيها في هذا السياق.
    The situation of children deserves to be considered in a forum of this scope. UN إن حالة الأطفال تستحق أن ينظر فيها في محفل من هذا القبيل.
    We support the guiding principles of demand reduction to be considered in this session. UN ونحن نؤيد المبادئ التوجيهية لخفض الطلب التي سينظر فيها في هذه الدورة.
    Article 278 enumerates a list of factors to be considered in the decision-making process. UN وتعدد المادة 278 قائمة العوامل التي يتعين مراعاتها في عملية صنع القرار.
    A current proprietary interest in a substance, technology or process (e.g., ownership of a patent), to be considered in - or otherwise related to the subject matter of - the meeting or work; UN (أ) مصلحة قائمة عقارية قائمة حالياً في مادة أو تكنولوجيا أو عملية (مثلاً، ملكية لبراءة مسجلة) يقرر النظر فيها أثناء الاجتماع، أو تكون ذات الصلة بموضوع الاجتماع؛
    This is the key issue to be considered in deciding on the scope of article 14. UN وهذه هي المسألة الرئيسية التي يتعين النظر فيها لدى تحديد نطاق المادة 14.
    At this juncture, I will briefly reiterate some key points to be considered in our deliberations on the Conference's programme of work for 2010. UN وسأكرر بإيجاز الآن بعض النقاط الأساسية للنظر فيها في مداولاتنا بشأن برنامج عمل المؤتمر لعام 2010.
    The topic was how to develop the GTPNet architecture and the aspects to be considered in its implementation. UN وكان موضوع الاجتماع هو كيفية تنمية هيكل الشبكة العالمية لنقاط التجارة والجوانب التي ينبغي مراعاتها في تنفيذه.
    This report outlines the proceedings of the workshop, and includes an annex synthesizing the presentations of thematic working groups on the exchange of views on possible elements to be considered in a future revision of the guidelines. UN ويعرض هذا التقرير مداولات حلقة العمل ويضم مرفقاً توليفياً لعروض الأفرقة العاملة بخصوص تبادل الآراء حول العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية.
    Requirements to be considered in the context of a consolidated statement on the Council's review of its subsidiary machinery UN الاحتياجات المقرر النظر فيها في سياق بيان موحد عن استعراض مجلس حقوق الإنسان لأجهزته الفرعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more