"to be decided by the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • تقررها الجمعية العامة
        
    • تقرره الجمعية العامة
        
    • تحدده الجمعية العامة
        
    • يتم تحديده
        
    • تبت فيها الجمعية العامة
        
    • ستقرر الجمعية العامة
        
    • ستقرره الجمعية العامة
        
    It is only the administrative expenses that have to be decided by the General Assembly. UN فالنفقات اﻹدارية هي وحدها التي يلزم أن تقررها الجمعية العامة.
    However, the common costs of the other 20 judges were eliminated since the matter relating to the payment of common costs to judges within the United Nations system would first have to be decided by the General Assembly. UN ولكن ألغيت التكاليف العامة الخاصة بالقضاة اﻟ ٢٠ اﻵخرين نظرا ﻷن مسألة دفع التكاليف العامة للقضاة في منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تقررها الجمعية العامة أولا.
    The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance be credited to Member States in a manner to be decided by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير المستعمل لحساب الدول اﻷعضاء بالأسلوب الذي تقرره الجمعية العامة.
    Cost information would be requested in national currency as of a fixed reference date to be decided by the General Assembly. UN وتطلب معلومات عن التكاليف بالعملة الوطنية اعتبارا من تاريخ مرجعي محدد تقرره الجمعية العامة.
    The Secretary-General of the United Nations shall convene the Commission as early as possible at a date to be decided by the General Assembly of the United Nations. UN وعلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يدعو اللجنة إلى الانعقاد في أقرب وقت ممكن في موعد تحدده الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    By its decision 56/401 of 12 September 2001, the General Assembly decided to postpone its special session on children to a date to be decided by the General Assembly at its fifty-sixth session. UN بموجب مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 قررت الجمعية العامة تأجيل دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد يتم تحديده في دورتها السادسة والخمسين.
    Several of the issues pertaining to the new tribunals are yet to be decided by the General Assembly. UN فلا يزال هناك عدة قضايا تتصل بالمحكمتين الجديدتين لم تبت فيها الجمعية العامة بعد.
    :: The objectives and agenda of a fourth special session are to be decided by the General Assembly. UN :: ستقرر الجمعية العامة أهداف الدورة الاستثنائية العاشرة وجدول أعمالها.
    The Advisory Committee recommends that the available cash balance of $8,389,000, as at 30 June 2009, in the Special Account for ONUB be credited to Member States in a manner to be decided by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد النقدي البالغ 000 389 8 دولار والمتاح في الحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في 30 حزيران/يونيه 2009، لحساب الدول الأعضاء بالطريقة التي تقررها الجمعية العامة.
    The Committee considers, however, that the imposition of page/word limits on reports of States parties to treaty bodies is a matter to be decided by the General Assembly. UN غير أن اللجنة ترى، أن فرض حدود قصوى على عدد الكلمات/الصفحات للتقارير التي تُقدمها الدول الأطراف إلى هيئات المعاهدات مسألة تقررها الجمعية العامة.
    The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance of $1,038,900 as well as the income/adjustments in the amount of $1,313,200 be returned to Member States in a manner to be decided by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يعاد الرصيد الحر البالغ 900 038 1 دولار، وكذلك الإيرادات/التسويات البالغة 200 313 1 دولار إلى الدول الأعضاء بطريقة تقررها الجمعية العامة.
    " 17. Further recognizes that a review and appraisal will be critical for effective follow-up to the World Conference in a modality to be decided by the General Assembly not later than its fifty-ninth session " , UN " 17 - تسلم كذلك بالأهمية الحاسمة التي يكتسيها الاستعراض والتقييم لكفالة متابعة فعالة للمؤتمر العالمي، بطريقة تقررها الجمعية العامة قبل دورتها التاسعة والخمسين " ،
    The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance of $730,600 gross ($692,600 net) for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, as well as the interest and other income in the amount of $4,651,000 be credited to Member States in a manner to be decided by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أن يقيد في حساب الدول الأعضاء بطريقة تقررها الجمعية العامة الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 600 730 دولار (صافيه 600 692 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 وكذلك الفوائد وغيرها من الإيرادات التي يبلغ مقدارها 000 651 4 دولار.
    The Committee recommends that the unencumbered balance of $9,281,400, as well as the amount of $5,739,000 resulting from other income and adjustments, for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, be credited to Member States in a manner to be decided by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة بأن الرصيد غير المربوط البالغ 400 281 9 دولار، وكذلك مبلغ 000 739 5 دولار الناشئ عن الإيرادات والتسويات، للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، ينبغي أن يحمل على الدول الأعضاء بطريقة تقررها الجمعية العامة.
    The 1997 scale is dependent on that to be decided by the General Assembly. UN أما جدول عام ١٩٩٧، فيتوقف على المعدل الذي تقرره الجمعية العامة.
    2. Also decides to convene, as an integral part of the Millennium Assembly of the United Nations, a Millennium Summit of the United Nations for a limited number of days on dates to be decided by the General Assembly at its resumed fifty-third session; UN ٢ - تقرر أيضا أن يُعقد، كجزء لا يتجزأ من جمعية اﻷمم المتحدة لﻷلفية، مؤتمر قمة اﻷلفية تابع لﻷمم المتحدة لعدد محدود من اﻷيام في موعد تقرره الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة؛
    4. Resolution F stipulated that the Secretary-General of the United Nations should convene the Preparatory Commission as early as possible at a date to be decided by the General Assembly of the United Nations. UN 4 - ونصَّ القرار واو على أن يدعو الأمين العام للأمم المتحدة اللجنة التحضيرية إلى الانعقاد في أقرب وقت ممكن وفي موعد تقرره الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    18. With respect to the modalities set out in paragraph 5 above, the Advisory Committee considers that the allocation of meeting time is a matter to be decided by the General Assembly. UN 18 - فيما يتعلق بالطرائق المبينة في الفقرة 5 أعلاه، ترى اللجنة الاستشارية أن تخصيص مواقيت الاجتماعات أمر تقرره الجمعية العامة.
    The Secretary—General of the United Nations shall convene the Commission as early as possible at a date to be decided by the General Assembly of the United Nations; UN وعلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يدعو اللجنة إلى الانعقاد في أقرب وقت ممكن في موعد تحدده الجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛
    Recalling also its decision 56/401 of 12 September 2001, by which it decided to postpone the special session on children until a date to be decided by the General Assembly at its fifty-sixth session, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 الذي قررت بموجبه تأجيل الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد تحدده الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين،
    By its decision 56/401 of 12 September 2001, the General Assembly decided to postpone its special session on children to a date to be decided by the General Assembly at its fifty-sixth session. UN بموجب مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، قررت الجمعية العامة تأجيل دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد يتم تحديده في دورتها السادسة والخمسين.
    The Advisory Committee is of the view that the above-mentioned actions constitute policy matters to be decided by the General Assembly. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الإجراءات المذكورة أعلاه تشكل مسائل تتعلق بالسياسات العامة يتعين أن تبت فيها الجمعية العامة.
    :: The objectives and agenda of a fourth special session are to be decided by the General Assembly. UN :: ستقرر الجمعية العامة أهداف الدورة الاستثنائية العاشرة وجدول أعمالها.
    Should the scope, modalities, format and organization to be decided by the General Assembly differ from the modality understood by the Secretariat as indicated in paragraph 8 above, the Secretary-General will report to the General Assembly through established procedures revised estimates and additional resource requirements, if any. UN ففي حالة اختلاف ما ستقرره الجمعية العامة بشأن نطاق الاجتماع وطرائقه وشكله وتنظيمه عن فهم الأمانة العامة لطرائق الاجتماع على النحو المبين في الفقرة 8 أعلاه، سيبلغ الأمين العام الجمعية العامة عن طريق الإجراءات المتبعة بالتقديرات المنقحة للاحتياجات الإضافية من الموارد، إن وجدت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more