Many passengers were carrying considerable amounts of cash donations to be distributed in Gaza, in some cases amounting to tens of thousands of dollars. | UN | وكان العديد من الركاب يحملون مبالغ كبيرة من التبرعات النقدية لتوزيعها في غزة، تصل في بعض الحالات إلى عشرات الآلاف من الدولارات. |
The names of the candidates will appear on the ballot papers to be distributed during the election. | UN | وستظهر أسماء المرشحين على بطاقات الاقتراع المقرر توزيعها عند إجراء الانتخاب. |
Decrease of $ 3.4 million in basic commodities received in-kind due to a change in commodities to be distributed to special hardship cases and resultant reduction in budget standard prices; | UN | `1 ' انخفاض بمقدار 3.4 ملايين دولار في السلع الأساسية المستلمة عينا نظرا لتغيير طرأ على السلع الأساسية التي يتعين توزيعها على حالات العسر الخاصة والانخفاض الناجم عن ذلك في أسعار الميزانية القياسية؛ |
Accordingly, the ballot papers to be distributed do not contain that name. | UN | وعلى ذلك، فإن بطاقات الاقتراع التي ستوزع لا تتضمن ذلك الاسم. |
However, emergency infrastructure projects have enabled 100 per cent of food aid to be distributed by road in 2007, in comparison to 20 per cent in 2005. | UN | إلا أن مشاريع الهياكل الأساسية لحالات الطوارئ مكنت من توزيع 100 في المائة من المعونة الغذائية برا في عام 2007، مقابل 20 في المائة في عام 2005. |
A part of the overall quantity of traded drugs remains in the country to be distributed and sold. | UN | وهناك قسم كبير من الكمية اﻹجمالية للمخدرات التي يجري الاتجار بها يظل في البــلاد لتوزيعه وبيعه. |
Funds would be utilized for the production of posters and fliers and film, video and radio programmes and other informational material to be distributed both within and outside the country. | UN | وستستخدم اﻷموال ﻹنتاج ملصقات ونشرات إعلانية للتوزيع وأفلام، وبرامج فيديو وإذاعة، ومواد إعلامية أخرى توزع داخل البلد وخارجه. |
In particular, the chairmanships of all the committees have to be distributed proportionally among the parties and coalitions represented there. | UN | ويتعين، بصفة خاصة، أن توزع رئاسات جميع اللجان بالتناسب مع الأحزاب والائتلافات الممثلة فيها. |
Furthermore, he or she would draft informational communications on implemented policies and best practices to be distributed to peacekeeping missions. | UN | وعلاوة على ذلك، سيعد مسودات المنشورات الإعلامية بشأن السياسات وأفضل الممارسات المنفذة لتوزيعها على جميع بعثات حفظ السلام. |
Food and items of everyday use to be distributed to persons affected by the accident | UN | أغذية ومواد الاستخدام اليومي الموجهة لتوزيعها على الأشخاص المتضررين بحادثة |
This booklet has been already widely disseminated and 500 copies were sent to the Inter-Parliamentary Union to be distributed among parliamentarians to encourage the ratification of international instruments of paramount importance. | UN | وجرى توزيع هذا الدليل على نطاق واسع بالفعل، وأرسلت 500 نسخة إلى الاتحاد البرلماني الدولي لتوزيعها بين البرلمانيين تشجيعا على التصديق على الصكوك الدولية ذات الأهمية القصوى. |
In addition, the Tatmadaw issued directives on implementation of the action plan and has developed communications materials on the action plan to be distributed to military personnel at all levels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت التاتماداو توجيهات بشأن تنفيذ خطة العمل، وأعدت مواد إعلامية بشأن خطة العمل من المقرر توزيعها على الأفراد العسكريين على جميع المستويات. |
The issue of impregnated mosquito nets to be distributed to all households is still an issue of serious concern for the African Governments and people themselves. | UN | وإن مسألة الشباك التي لا ينفذ منها البعوض، المقرر توزيعها على كل الأسر المعيشية، تظل مسألة تحظى باهتمام جاد من الحكومات الأفريقية والناس أنفسهم. |
The Committee is also concerned that the State party's current legislation on distribution of property upon divorce does not recognize intangible property, such as pension funds, as part of the marital property to be distributed. | UN | وتخشى اللجنة أيضاً من أن التشريعات الحالية للدولة الطرف بشأن توزيع الملكية عند الطلاق لا تعترف بالممتلكات غير المادية، من قبيل صناديق المعاشات التقاعدية، كجزء من ممتلكات الزوجين التي يتعين توزيعها. |
The name of the candidate will appear on the ballot papers to be distributed during the election. | UN | وسيظهر اسم المرشح على بطاقات الاقتراع التي ستوزع أثناء الانتخاب. |
4. That the Panel shall strive to complete its work in time to enable its report to be distributed to all Parties two months before the twenty-fifth Meeting of the Open-ended Working Group; " | UN | 4 - أن يسعى الفريق جاهداً إلى استكمال عمله في وقت مناسب للتمكين من توزيع تقريره على جميع الأطراف قبل شهرين من الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية. " |
According to Government Diamond Office staff, generators and fans are being stored in Monrovia, as there are insufficient numbers to be distributed to all of the Regional Diamond Offices. | UN | ووفقا لموظفي المكتب، فإن المولدات والمراوح تخزن في مونروفيا حيث لا يوجد عدد كاف لتوزيعه على كل المكاتب الإقليمية للماس. |
The strategy involved personnel augmentation and provision of adequate logistical support, mobility and communication for areas where the balance of lands to be distributed remained high. | UN | وتشمل هذه الاستراتيجية زيادة عدد الموظفين وتوفير الدعم اللوجستي المناسب، ومرونة الحركة وإقامة الاتصالات في المناطق التي ما زال فيها رصيد اﻷراضي المعدة للتوزيع مرتفعاً. |
Any compliance-related proposals for draft decisions emanating from the Committee's meetings are expected to be distributed to the parties on the second day of the preparatory segment. | UN | ومن المتوقع أن توزع على الأطراف في اليوم الثاني من الجزء التحضيري أي مقترحات متعلقة بالامتثال بشأن مشاريع مقررات ناتجة عن اجتماعات اللجنة. |
The representative of the United States submitted comments on the draft legal instrument introduced by the representative of Canada, to be distributed as part of the official documentation of the Ad Hoc Committee. | UN | وقدم ممثل الولايات المتحدة تعليقات على مشروع الصك القانوني الذي قدمه ممثل كندا ، لكي توزع باعتبارها جزءا من الوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة المخصصة . |
(b) $1,350.2 million has been allocated for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified in paragraph 8 (b) of Security Council resolution 986 (1995) and as revised by paragraph 2 of Council resolution 1153 (1998). | UN | )ب( خُصص مبلغ ٣٥٠,٢ ١ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، على النحو المحدد في الفقرة ٨ )ب( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، بالصيغة المنقحة بموجب الفقرة ٢ من قرار المجلس ١١٥٣ )١٩٩٨(. |
:: Provision of a one-month supply of food by WFP to be distributed by the Sudanese Committee of the Red Crescent | UN | :: توفير إمدادات غذائية تكفي لمدة شهر من قبل برنامج الأغذية العالمي يتم توزيعها من قبل جمعية الهلال الأحمر السودانية |
As a result, ECLAC has prepared a reference document on gender indicators for the follow-up and assessment of the Platform for Action and the Regional Programme of Action to be distributed at the regional level by mid-May 1999. | UN | ونتيجة لذلك، أعدت اللجنة وثيقة مرجعية بشأن المؤشرات المتعلقة بنوع الجنس بغية إجراء متابعة وتقييم لبرنامج العمل وبرنامج العمل اﻹقليمي المقرر توزيعه على الصعيد اﻹقليمي بحلول منتصف أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Amount of compensation (USD) Notes that the amount of compensation to be distributed to one category " E4 " claimant has been reduced in an amount of USD 6,253 to limit its award to an amount no greater than the amount it claimed, | UN | 6- يلاحظ أن مبلغ التعويض المقرر دفعه لصاحب مطالبة من الفئة " هاء-4 " قد خفض بمقدار 253 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بحيث لا يتجاوز مبلغ التعويض المبلغ المطالب به؛ |
(b) Production of " Southern Africa News " , a weekly five-minute news bulletin that highlights developments in the struggle against apartheid and other issues concerning southern Africa. to be distributed via telephone circuit to radio stations in southern Africa and other parts of the world; | UN | )ب( إنتاج نشرة " أنباء الجنوب الافريقي " ، وهي نشرة إخبارية أسبوعية مدتها خمس دقائق تبرز التطورات المتعلقة بالكفاح ضد الفصل العنصري والمسائل اﻷخرى المتصلة بالجنوب الافريقي، وسيتم توزيعها بواسطة شبكات الهاتف على محطات اﻹذاعة في الجنوب الافريقي وسائر أجزاء العالم؛ |
Another group cautioned, that eservices should not replace hard copies of Secretariat documents and other relevant documentation, which must continue to be distributed in paper format. | UN | وحذرت مجموعة أخرى من أن الخدمات الإلكترونية لا ينبغي لها أن تحل محل النسخ المطبوعة لوثائق الأمانة العامة وسائر الوثائق ذات الصلة، بل يجب الاستمرار في توزيعها في شكلها الورقي. |