"to be free from discrimination" - Translation from English to Arabic

    • في عدم التعرض للتمييز
        
    • في التحرر من التمييز
        
    • في عدم التعرُّض للتمييز
        
    • والتحرر من التمييز
        
    The author claims a violation of her husband's right to be free from discrimination on the grounds of political opinion. UN وتدّعي صاحبة البلاغ انتهاك حق زوجها في عدم التعرض للتمييز بسبب رأيه السياسي.
    Indigenous children have the inalienable right to be free from discrimination. UN ويتمتع أطفال الشعوب الأصلية بحق غير قابل للتصرف في عدم التعرض للتمييز.
    Indigenous children have the inalienable right to be free from discrimination. UN ويتمتع أطفال الشعوب الأصلية بحق غير قابل للتصرف في عدم التعرض للتمييز.
    All citizens, irrespective of gender, ethnicity and social classes are equal before the law and women's rights to be free from discrimination in all forms continue to be promoted and protected by the law. UN وجميع المواطنين فيها، بغض النظر عن نوع الجنس والعرق والطبقات الاجتماعية متساوون أمام القانون ويتواصل تعزيز حقوق المرأة في التحرر من التمييز بجميع أشكاله وحمايتها بواسطة القانون.
    The Bill of Rights Act non-discrimination standard provides that citizens have a general right to be free from discrimination by the government, and that this right can be subject only to reasonable limits. UN وينص معيار عدم التمييز بموجب قانون شرعة الحقوق على أن المواطنين يتمتعون بحق عام في التحرر من التمييز من جانب الحكومة، وأن هذا الحق لا يمكن المساس به إلا في حدود معقولة.
    States have an obligation to respect, protect, promote and fulfil all human rights, including the right of women to be free from discrimination and violence. UN فالدول ملزمة التزام باحترام جميع حقوق الإنسان، بما فيها حق المرأة في عدم التعرُّض للتمييز والعنف، وحماية هذه الحقوق وتعزيزها والوفاء بها.
    The right includes freedoms, such as the right to be free from involuntary sterilization, as well as to be free from discrimination in health programmes and services. UN ويشمل هذا الحق حريات من بينها الحق في التحرر من التعقيم القسري، والتحرر من التمييز في البرامج والخدمات الصحية.
    The right to be free from discrimination was one of those fundamental rights. UN وتشمل هذه الحقوق الأساسية الحق في عدم التعرض للتمييز.
    Reaffirming the human right to be free from discrimination, and the equal right of women and men to the enjoyment of all civil, cultural, economic, political and social rights, UN وإذ تؤكد حق الإنسان في عدم التعرض للتمييز وتساوي النساء والرجال في حق التمتع بجميع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية،
    Reaffirming the human right to be free from discrimination and the equal right of women and men to the enjoyment of all civil, cultural, economic, political and social rights, UN وإذ تؤكد من جديد حق الإنسان في عدم التعرض للتمييز وتساوي النساء والرجال في حق التمتع بجميع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية،
    Reaffirming the human right to be free from discrimination and the equal right of women and men to the enjoyment of all civil, cultural, economic, political and social rights, UN وإذ تؤكد من جديد حق الإنسان في عدم التعرض للتمييز وتساوي النساء والرجال في حق التمتع بجميع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية،
    The criminalization of HIV/AIDS transmission also infringes on many other human rights, such as the rights to privacy, to be free from discrimination and to equality, which in turn impacts upon the realization of the right to health. UN كما أن تجريم نقل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ينتهك حقوق إنسان أخرى كثيرة، مثل الحق في الخصوصية والحق في عدم التعرض للتمييز والحق في المساواة، وهو ما يؤثر بدوره على إعمال الحق في الصحة.
    Under international human rights law, the right to health and the right to be free from discrimination are contained in the provisions of various regional and international instruments and conventions and are accompanied by a monitoring mechanism to ensure that States are discharging their obligations. UN وبمقتضى القانون الدولي لحقوق الإنسان، بَيَّن أن الحق في الصحة والحق في عدم التعرض للتمييز يردان في أحكام صكوك واتفاقيات إقليمية ودولية شتى، وتُلازِمها آليات رصد لضمان وفاء الدول بالتزاماتها.
    Reaffirming the right to be free from discrimination based on sex and the equal right of men and women to the enjoyment of all civil, cultural, economic, political and social rights as stipulated in, inter alia, the International Bill of Human Rights, UN وإذ تعيد تأكيد الحق في عدم التعرض للتمييز على أساس الجنس وحق الرجل والمرأة في التمتع على قدم المساواة بجميع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية المنصوص عليها في جملة صكوك منها الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان،
    Reaffirming the right to be free from discrimination based on sex and the equal right of men and women to the enjoyment of all civil, cultural, economic, political and social rights as stipulated in, inter alia, the International Bill of Human Rights, UN وإذ تعيد تأكيد الحق في عدم التعرض للتمييز على أساس الجنس وحق الرجل والمرأة في التمتع على قدم المساواة بجميع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية المنصوص عليها في جملة صكوك منها الشرعة الدولية لحقوق الإنسان،
    11. Mr. Sob concluded that the right to be free from discrimination is set out in many regional and international human rights instruments and conventions. UN 11- واختتم السيد سوب بيانه قائلاً إن الحق في عدم التعرض للتمييز منصوص عليه في كثير من الصكوك والاتفاقيات الإقليمية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    10. The right of the girl child to be free from discrimination and the need to protect and promote her rights were recurrent themes in the reports reviewed. UN 10 - كان حق الطفلة في التحرر من التمييز والحاجة لحماية حقوقها والنهوض بها موضوعين تكرر تناولهما في التقارير التي جرى استعراضها.
    4. Please describe further steps taken by the State party since the consideration of the previous report in 2005 to establish a comprehensive legislative framework in conformity with the Convention to ensure adequate protection of women from discrimination, including the availability of effective remedies, and to educate women about their right to be free from discrimination. UN 4 - يرجى بيان الخطوات الأخرى التي اتخذتها الدولة الطرف منذ النظر في التقرير السابق في سنة 2005 لوضع إطار تشريعي شامل يتوافق مع الاتفاقية لتحقيق حماية كافية للمرأة من التمييز، بما في ذلك توفير سبل الانتصاف، ولتوعية المرأة بشأن حقها في التحرر من التمييز.
    21. While the above text recognizes self-determination as an inalienable right, it also points at the necessity of regulating its implementation in the light of other principles of international law, notably the maintenance of local, regional and international peace and security, as well as with principles of international human rights law, especially the right to be free from discrimination. UN 21 - وفي حين أن النص الوارد أعلاه يعترف بتقرير المصير كحق غير قابل للتصرف، فإنه يشير أيضاً إلى ضرورة تنظيم تنفيذه في ضوء مبادئ القانون الدولي الأخرى، وبالأخص الحفاظ على السلم والأمن المحليين والإقليميين والدوليين، إضافة إلى مبادئ القانون الدولي لحقوق الإنسان، لا سيما الحق في التحرر من التمييز.
    34. The principle of equality of all human beings and the right to be free from discrimination is at the heart of human rights, as reflected in article 1 of the Universal Declaration of Human Rights, which asserts that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN 34 - يمثل مبدأ التساوي بين جميع البشر والحق في التحرر من التمييز جوهر حقوق الإنسان، كما ينعكس ذلك في المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، التي تؤكد أن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    He therefore urged the State of Arizona and the Government of the United States to take all necessary measures to ensure that the immigration law was in line with international human rights standards, and to devise and carry out any mechanism to control migration with due regard for the right of individuals to be free from discrimination. UN ولذلك حث ولاية أريزونا وحكومة الولايات المتحدة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتأكد من أن قانون الهجرة يتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وعلى وضع وتنفيذ أي آلية للسيطرة على الهجرة مع المراعاة الواجبة لحق الأفراد في عدم التعرُّض للتمييز.
    The Platform for Action relates reproductive health back to women's human rights, including the rights to decide on the number and spacing of children, to attain the highest standard of physical and mental health and to be free from discrimination and violence, and recognizes that government action to promote reproductive health should be based on these rights. UN ويربط منهاج عمل بيجين الصحة الإنجابية بحقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك حقها في أن تقرر عدد الأطفال والمباعدة بين الولادات، من أجل بلوغ أعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية، والتحرر من التمييز والعنف، كما يقر المنهاج بضرورة أن تستند الإجراءات التي تتخذها الحكومات لتعزيز الصحة الإنجابية إلى هذه الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more