"to be fully implemented" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذها بالكامل
        
    • تنفيذاً كاملاً
        
    • تنفذ بعد بالكامل
        
    • تنفذ بالكامل بعد
        
    • إلى تنفيذه بالكامل
        
    • يتم تطبيقه بشكل كامل
        
    • نفذت بالكامل
        
    • قد نُفذت بالكامل
        
    The recommendations of the 2004 report are still valid and need to be fully implemented. UN أما التوصيات الواردة في تقرير عام 2004، فهي ما تزال صالحة وينبغي تنفيذها بالكامل.
    The majority of the steps remain relevant today and have yet to be fully implemented. UN ولا تزال معظم هذه الخطوات صالحة حتى اليوم وما زال يتعين تنفيذها بالكامل.
    Implementation is ongoing and is expected to be fully implemented in the course of 2007. UN ويتواصل تنفيذ هذه التوصية ومن المتوقع تنفيذها بالكامل خلال عام 2007.
    The action plan was envisaged to be fully implemented by 2020. UN ومن المتوقَّع تنفيذ خطة العمل تنفيذاً كاملاً بحلول عام 2020.
    Additional resources will be required if the Durban Declaration and Programme of Action and the Outcome Document are to be fully implemented. UN وستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية إذا أُريد تنفيذ لإعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية تنفيذاً كاملاً.
    Although the framework for international assistance and cooperation regarding the application of space technology in those regions had already been mandated in several General Assembly resolutions, those resolutions had yet to be fully implemented. UN وبالرغم من أن إطار المساعدة والتعاون الدوليين بخصوص تطبيق تكنولوجيا الفضاء في هذه المناطق صار مطلبا في العديد من قرارات الجمعية العامة، فإن هذه القرارات لم تنفذ بعد بالكامل.
    367. The Committee is concerned that the policy of compulsory education has yet to be fully implemented. UN 367- ويساور اللجنة القلق لأن سياسة التعليم الإلزامي لم تنفذ بالكامل بعد.
    86. Welcomes the development of the United Nations System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women, under the leadership of UNWomen, as an accountability framework to be fully implemented by the United Nations development system; UN 86 - ترحب بوضع خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بقيادة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بوصفها إطارا للمساءلة يتم تطبيقه بشكل كامل من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛
    With these concerted efforts, at the end of 2010 only 41 recommendations remained to be fully implemented. UN وببذل هذه الجهود المتضافرة، لم يتبق في نهاية عام 2010 سوى 41 توصية يتعين تنفيذها بالكامل.
    3. Notes that 12 recommendations of the Board of Auditors for the biennium ended 2007 are yet to be fully implemented; UN 3 - يلاحظ أن 12 توصية من توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في عام 2007 لم يتم تنفيذها بالكامل بعد؛
    3. Notes that 12 recommendations of the Board of Auditors for the biennium ended 2007 are yet to be fully implemented; UN 3 - يلاحظ أن 12 توصية من توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في عام 2007 لم يتم تنفيذها بالكامل بعد؛
    3. Notes that 12 recommendations of the Board of Auditors for the biennium ended 2007 are yet to be fully implemented; UN 3 - يلاحظ أن 12 توصية من توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في عام 2007 لم يتم تنفيذها بالكامل بعد؛
    3. Notes that 12 recommendations of the Board of Auditors for the biennium ended 2007 are yet to be fully implemented; UN 3 - يلاحظ أن 12 توصية من توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في عام 2007 لم يتم تنفيذها بالكامل بعد؛
    He noted that those programmes, although they were supported by the international community, still needed greater support to be fully implemented. UN ولاحظ أن هذه البرامج التي حظيت بدعم من المجتمع الدولي لا تزال تتطلب مع ذلك دعماً أكبر لكي تنفذ تنفيذاً كاملاً.
    This reform is intended to be fully implemented by 2015. UN ويُتوخى تنفيذ البرنامج تنفيذاً كاملاً بحلول عام 2015.
    Action 14: The reorganization of the human rights secretariat is to be fully implemented. UN اﻹجراء ١٤: ستنفﱠذ إعادة تنظيم أمانة حقوق اﻹنسان تنفيذاً كاملاً.
    20. The Commission states that the global commitments for the achievement of gender equality and empowerment of women since the Fourth World Conference on Women, including through the Monterrey Consensus, have yet to be fully implemented. UN 20 - وتقرر اللجنة أن الالتزامات العالمية بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومن بينها ما صدر من خلال توافق آراء مونتيري، لم تنفذ بعد بالكامل.
    24. The Committee is concerned that the policy of compulsory education has yet to be fully implemented. UN 24- ويقلق اللجنة أن سياسة التعليم الإلزامي لم تنفذ بالكامل بعد.
    86. Welcomes the development of the United Nations System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women, under the leadership of UNWomen, as an accountability framework to be fully implemented by the United Nations development system; UN 86 - ترحب بوضع خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بقيادة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بوصفها إطارا للمساءلة يتم تطبيقه بشكل كامل من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛
    The Tribunal considers this recommendation to be fully implemented. UN وتعتبر المحكمة أن هذه التوصية نفذت بالكامل.
    14. The Board evaluated 25 recommendations from previous bienniums that were yet to be fully implemented and noted that 1 (4 per cent) related to the period 2004-2005; 3 (12 per cent) related to the period 2006-2007; 4 (16 per cent) related to the period 2008-2009; and 17 (68 per cent) related to the period 2010-2011. UN 14 - وقد أجرى المجلس تقييماً لما مجموعه 25 توصية من فترات السنتين السابقة التي لم تكن قد نُفذت بالكامل ولاحظ أن واحدة منها (4 في المائة) تتعلق بالفترة 2004-2005؛ و 3 (12 في المائة) تتعلق بالفترة 2006-2007؛ و 4 (16 في المائة تتعلق بالفترة 2008-2009؛ و 17 (68 في المائة) تتعلق بالفترة 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more