Accordingly, the ministerial meeting to be held during the Forum is highly anticipated. | UN | وعليه، نتطلع جداً إلى الاجتماع الوزاري المقرر عقده خلال المنتدى. |
It will also have before it a discussion guide for the six workshops to be held during the Congress, as well as the reports of the five regional preparatory meetings for the Congress. | UN | كما سيعرض عليها دليل لمناقشات حلقات العمل الست التي ستعقد أثناء المؤتمر، فضلا عن تقارير الاجتماعات التحضيرية الاقليمية الخمسة للمؤتمر. |
The two organizations completed preparations for the other seminars which were scheduled to be held during 1997. | UN | وأتمت المنظمتان اﻷعمال التحضيرية لحلقات دراسية أخرى من المقرر عقدها خلال عام ٧٩٩١. |
To this end, we decided to present the candidacy of our country to the Economic and Social Council at the elections to be held during the current session. | UN | ومن أجل ذلك، قررت أن ترشح نفسها لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الانتخابات التي ستجرى خلال هذه الدورة. |
These documents will be presented at a series of regional meetings to be held during October and November 1998. | UN | وستقدم هذه الوثائق في سلسلة من الاجتماعات اﻹقليمية التي ستعقد خلال شهري تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
The Republic of Macedonia has presented its candidacy for the election to the Economic and Social Council to be held during this session. | UN | وجمهورية مقدونيا رشحت نفسها لانتخابات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقرر إجراؤها خلال هذه الدورة. |
The present report is intended as a discussion paper for a meeting of the United Nations Group of Experts on Geographical Names Working Group on Training Courses in Toponymy, to be held during the Tenth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. | UN | الغرض من هذا التقرير أن يكون ورقة مناقشة لاجتماع للفريق العامل المعني بالدورات التدريبية في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية، التابع لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية، المقرر عقده خلال مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية. |
2. Expert meeting to be held during the first week of July in Baghdad on: | UN | ٢ - اجتماع خبراء من المقرر عقده خلال اﻷسبوع اﻷول من تموز/يوليه في بغداد بشأن: |
The outcome assisted the Ministry to begin revising the Strategy, which the Government plans to release at the next meeting of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq, which is to be held during the next reporting period. | UN | والنتيجة ساعدت وزارة التخطيط على البدء في تنقيح الاستراتيجية الإنمائية الوطنية، لنشرها في الاجتماع القادم لمرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق المقرر عقده خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
Other organizational matters will include, inter alia, the arrangements for the panel discussions to be held during this substantive session, in accordance with Committee decision 1. | UN | وستشمل المسائل التنظيمية الأخرى جملة أمور منها الترتيبات اللازمة لحلقات النقاش التي ستعقد أثناء هذه الدورة الموضوعية، وفقا للمقرر 1 للجنة. |
FCCC/SBSTA/2004/MISC.12 Views on the topics agreed at the twentieth session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and on the workshop on adaptation to be held during its twenty-first session. | UN | آراء بشأن المواضيع المتفق عليها في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وبشأن حلقة العمل المتعلقة بالتكيف التي ستعقد أثناء دورتها الحادية والعشرين. |
Calls upon the Chairperson of the Commission and the Secretary General of the League of Arab States to commence preparation for the inaugural session of the Forum to be held during the 4th quarter of 2008; | UN | 6 - يناشد رئيس المفوضية والأمين العام لجامعة الدول العربية الشروع في التحضير للدورة الافتتاحية للمنتدى المقرر عقدها خلال الربع الرابع من عام 2008؛ |
I have the honour to inform you that the Kingdom of the Netherlands has decided to present its candidature for re-election to the Human Rights Council for the period 2007-2010 at the elections to be held during the sixty-first session of the General Assembly in May 2007. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن مملكة هولندا قررت أن ترشح نفسها لإعادة انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010 في الانتخابات التي ستجرى خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في أيار/مايو 2007. |
Based on discussions and consultations to be held during the third session of the Committee on the subject, the Secretariat will prepare and submit to the Committee for its consideration a draft agenda and organization of work of the Summit. | UN | وستعد اﻷمانة العامة مشروعا لجدول أعمال مؤتمر القمة ولتنظيم أعماله، على أساس المناقشات والمشاورات التي ستعقد خلال الدورة الثالثة للجنة عن هذا الموضوع، وتقدمه إلى اللجنة التحضيرية لكي تنظر فيه. |
In addition, it is anticipated that tensions may be high in the lead-up to and following the senatorial, gubernatorial and local elections scheduled to be held during the 2013/14 period. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فمن المحتمل، حسب التوقعات، أن ترتفع حدة التوترات في الفترتين السابقة واللاحقة لانتخابات مجلس الشيوخ وحكام المقاطعات والانتخابات المحلية المقرر إجراؤها خلال الفترة 2013/2014. |
This information would be considered at a high-level ministerial round table to be held during the first sessional period in 2014. | UN | وسيُنظر في هذه المعلومات خلال اجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى الذي سيعقد خلال فترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2014. |
Views on the topics agreed at the twentieth session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and on the workshop on adaptation to be held during its twenty-first session. | UN | آراء حول المواضيع المتفق عليها في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وحول حلقة العمل عن التكيُّف التي ستُعقد أثناء دورتها الحادية والعشرين. |
Noting that elections to the Commission were due to be held during the current session of the Assembly, he expressed the hope that the Commission would continue its fruitful work in enhancing the legal basis for international trade. | UN | وأشار إلى أن انتخابات اللجنة من المقرر أن تعقد أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة، وأعرب عن الأمل في أن تواصل اللجنة أعمالها المثمرة في مجال تعزيز الأساس القانوني للتجارة الدولية. |
It also endorsed the recommendation that COSPAR and IAF, in liaison with Member States, should be invited to arrange a symposium on that theme, with as wide a participation as possible, to be held during the first week of the thirty-seventh session of the Subcommittee, in order to complement discussions within the Subcommittee on the theme. | UN | كما أقرت توصية بدعوة لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية، بالاتصال بالدول اﻷعضاء، لتنظيم ندوة بشأن هذا الموضوع، تكون المشاركة فيها على أوسع نطاق ممكن، وتعقد خلال الاسبوع اﻷول من الدورة السابعة والثلاثين للجنة الفرعية، ﻹكمال المناقشات الدائرة في اللجنة الفرعية بشأن الموضوع. |
Interactive discussion on high-level segments, to be held during the special session of the General Assembly on the world drug problem in 2016 | UN | مناقشة تفاعلية بشأن الأجزاء الرفيعة المستوى المزمع عقدها خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية في عام 2016 |
5. Takes note of the input by the Committee on the theme of the annual ministerial review to be held during the 2007 high-level segment of the Council and the proposals for themes for the same for 2008; | UN | 5 - يحيط علما بمساهمة اللجنة في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي المقرر إجراؤه أثناء الجزء الرفيع لدورة المجلس عام 2007، وبالمقترحات المتعلقة بمواضيع الاستعراض الوزاري لعام 2008؛ |
67. Kuwait supported the forum to be held during the session to consider ways to achieve the Millennium Development Goals. | UN | 67- وأخيرا قالت إن الكويت يؤيد الملتقى المقرر عقده أثناء انعقاد الدورة، للنظر في طرق لتحقيق الأهداف الانمائية للألفية. |
The high-level event to be held during the sixtieth session of the General Assembly would provide an opportunity for them to discuss such issues, as it would coincide with the biennial evaluation of the Monterrey Consensus. | UN | وسيتيح الاجتماع رفيع المستوى الذي سيعقد أثناء الدورة الستين للجمعية العامة فرصة لتلك البلدان لمناقشة هذه المسائل، كما أنه سيتزامن مع التقييم الذي يجرى كل سنتين لتوافق آراء مونتيري. |
Panellists had been invited to speak on collaborative and innovative efforts in this area to provide input for deliberations to be held during the session. | UN | ولقد دعي المتحاورون إلى التكلم حول الجهود التعاونية والمبتكرة في هذا المجال لتوفير مدخل في المداولات التي ستجرى أثناء الدورة. |