The First Review Conference of States Parties to the Mine Ban Convention, to be held in Nairobi next month, will be another milestone for those who share the vision of a mine-free world. | UN | وسيشكل المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المقرر عقده في نيروبي في الشهر القادم علامة بارزة أخرى للذين يشاطرون رؤية وجود عالم خال من الألغام. |
Cooperation and synergies will be discussed at the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention, to be held in Nairobi from 27 November to 1 December 2006. | UN | 7 - سوف يُنَاقش التعاون وجوانب التآزر أثناء الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، المقرر عقده في نيروبي خلال الفترة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
This is an opportunity for my country to welcome the harmonizing of the African position on this issue before the Review Conference to be held in Nairobi from 29 November to 3 December 2004. | UN | هذه فرصة لوفد بلدي لأن يرحب بايجاد انسجام الموقف الأفريقي حيال هذه المسألة قبل مؤتمر الاستعراض الذي سيعقد في نيروبي من 29 تشرين الثاني/ نوفمبر إلى 3 كانون الاول/ديسمبر 2004. |
Furthermore, at the first Review Conference of States Parties to the Ottawa Convention on landmines, to be held in Nairobi, Sri Lanka will be submitting a report, on a voluntary basis, under article 7 of the Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، في المؤتمر الاستعراضي الاول للدول الأطراف في اتفاقية اوتاوا المعنية بالألغام الارضية الذي سيعقد في نيروبي ستقدم سري لانكا تقريرا على أساس طوعي بمقتضى المادة 7 من الاتفاقية. |
The Forum was invited to attend the fourth Africities Summit, to be held in Nairobi in 2006. | UN | وقد دعي المنتدى لحضور القمة الرابعة للمدن الأفريقية، المقرر عقدها في نيروبي في 2006. |
He noted that, following the second Great Lakes Summit to be held in Nairobi in December 2006, the Great Lakes process would be given its own secretariat in order to reflect national ownership of the process. | UN | وأشار إلى أنه، بعد قمة البحيرات الكبرى التي ستعقد في نيروبي في كانون الأول/ديسمبر 2006، سيكون لعملية البحيرات الكبرى أمانة خاصة بها تعبيرا عن الملكية الوطنية للعملية. |
At the next meeting, to be held in Nairobi in 2007, it is hoped that the four countries will sign a declaration of intent. | UN | وإبّان الاجتماع التالي، المزمع عقده في نيروبي في عام 2007، يُؤمل أن توقّع البلدان الأربعة على وثيقة إعلان نوايا. |
4. Expresses the hope that the National Reconciliation Conference to be held in Nairobi will contribute to the restoration of the State, the preservation of national unity and the territorial integrity of the country through the process of national reconciliation; | UN | 4- تعرب عن أملها أن يسهم مؤتمر المصالحة الوطنية المقرر عقده في نيروبي في استعادة سلطة الدولة والمحافظة على الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لهذا البلد من خلال عملية المصالحة؛ |
4. Expresses the hope that the National Reconciliation Conference to be held in Nairobi will contribute to the restoration of the State, the preservation of national unity and the territorial integrity of the country through the process of national reconciliation; | UN | 4- تعرب عن أملها أن يسهم مؤتمر المصالحة الوطنية المقرر عقده في نيروبي في استعادة سلطة الدولة والمحافظة على الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لهذا البلد من خلال عملية المصالحة؛ |
11. The results of this meeting will be submitted to the Intergovernmental Committee, at its second meeting, scheduled to be held in Nairobi between 20 June and 1 July 1994. | UN | ١١ - وستُعرض نتائج هذا الاجتماع على اللجنة الحكومية الدولية في اجتماعها الثاني المقرر عقده في نيروبي خلال الفترة من ٢٠ حزيران/يونيه الى ١ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
In this regard, Kenya is honoured to be hosting the first Review Conference of the States parties to the Convention, to be held in Nairobi from 29 November to 3 December 2004. | UN | وفي هذا الصدد يشرف كينيا أن تستضيف المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، المقرر عقده في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ ديسمبر 2004. |
Nevertheless, we share the positive outlook for the successful outcome of the First Review Conference of the Ottawa Convention to be held in Nairobi at the end of this month and the Meeting of States Parties to the Biological Weapons Convention to be held next month. | UN | ومع ذلك، فإننا نشارك في التوقعات الايجابية لتحقيق نتائج ناجحة للمؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية أوتاوا المقرر عقده في نيروبي في نهاية هذا الشهر واجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية المقرر عقده الشهر المقبل. |
Recommendation on draft rules of procedure for the First Review Conference to be held in Nairobi on 29 November to 3 December 2004 | UN | توصية بشأن مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الأول المقرر عقده في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 |
We strongly endorse the call in the report for those States that have not ratified the Ottawa Convention to do so promptly and for all States to participate in the first review conference of the Convention, to be held in Nairobi a month from now. | UN | ونحن نؤيد بقوة دعوة التقرير للدول التي لم تصدق على اتفاقية أوتاوا أن تفعل ذلك بسرعة، ودعوته جميع الدول إلى المشاركة في المؤتمر الأول لاستعراض الاتفاقية، الذي سيعقد في نيروبي بعد شهر من الآن. |
My Government looks forward to the forthcoming second summit, to be held in Nairobi in December. | UN | وتتطلع حكومة بلدي إلى مؤتمر القمة الثاني المقبل الذي سيعقد في نيروبي في كانون الأول/ديسمبر. |
The next meeting of the Governing Council of UNEP, to be held in Nairobi in 2003, would focus on the environmental dimension of NEPAD, as well as of the regional initiatives adopted in Johannesburg. | UN | وقال إن الاجتماع المقبل لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي سيعقد في نيروبي في 2003 سوف يركِّز على البعد البيئي في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وكذلك على المبادرات الإقليمية التي اعتمدت في جوهانسبرغ. |
Kenya hoped that the regional summit which was scheduled to be held in Nairobi on 5 November 1996 would provide the necessary impetus for a lasting and comprehensive solution to the problems of the region. | UN | وأعربت كينيا عن أملها في أن تؤدي القمة اﻹقليمية المقرر عقدها في نيروبي في ٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦ إلى إعطاء حافز مهم لتحقيق حل شامل ودائم للمشكلة في المنطقة. |
We have studied the documents and we have a few comments to make although we intend to improve on them in discussions during the session to be held in Nairobi in October. | UN | لقد قمنا بدراسة الوثيقتين ولدينا عدد قليل من التعليقات عليهما، على الرغم من أننا لدينا النية للعمل على تحسينهما خلال المناقشات التي ستتم أثناء الدورة المقرر عقدها في نيروبي في شهر تشرين الأول/أكتوبر. |
He noted that, following the second Great Lakes Summit to be held in Nairobi in December 2006, the Great Lakes process would be given its own secretariat in order to reflect national ownership of the process. | UN | وأشار إلى أنه، بعد قمة البحيرات الكبرى التي ستعقد في نيروبي في كانون الأول/ديسمبر 2006، سيكون لعملية البحيرات الكبرى أمانة خاصة بها تعبيرا عن الملكية الوطنية للعملية. |
The Board also advised the Institute to take the opportunity offered by the meeting of the conference of African ministers to be held in Nairobi to propose a revision of expected financial contributions in view of the improved economic status of some African States. | UN | وأوصى المجلس المعهد أيضا باغتنام الفرصة المتاحة من اجتماع المؤتمر الوزاري الأفريقي المزمع عقده في نيروبي لاقتراح إعادة النظر في مقدار الاشتراكات المالية المتوقعة بالنظر إلى تحسُّن الوضع الاقتصادي لبعض الدول الأفريقية. |
Underlining the role of the Intergovernmental Authority of Development (IGAD), in particular the frontline States (Djibouti, Ethiopia and Kenya), in bringing lasting peace to Somalia, and expressing its support and expectation that the planned National Reconciliation Conference for Somalia to be held in Nairobi will move forward as a matter of urgency and with the pragmatic and result-oriented involvement of the frontline States, | UN | وإذ يؤكد دور الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد)، لا سيما دول خط المواجهة (إثيوبيا وجيبوتي وكينيا)، في إحلال سلام دائم في الصومال، ويعرب عن تأييده لمؤتمر المصالحة الوطنية للصومال المتوقع عقده في نيروبي وتوقعه أن يؤدي هذا المؤتمر إلى إحراز تقدم على نحو عاجل ومشاركة دول خط المواجهة مشاركة عملية تركِّز على النتائج، |
Mr. González welcomed participants on behalf of the Executive Director of UNEP, Mr. Klaus Töpfer, to the third meeting of the Parties to the Montreal Protocol to be held in Nairobi since 1989. | UN | 4 - ورحب السيد غونزاليز، نيابة عن السيد كلاوس توبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالمشاركين في ثالث اجتماع للأطـراف في بروتوكول مونتريال يعقد في نيروبي منذ عام 1989. |
The People's Democratic Republic of Korea welcomed the adoption by the General Assembly of the resolution on a United Nations conference on South-South cooperation, to be held in Nairobi in December 2009. | UN | وترحب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باتخاذ الجمعية العامة للقرار الخاص بمؤتمر الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي سيُعقد في نيروبي في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Funds have been allocated to finance the participation of four participants from developing countries and countries with economies in transition as part of informal consultations on non-compliance with the Montreal Protocol, assumed to be held in Nairobi. | UN | خصصت أموال لتمويل مشاركة أربعة مشاركين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال كجزء من المشاورات غير النظامية بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال المفترض أن تعقد في نيروبي. |