"to be hosted by the" - Translation from English to Arabic

    • الذي ستستضيفه
        
    • الذي تستضيفه
        
    • الذي سيستضيفه
        
    • يستضيفها فيها مركز
        
    • المقرر أن تستضيفه
        
    • التي يستضيفها
        
    • التي سيستضيفها
        
    • والذي ستستضيفه
        
    • في ضيافة
        
    • المقرر أن تستضيفها
        
    • وستستضيفها
        
    The Inspectors were then invited to present this report at the 2010 IATN annual meeting to be hosted by the Commonwealth Secretariat in London. UN ثم دُعي المفتشان إلى عرض تقريرهما في الاجتماع السنوي لعام 2010 لشبكة السفر المشتركة بين الوكالات الذي ستستضيفه أمانة الكومنولث في لندن.
    The Inspectors were then invited to present this report at the 2010 IATN annual meeting to be hosted by the Commonwealth Secretariat in London. UN ثم دُعي المفتشان إلى عرض تقريرهما في الاجتماع السنوي لعام 2010 لشبكة السفر المشتركة بين الوكالات الذي ستستضيفه أمانة الكومنولث في لندن.
    Noting with interest the International Conference on Poverty Alleviation and Development, to be hosted by the Government of Mauritius in 2006, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام المؤتمر الدولي المعني بالحد من الفقر والتنمية الذي ستستضيفه حكومة موريشيوس في عام 2006،
    5. The Committee welcomed the convening of an Iraqi Islamic Reconciliation Conference to be hosted by the Hashemite Kingdom of Jordan on 22 April 2006 in coordination with the Iraqi Government and the League of Arab States. UN 5 - الترحيب بانعقاد مؤتمر الوفاق والاتفاق العراقي الإسلامي الذي تستضيفه المملكة الأردنية الهاشمية بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2006 بالتنسيق مع الحكومة العراقية وجامعة الدول العربية.
    We highly commend the Sultanate of Oman for its leadership in drafting this year's draft resolution on global road safety and very much appreciate and fully support the idea of holding a global inter-ministerial conference on road safety, to be hosted by the Russian Federation next year. UN ونشيد كثيرا بسلطنة عمان على الدور الريادي الذي اضطلعت به في صياغة مشروع قرار هذا العام المتعلق بالسلامة على الطرق في العالم، ونقدر تقديرا بالغا ونؤيد تماما فكرة عقد مؤتمر وزاري دولي بشأن السلامة على الطرق، الذي سيستضيفه الاتحاد الروسي في العام المقبل.
    21. Adopt the annexed Directive from the States Parties to the ISU, ensuring that the ISU is directly responsible to the States Parties while it continues to be hosted by the GICHD. UN 21- اعتماد التوجيه الملحق الصادر عن الدول الأطراف إلى وحدة دعم التنفيذ لضمان جعل الوحدة مسؤولةً مباشرةً أمام الدول الأطراف طيلة الفترة التي يستضيفها فيها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام.
    UNDP assisted in the organization of a conference, to be hosted by the Government of Japan, at which recommendations of the action plan are to be discussed. UN وساعد البرنامج اﻹنمائي في تنظيم مؤتمر، من المقرر أن تستضيفه حكومة اليابان، ستناقش فيه توصيات خطة العمل.
    List of conferences and other meetings on indigenous issues to be hosted by the International Fund for Agricultural Development in 2007-2008 UN رابعا - قائمة بالمؤتمرات وغيرها من الاجتماعات المعنية بقضايا الشعوب الأصلية التي يستضيفها الإيفاد في 2007-2008
    Noting with interest the International Conference on Poverty Alleviation and Development, to be hosted by the Government of Mauritius in 2006, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام المؤتمر الدولي المعني بتخفيف حدة الفقر والتنمية الذي ستستضيفه حكومة موريشيوس في عام 2006،
    I look forward to attending the second Nuclear Security Summit, to be hosted by the Republic of Korea in March. UN إنني أتطلع إلى المشاركة في مؤتمر القمة الثاني بشأن الأمن النووي الذي ستستضيفه جمهورية كوريا في آذار/مارس القادم.
    5. Looks forward to the above-mentioned International Conference on Alternative Development, to be hosted by the Government of Peru; UN 5- تتطلَّع إلى عقد المؤتمر الدولي بشأن التنمية البديلة المذكور أعلاه الذي ستستضيفه حكومة بيرو؛
    Arrangements are being finalized for convening the third meeting, to be hosted by the Government of Indonesia, in Solo, in June 2010. UN ويجري حاليا استكمال الترتيبات اللازمة لعقد المؤتمر الثالث الذي ستستضيفه حكومة إندونيسيا في سولو في حزيران/يونيه 2010.
    Planning for the fifth Regional Conference of African National Human Rights Institutions, to be hosted by the National Human Rights Commission of Mauritius in 2005, is under way. UN ويتم الآن التخطيط لعقد المؤتمر الإقليمي الخامس للمؤسسات الوطنية الإفريقية لحقوق الإنسان الذي ستستضيفه لجنة موريشيوس الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2005.
    84. Preparations had begun for the fourth session of the World Urban Forum, to be hosted by the Government of China in Nanjing in October 2008. UN 84 - وفي ختام كلمتها قالت إن الاستعدادات قد بدأت بانعقاد الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي، الذي ستستضيفه حكومة الصين في مدينة نانجينغ في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    15. At its seventh session, the Committee discussed ways and means of promoting the Convention at the second Global Forum on Migration and Development, to be hosted by the Government of the Philippines in October 2008. UN 15- ناقشت اللجنة في دورتها السابعة طرق ووسائل الترويج للاتفاقية في المحفل العالمي الثاني المعني بالهجرة والتنمية الذي تستضيفه حكومة الفلبين في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    15. At its seventh session, the Committee discussed ways and means of promoting the Convention at the second Global Forum on Migration and Development, to be hosted by the Government of the Philippines in October 2008. UN 15 - ناقشت اللجنة في دورتها السابعة طرق ووسائل الترويج للاتفاقية في المحفل العالمي الثاني المعني بالهجرة والتنمية الذي تستضيفه حكومة الفلبين في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The Workshop was convened as part of preparations for the Third United Nations Conference for Least Developed Countries to be hosted by the European Union in Brussels on 14-20 May 2001. UN وعقدت حلقة العمل كجزء من الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي سيستضيفه الاتحاد الأوروبي في بروكسيل في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001.
    " The Council recognizes the vital importance of the high-level donor conference on Haiti to be hosted by the Inter-American Development Bank in Washington D.C. on 14 April. UN " ويدرك المجلس الأهمية الحاسمة لمؤتمر المانحين الرفيع المستوى المعني بهايتي الذي سيستضيفه مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في واشنطن العاصمة في 14 نيسان/أبريل.
    (c) Adopt the annexed Directive from the States Parties to the ISU, ensuring that the ISU is directly responsible to the States Parties while it continues to be hosted by the GICHD; UN (ج) اعتماد التوجيه الملحق الصادر عن الدول الأطراف إلى وحدة دعم التنفيذ لضمان جعل الوحدة مسؤولة بصورة مباشرة أمام الدول الأطراف طيلة الفترة التي يستضيفها فيها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام؛
    This is being done at the request of the preparatory meeting for the first meeting of the Forum for the Comprehensive Development of Indo-china, to be hosted by the Government of Japan. UN ويجري ذلك بناء على طلب الاجتماع التحضيري للاجتماع اﻷول لمحفل التنمية الشاملة للهند الصينية، الذي من المقرر أن تستضيفه حكومة اليابان.
    Drawing on this core establishment, a progressive expansion of the facility may be envisaged, through reimbursements to be received for services rendered for UNIFEM-funded and other United Nations system training activities to be hosted by the facility. UN ومع الاعتماد على هذه المجموعة اﻷساسية، يمكن التطلع الى توسع تدريجي للمرفق، عن طريق المبالغ المسددة التي سترد مقابل الخدمات المقدمة لﻷنشطة التدريبية الممولة من الصندوق اﻹنمائي وغيرها من اﻷنشطة التدريبية لمنظومة اﻷمم المتحدة التي سيستضيفها ذلك المرفق.
    In 2011, the follow-up event of the SPECA Economic Forum to be hosted by the Government of Turkmenistan in Ashgabat will offer a suitable framework for the presentation of concrete project proposals and initiatives on strengthening economic cooperation between Central Asia and Afghanistan to be implemented within the SPECA framework. UN وسيوفر اجتماع المتابعة الذي عقده المنتدى الاقتصادي والتابع للبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى والذي ستستضيفه حكومة تركمانستان في عشق أباد عام 2011 إطارا مناسبا لعرض مقترحات مشاريع ومبادرات محددة بشأن دعم التعاون الاقتصادي بين آسيا الوسطى وأفغانستان، يجرى تنفيذها في إطار البرنامج الخاص.
    The meeting agreed to hold its next annual meeting in Geneva in July 2005, to be hosted by the International Labour Organization (ILO). UN ووافق الاجتماع أيضا على عقد جلسته السنوية المقبلة في جنيف في تموز/يوليه 2005 في ضيافة منظمة العمل الدولية.
    Attention was drawn to a workshop on liability and redress in the context of the Convention, to be hosted by the Government of Austria in Vienna from 19 to 21 September 2002. UN وقد وجه الانتباه إلى حلقة التدريب العملية بشأن المسؤولية والجبر التعويضي في إطار الاتفاقية المقرر أن تستضيفها حكومة النمسا في فيينا من 19-21 أيلول/سبتمبر 2002.
    The Committee also welcomed the upcoming second United Nations/Austria Symposium on Space Weather, scheduled to take place in September 2013, to be hosted by the Austrian Academy of Sciences on behalf of the Government of Austria. UN 133- ورحّبت اللجنة أيضاً بقرب انعقاد الندوة الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا حول طقس الفضاء، المقرَّر عقدها في أيلول/سبتمبر 2013، وستستضيفها أكاديمية العلوم النمساوية نيابة عن حكومة النمسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more