Join them and be the first to be notified once the next issue is available! < www.twitter.com/Journal_UN_ONU > | UN | انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! > http://www.twitter.com/Journal_UN_ONU < |
Join them and be the first to be notified once the next issue is available! < www.twitter.com/Journal_UN_ONU > | UN | انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! > http://www.twitter.com/Journal_UN_ONU < |
Join them and be the first to be notified once the next issue is available! < www.twitter.com/Journal_UN_ONU > | UN | انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! > http://www.twitter.com/Journal_UN_ONU < |
(a) To ensure the right of a child victim of violence, or his or her parents or legal guardian, to be notified of the offender's release from detention or imprisonment if they so wish; | UN | (أ) ضمان حق الطفل ضحية العنف، أو والديه أو الوصي عليه، في إخطاره عند إطلاق سراح الجاني بعد احتجازه أو حبسه إذا رغبوا في ذلك؛ |
Join them and be the first to be notified once the next issue is available! < www.twitter.com/Journal_UN_ONU > | UN | انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! > www.twitter.com/Journal_UN_ONU < |
Join them and be the first to be notified once the next issue is available! < www.twitter.com/Journal_UN_ONU > | UN | انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! > www.twitter.com/Journal_UN_ONU < |
Join them and be the first to be notified once the next issue is available! < www.twitter.com/Journal_UN_ONU > | UN | انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! > www.twitter.com/Journal_UN_ONU < |
Join them and be the first to be notified once the next issue is available! < www.twitter.com/Journal_UN_ONU > | UN | انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! > www.twitter.com/Journal_UN_ONU < |
Join them and be the first to be notified once the next issue is available! < www.twitter.com/Journal_UN_ONU > | UN | انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! > www.twitter.com/Journal_UN_ONU < |
Join them and be the first to be notified once the next issue is available! < www.twitter.com/Journal_UN_ONU > | UN | انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! > www.twitter.com/Journal_UN_ONU < |
Join them and be the first to be notified once the next issue is available! < www.twitter.com/Journal_UN_ONU > | UN | انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! > www.twitter.com/Journal_UN_ONU < |
Join them and be the first to be notified once the next issue is available! < www.twitter.com/Journal_UN_ONU > | UN | انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! > www.twitter.com/Journal_UN_ONU < |
Join them and be the first to be notified once the next issue is available! < www.twitter.com/Journal_UN_ONU > | UN | انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! > www.twitter.com/Journal_UN_ONU < |
Join them and be the first to be notified once the next issue is available! < www.twitter.com/Journal_UN_ONU > | UN | انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! > www.twitter.com/Journal_UN_ONU < |
Join them and be the first to be notified once the next issue is available! < www.twitter.com/Journal_UN_ONU > | UN | انضموا إليهم وكونوا أول من يعلم بالعدد المقبل فور صدوره! > www.twitter.com/Journal_UN_ONU < |
(a) To ensure the right of a child victim of violence, or his or her parents or legal guardian, to be notified of the offender's release from detention or imprisonment if they so wish; | UN | (أ) ضمان حق الطفل ضحية العنف، أو والديه أو الوصي عليه، في إخطاره عند إطلاق سراح الجاني بعد احتجازه أو حبسه إذا رغبوا في ذلك؛ |
" (c) To ensure the right of a victim of violence to be notified of the offender's release from detention or imprisonment; | UN | " (ج) ضمان حق ضحية العنف في أن تُبلّغ بإطلاق سراح مرتكب الجريمة من الاحتجاز أو الحبس؛ |
The Secretary-General shall communicate any proposed amendments to States Parties, with a request to be notified whether they favour a conference of States Parties for the purpose of considering and deciding upon the proposals. | UN | ويقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تعديلات مقترحة، طالبا إليها إشعاره بما إذا كانت تحبذ عقد مؤتمر للدول الأطراف للنظر في تلك المقترحات والبت فيها. |
Since more and more countries were adopting competition laws, mergers had to be notified in several jurisdictions, thus leading to increased cooperation. | UN | ونظراً لأن عدداً متزايداً من البلدان يعتمد قوانين لتنظيم المنافسة، فإنه يتعين الإبلاغ عن عمليات الاندماج في عدة ولايات قضائية، مما يؤدي إلى تعاون أكبر. |
71. The SPT recommends that the legislation be amended to spell out the rights of persons deprived of liberty, as well as the right of such persons to be notified of their rights as from the moment of deprivation of liberty. | UN | 71- وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتعديل التشريعات بحيث تنص بوضوح على حقوق الأشخاص المحرومين من الحرية، وعلى حق هؤلاء الأشخاص في إخطارهم بحقوقهم ابتداء من اللحظة التي يبدأ فيها حرمانهم من الحرية. |
As a result, formal communications and decisions to be notified between Gibraltar authorities and those in other member States under European Union legislation will be conveyed through a unit established in the Foreign and Commonwealth Office in London. | UN | وأفضى ذلك إلى أنه سيتم عن طريق وحدة منشأة في وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث في لندن، إبلاغ الرسائل الرسمية والقرارات الواجب الإبلاغ بها بين سلطات جبل طارق وسلطات الدول الأعضاء الأخرى بموجب تشريعات الاتحاد الأوروبي. |
226. Belgian law thus gives greater attention to the right of persons deprived of liberty to notify than to that of third parties to be notified. | UN | 226- وبذلك يرسخ القانون البلجيكي حق الشخص المحروم من الحرية في الإخطار بدلاً من حق الشخص الثالث في أن يُخطر(). |
The Committee considers that the State party has failed to explain how the author came to be notified that the death penalty had been set aside. | UN | وترى اللجنة أن الدولة الطرف لم توضح الطريقة التي أُخطِر بها صاحب البلاغ بأن عقوبة الإعدام قد نُحّيَت جانباً. |
Such transactions have to be notified, and halted for up to four months if investigated. | UN | وينبغي اﻹخطار بهذه الصفقات، ووقفها لمدة تصل إلى أربعة أشهر إذا تم التحقيق فيها)٢٤١(. |
On a more humane level, if we don't find the missing soldiers soon, families will need to be notified and someone will need to be blamed. | Open Subtitles | على مستوى أكثر إنسانية، إذا لم نتمكن من العثور على الجنود المفقودين قريبا، سوف يحتاجون إلى أسر أن يتم إعلامك |
In that context, so that all parties to the Charter were kept informed of developments occurring within the complaints system, they were to be notified of collective complaints declared admissible. | UN | فﻹبقاء أطراف الميثاق على علم بالتطورات المستجدة في نظام الشكاوى، يتعين إخطارهم بالشكاوى الجماعية التي يعلن قبولها. |
The revised annexes to the Commission's and the IAEA's plans for ongoing monitoring and verification, which list the items to be notified under the mechanism, have been circulated to the Council and made available to the Sanctions Committee. | UN | وقد جرى تعميم المرفقات المنقحة لخطط اللجنة والوكالة للرصد والتحقق المستمرين، والتي تحدد اﻷصناف التي يتعين اﻹبلاغ عنها في إطار هذه اﻵلية على المجلس واتاحتها للجنة الجزاءات. |