"to be paid in" - Translation from English to Arabic

    • التي ستدفع في
        
    • التي يتعين دفعها في
        
    • المتعين دفعها في
        
    • تدفع في
        
    • الواجب دفعها في
        
    • التي ستُدفع في
        
    • المقرر دفعها في
        
    • تدفع على
        
    • سيُدفع في
        
    • أن يقبض أجره
        
    • أن يقبض مرتبه
        
    • وتدفع على
        
    • مبلغ مالي يساوي
        
    • يسدد في
        
    • ان يدفع
        
    The present value of the future benefits figures shown above is the discounted value of all benefits to be paid in future to all current retirees and active employees expected to retire in future. UN وتمثل القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة المبينة أعلاه القيم المخصومة من كافة الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل إلى جميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم مستقبلا.
    The present value of future benefits figures shown above is the discounted value of all benefits, less retiree contributions, to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire in the future. UN وتبين الأرقام الحالية للاستحقاقات المقبلة الواردة أعلاه القيم المخصومة من كافة الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل إلى جميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم مستقبلا مخصوما منها اشتراكات الموظفين المتقاعدين.
    (c) The present value of future benefits figures shown above are the discounted values of all benefits to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire in the future. UN )ج( والقيمة الحالية ﻷرقام الاستحقاقات في المستقبل المبينة أعلاه تمثل القيم الحالية لجميع الاستحقاقات التي يتعين دفعها في المستقبل إلى جميع المتقاعدين الحاليين والموظفين العاملين الذين يتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل.
    That amount represents the present value, which is the discounted value of all benefits less retirement contributions to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire. UN ويمثل هذا المبلغ القيمة الحالية، وهي القيمة المخصومة لجميع الاستحقاقات المتعين دفعها في المستقبل إلى جميع المتقاعدين الحاليين والموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا بعد أن تطرح منها مساهمات التقاعد.
    Commencing 31 December 2007 the Organization's liability for after-service health insurance benefits to be paid in the future is recognized in the financial statements. UN وبدأ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، تدوين التزامات المنظمة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تدفع في المستقبل في البيانات المالية.
    Here the schedule of rates or bill of quantities has a narrower role. It is limited to such matters as the calculation of the sums to be paid in interim certificates and the valuation of variations. UN وفي هذه الحالة يكون دور جدول المعدلات أو بيان الكميات أضيق نطاقاً، إذ يقتصر على مسائل مثل حساب المبالغ الواجب دفعها في الشهادات المؤقتة وتقييم التغيرات.
    The present value of the future benefits is the discounted value of the after-service health insurance costs to be paid in the future for both current retirees and active staff expected to retire in the future. UN والقيمة الحالية للاستحقاقات في المستقبل هي القيمة المخفضة لتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي ستُدفع في المستقبل للمتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل.
    44. The present value of future benefits is the discounted value of all benefits, less retiree contributions, to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire in the future. UN 44 - والقيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية هي القيمة المخفضة لكل الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لكل المتقاعدين والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم في المستقبل، مخصوما منها اشتراكات المتقاعدين.
    46. The present value of future benefits figures shown above are the discounted values of all benefits to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire in the future. UN 46 - إن أرقام القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لكل الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لكل المتقاعدين والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم في المستقبل.
    40. The figures for present value of future benefits shown above are the discounted values of all benefits to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire in the future. UN 40 - إن أرقام القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لكل الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لكل المتقاعدين والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم في المستقبل.
    The present value of future benefits figures shown above is the discounted value of all benefits, less retiree contributions to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire in the future. UN وتبين الأرقام الحالية للاستحقاقات المقبلة الواردة أعلاه القيم المخصومة من كافة الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل إلى جميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم مستقبلا مخصوما منها اشتراكات الموظفين المتقاعدين.
    44. The present value of future benefits is the discounted value of all benefits, less retiree contributions, to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire in the future. UN 44 - القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية هي القيمة المخفضة لكل الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لكل المتقاعدين والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم في المستقبل، مخصوما منها اشتراكات المتقاعدين.
    (c) The figures for the present value of future benefits shown above are the discounted values of all benefits to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire. UN (ج) ومبالغ القيمة الحالية للاستحقاقات في المستقبل المبينة أعلاه تمثل القيمة بعد الخصم لجميع الاستحقاقات التي يتعين دفعها في المستقبل إلى جميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين الذين يتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل.
    This amount represents the present value, which is the discounted value of all benefits, less retirement contributions to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire. UN ويمثل هذا المبلغ القيمة الحالية، وهي القيمة المخصومة من جميع الاستحقاقات، بعد أن طرحت منها مساهمات التقاعد المتعين دفعها في المستقبل إلى جميع المتقاعدين الحاليين والموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا.
    The total value of the contract was GBP 1,526,992 plus IQD 12,000 to be paid in Iraq. UN 294- وكانت القيمة الإجمالية للعقد هي 992 526 1 جنيهاً استرلينياً، علاوة على 000 12 دينار عراقي تدفع في العراق.
    The present value of the future benefits is the discounted value of all benefits to be paid in the future to both current retirees plus active staff expected to retire in the future. UN والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة المخصومة لجميع الاستحقاقات الواجب دفعها في المستقبل لكل من المتقاعدين في الوقت الحاضر إلى جانب الموظفين العاملين الذين يتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل.
    The present value of the future benefits is the discounted value of the after-service health insurance costs to be paid in the future for both current retirees plus active staff expected to retire in the future. UN والقيمة الحالية للاستحقاقات في المستقبل هي القيمة المخصومة لتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي ستُدفع في المستقبل للمتقاعدين حاليا إضافة إلى الموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل.
    5 Paid or to be paid in 2008 UN 5 - المبالغ المدفوعة أو المقرر دفعها في عام 2008
    The total contract value was KWD 455,700, to be paid in lump sum instalments, upon completion of various stages of the contract. UN وكانت القيمة الكلية للعقد 700 455 دينار كويتي تدفع على أقساط، لدى إنجاز كل مرحلة من العقد.
    The Advisory Committee had requested additional information on the $25.5 million paid in termination indemnities during the biennium 1994-1995 and another potential $15 million to be paid in 1996, but none had been made available. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن مبلغ ٥,٥٢ مليون دولار المدفوع لتعويضات إنهاء الخدمة أثناء فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١، ومبلغ آخر قدره ٥١ مليون دولار الذي سيُدفع في عام ١٩٩٦، ولكن لم تتوفر هذه المعلومات.
    If the United States dollar fell to 1.02, a member of the Court would receive Euro14,292, or if he/she wished to be paid in United States dollars, $14,011 (Euro14,292/1.02). UN وإذا هبط الدولار إلى 1.02، فإن عضو المحكمة يتقاضى 292 14 يورو وإذا رغب أن يقبض أجره بدولار الولايات المتحدة، فإنه يتقاضى 011 14 دولار (292 14/1.02 يورو).
    Alternatively, if the United States dollar rises to 1.24, a member of the Court would receive Euro14,837 ($13,333 x 1.1128), or if he/she wished to be paid in United States dollars, $11,965 (Euro14,837/1.24). UN من جهة أخرى، إذا ارتفعت قيمة الدولار إلى 1.24، فإن عضو المحكمة سيتقاضى 837 14 يورو (333 13x1.1128 دولار) وإن رغب العضو أن يقبض مرتبه بدولار الولايات المتحدة، فسوف يقبض 965 11 دولارا (837 14/1.24)().
    Prenatal allowances, to be paid in three instalments (in the third, sixth and eighth months of pregnancy) UN بدَلات ما قبل الولادة وتدفع على ثلاثة أقساط (في الشهر الثالث والسادس والثامن من فترة الحمل)؛
    In its interlocutory decision of 19 June 2008, the Tribunal found that there were no grounds for waiving the fees to be paid in advance in order to cover the estimated cost of the procedure. UN ولاحظت المحكمة الإدارية الاتحادية في قرارها التحفظي المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2008 عدم وجود أسباب تبرر التنازل عن تحصيل مبلغ مالي يساوي الرسوم الإجرائية المقررة.
    At the time of the Committee hearings on the financing of the Observer Force (end February 2003), an estimated $5.9 million was still due for the period from 1 October 2002 to 28 February 2003, and was expected to be paid in March 2003. UN وقد قُدر وقت مناقشة اللجنة لمسألة تمويل القوة (أواخر شباط/فبراير 2003) أن مبلغ 5.9 مليون دولار كان لا يزال مستحقا عن الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 إلى 28 شباط/فبراير 2003، وكان من المتوقع أن يسدد في آذار/مارس 2003.
    I still expect your loan repayment to be paid in full and on time. Open Subtitles ما زلت أتوقع منك سداد القرض على ان يدفع كاملا وفي الوقت المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more