"to be realistic" - Translation from English to Arabic

    • أن نكون واقعيين
        
    • أن تكون واقعية
        
    • التحلي بالواقعية
        
    • أن يكون واقعياً
        
    • إلى أن تكون هذه الاحتياجات واقعية
        
    • هو أمر واقعي
        
    • أن نكون واقعين
        
    • أن تكوني واقعية
        
    • ان نكون واقعيين
        
    • أن أكون واقعية
        
    • أن تكون واقعياً
        
    • ان تكوني واقعية
        
    • أن يكون واقعيا
        
    • أن تتسم بالواقعية
        
    Tolerance of diversity should never be an excuse for gross violations of human rights, but it was necessary to be realistic and pragmatic, and to show honesty, sincerity and humility in dealing with others. UN وينبغي ألا يكون التسامح مع التنوع عذرا على الإطلاق لارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، ولكن من الضروري أن نكون واقعيين وعمليين، وأن نُبدي الأمانة، والإخلاص والتواضع في التعامل مع الغير.
    Moreover, we also have to be realistic. UN فضلا عن ذلك، علينا أيضا أن نكون واقعيين.
    While we share concerns expressed about lengthy trials, we also recognize the need to be realistic. UN وبينما نتشاطر القلق المعبر عنه بشأن المحاكمات المطولة، فإننا ندرك أيضا الحاجة إلى أن نكون واقعيين.
    Well, if you want to be realistic the amount will depend Open Subtitles حسنا ، إذا كنت تريد أن تكون واقعية المبلغ سيعتمد
    In her opinion, it was necessary to be realistic. UN غير أنها ترى أن من الضروري التحلي بالواقعية.
    Often, however, wishes do not match up with reality, and we have to be realistic. UN غير أن الأماني في أغلب الأحيان لا توافق الواقع، وعلينا أن نكون واقعيين.
    My point is that we have to be realistic. UN كل ما قصدت إليه أننا يجب أن نكون واقعيين.
    We need to be realistic and reduce nuclear-weapon stocks, because these weapons fulfil no strategic function in the face of the challenges of the twenty-first century. UN وينبغي أن نكون واقعيين وأن نخفض مخزونات الأسلحة النووية، لأن هذه الأسلحة لا تفي بأي مهمة استراتيجية في مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    However, we still need to be realistic and to take into account the varied dynamics at work in that field. UN ومع ذلك ما زال يتعين علينا أن نكون واقعيين وأن نأخذ في الحسبان الديناميات المختلفة السائـدة في ذلك الميدان.
    We need to be realistic in understanding why the peace and prosperity of Afghanistan is important in an increasingly interconnected world and a strategically crucial region. UN ويتعين علينا أن نكون واقعيين في فهم سبب أهمية السلام والازدهار في أفغانستان في عالم متزايد الترابط وفي منطقة ذات أهمية استراتيجية حاسمة.
    At the same time, we also have to be realistic about the options available to us. UN وفي الوقت عينه، علينا كذلك أن نكون واقعيين إزاء الخيارات المتاحة لنا.
    Yet we have to be realistic in our approach so that we are not overwhelmed by our own rhetoric. UN ومع ذلك، علينا أن نكون واقعيين في نهجنا حتى لا ننساق وراء خطبنا الرنانة.
    However, these goals have to be realistic and attainable. UN بيد أن هذه اﻷهداف ينبغي أن تكون واقعية وقابلة للتحقيق.
    It is necessary for both donor and developing countries to be realistic in their expectations regarding such efforts. UN ومن الضروري للبلدان المانحة والبلدان النامية أن تكون واقعية في توقعاتها بالنسبة لهذه الجهود.
    In order to realize our ideals we need to be realistic about what is feasible in today's world and what is not. UN ولتحقيق مُثُلنا العليا، فإننا نحتاج إلى التحلي بالواقعية إزاء ما هو ممكن عملياً وما هو غير ذلك في عالم اليوم.
    Several Parties expressed the view that any emissions reduction goal considered will have to be realistic yet ambitious. UN وأعرب العديد من الأطراف عن وجهة النظر القائلة بأن أي هدف لخفض الانبعاثات يجري النظر فيه يجب أن يكون واقعياً بل وطموحاً.
    129. A number of delegations welcomed the Secretary-General's intention to achieve further efficiency gains and noted that he thought economies in the order of $15 million to be realistic. UN ٩٢١ - ورحب عدد من الوفود باعتزام اﻷمين العام تحقيق مزيد من المكاسب في مجال الكفاءة، مشيرة الى أنه يرى أن تحقيق وفورات في حدود ١٥ مليون دولار هو أمر واقعي.
    Look, we need to be realistic, Patrick. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نكون واقعين ، (باتريك) -اللعنة عليك
    No, they seem unique, but the body is the body, and you need to be realistic. Open Subtitles كلّا, إنهم يبدون فريدون و لكن الجسد هو الجسد ذاته يجب أن تكوني واقعية
    I was driving out there, but this is crazy. We have to be realistic. Open Subtitles كنت أقود إلى هناك لكن هذا جنون علينا ان نكون واقعيين
    I also know that I have to be realistic. Open Subtitles أعرف أيضاً أنه يجب أن أكون واقعية
    You have to be realistic. With your heart condition-- Open Subtitles يجب أن تكون واقعياً, مع مشكلة قلبكَ
    Sweet pea, you have to be realistic, that's all. Open Subtitles عزيزتي , يجب ان تكوني واقعية هذا كل ما في الأمر
    The Working Group was urged to be realistic about what could be achieved on the matter. UN ودعي الفريق العامل إلى أن يكون واقعيا إزاء ما يمكن تحقيقه في هذا الشأن.
    Its programme response needed to be realistic and flexible. UN وأن استجابة اليونيسيف البرنامجية ينبغي أن تتسم بالواقعية والمرونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more