"to be taken up by" - Translation from English to Arabic

    • التي سيتناولها
        
    • التي ستتناولها
        
    • التي سينظر فيها
        
    • التي ستنظر فيها
        
    • أن يتناولها
        
    • التي ينبغي أن يعالجها
        
    Among the issues to be taken up by the Board at that time are its draft rules of procedure, along with other organizational matters. UN ومن بين المسائل التي سيتناولها المجلس التنفيذي آنذاك مشروع نظامه الداخلي، إلى جانب مسائل تنظيمية أخرى.
    For that reason, my country, Niger, pays great attention to the questions to be taken up by the review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), to be held next year. UN ولهذا السبب يولي بلدي النيجر اهتماما كبيرا للمسائل التي سيتناولها المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الذي سيعقد في العام المقبل.
    Approved the list of items to be taken up by the Executive Board in 2003 (DP/2002/CRP.14); UN أقر قائمة البنود التي سيتناولها المجلس التنفيذي في عام 2003 (DP/2002/CRP.14).
    (vi) Eight background papers for the High-level Advisory Board on topics to be taken up by the Board; UN ' ٦ ' إعداد ثماني ورقات معلومات أساسية من أجل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى بشأن المواضيع التي ستتناولها الهيئة؛
    (vi) Eight background papers for the High-level Advisory Board on topics to be taken up by the Board; UN ' ٦ ' إعداد ثماني ورقات معلومات أساسية من أجل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى بشأن المواضيع التي ستتناولها الهيئة؛
    - List of items to be taken up by the Executive Board in the year 2004 UN - قائمة البنود التي سينظر فيها المجلس التنفيذي في سنة 2004
    Adequate time should be allocated for thorough and successful discussion of the new and deferred items to be taken up by the Committee, including the capital master plan, accountability and a number of reports of the Joint Inspection Unit and the Office of Internal Oversight Services (OIOS). UN وينبغي تخصيص وقت كاف لنقاش شامل وناجح للبنود الجديدة والمؤجلة التي ستنظر فيها اللجنة، بما في ذلك المخطط العام لتجديد مباني المقر، والمساءلة، وعدد من تقارير وحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    It would be more appropriate for the present issue to be taken up by the Human Rights Council. UN فالأنسب من ذلك في القضية الحالية أن يتناولها مجلس حقوق الإنسان.
    A pre-session informal meeting in advance of the first 2014 regular session of the Executive Board of UN-Women, on matters to be taken up by the Board, will take place on Friday, 10 January 2014, from 10:00 to 13:00, in Conference Room 4 (NLB). UN قبل انعقاد الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014، تعقد جلسة غير رسمية لما قبل الدورة بشأن القضايا التي سيتناولها المجلس، وذلك يوم الجمعة 10 كانون الثاني/يناير 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    A pre-session informal meeting in advance of the first 2014 regular session of the Executive Board of UN-Women, on matters to be taken up by the Board, will take place on Friday, 10 January 2014, from 10:00 to 13:00, in Conference Room 4 (NLB). UN قبل انعقاد الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014، تعقد جلسة غير رسمية لما قبل الدورة بشأن القضايا التي سيتناولها المجلس، وذلك يوم الجمعة 10 كانون الثاني/يناير 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    A pre-session informal meeting in advance of the first 2014 regular session of the Executive Board of UN-Women, on matters to be taken up by the Board, will take place on Friday, 10 January 2014, from 10:00 to 13:00, in Conference Room 4 (NLB). UN قبل انعقاد الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014، تعقد جلسة غير رسمية لما قبل الدورة بشأن القضايا التي سيتناولها المجلس، وذلك يوم الجمعة 10 كانون الثاني/يناير 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    A pre-session informal meeting in advance of the first 2014 regular session of the Executive Board of UN-Women, on matters to be taken up by the Board, will take place on Friday, 10 January 2014, from 10:00 to 13:00, in Conference Room 4 (NLB). UN قبل انعقاد الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014، تعقد جلسة غير رسمية لما قبل الدورة بشأن القضايا التي سيتناولها المجلس، وذلك يوم الجمعة 10 كانون الثاني/يناير 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    A pre-session informal meeting in advance of the first 2014 regular session of the Executive Board of UN-Women, on matters to be taken up by the Board, will take place on Friday, 10 January 2014, from 10:00 to 13:00, in Conference Room 4 (NLB). UN قبل انعقاد الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014، تعقد جلسة غير رسمية لما قبل الدورة بشأن القضايا التي سيتناولها المجلس، وذلك يوم الجمعة 10 كانون الثاني/يناير 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    A pre-session informal meeting in advance of the first 2014 regular session of the Executive Board of UN-Women, on matters to be taken up by the Board, will take place on Friday, 10 January 2014, from 10:00 to 13:00, in Conference Room 4 (NLB). UN قبل انعقاد الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014، تعقد جلسة غير رسمية لما قبل الدورة بشأن القضايا التي سيتناولها المجلس، وذلك يوم الجمعة 10 كانون الثاني/يناير 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    He then outlined the issues to be taken up by the Committee and wished the members luck in their deliberations. UN 6 - وبعد ذلك عرض بإيجاز القضايا التي ستتناولها اللجنة وتمنى للحاضرين التوفيق في مداولاتهم.
    Thirdly, it was made clear that the concerns with regard to assistance in mine clearance could be reflected in other draft resolutions to be taken up by the General Assembly. UN ثالثا، تم توضيح أن الشواغل التعلقة بالمساعدة في إزالة اﻷلغام يمكن أن تتجســد فــي مشــاريع القــرارات اﻷخرى التي ستتناولها الجمعية العامة.
    List of issues to be taken up by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in connection with the consideration of the initial report of Argentina concerning articles 6 and 12 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: قائمة بالقضايا التي ستتناولها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بالنظر في التقرير اﻷولي لﻷرجنتين بشأن المواد من ٦ إلى ٢١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    - List of items to be taken up by the Executive Board in the year 2004 UN - قائمة البنود التي سينظر فيها المجلس التنفيذي في سنة 2004
    22. Ms. TIMOTHY (Division for the Advancement of Women) said that the Secretariat would consult members regarding the items to be taken up by the Working Groups at the nineteenth session. UN ٢٢ - السيدة تيموثي )شعبة النهوض بالمرأة(: قالت إن اﻷمانة العامة سوف تتشاور مع أعضاء اللجنة بخصوص البنود التي سينظر فيها الفريقان العاملان أثناء الدورة التاسعة عشرة.
    Adequate time should be allocated for thorough and successful discussion of the new and deferred items to be taken up by the Committee, including human resources management, accountability and the reports of the Joint Inspection Unit (JIU) and the Senior Advisory Group. UN وينبغي تخصيص وقتٍ كافٍ لإجراء نقاش شامل وناجح للبنود الجديدة والمؤجلة التي ستنظر فيها اللجنة، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية، والمساءلة، وتقارير وحدة التفتيش المشتركة والفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    However, we have not forgotten that other equally important questions are waiting to be taken up by the CD. UN ومع ذلك، لم ننس أن هناك مسائل أخرى متساوية اﻷهمية تنتظر أن يتناولها مؤتمر نزع السلاح.
    We risk failure on what is the most urgent cause to be taken up by the world at this time when the scientific forecasts made by the Intergovernmental Panel in 2007 already seem to fall short of the mark. UN وسنتعرض لخطر الفشل في المسألة الأكثر إلحاحا التي ينبغي أن يعالجها العالم في هذا الوقت الذي يبدو فيه بالفعل أن التنبؤات العلمية التي قدمها الفريق الحكومي الدولي في عام 2007 لم ترتق إلى مستوى التوقعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more