"to be that" - Translation from English to Arabic

    • أن أكون ذلك
        
    • يتمثل في أن
        
    • أن أكون هذا
        
    • أن تكون بهذا
        
    • أن يكون بهذه
        
    • أن يكون ذلك
        
    • أن تكون ذلك
        
    • لِكي يَكُونَ ذلك
        
    • أن أكون تلك
        
    • أن يكون هذا
        
    • أن تكون بهذه
        
    • أن تكون على هذا
        
    • في أن يكون لهذه
        
    • سيكون بهذه
        
    • هو الذي تصدره
        
    I always want to be that person where it's a new thing, somebody's like, hey, you wanna try this? Open Subtitles أريد دائما أن أكون ذلك الشخص الذي يجرب شيئا جديدا يقولون لي: هل تريد أن تجرب هذه؟
    I would very much like to be that person. Open Subtitles أود كثيراً أن أكون ذلك الشخص الذي سيساعدك
    India's position continued to be that the use of cluster munitions was lawful and legitimate if such use took account of existing international humanitarian law. UN 66- وأضافت أن موقف الهند لا يزال يتمثل في أن استخدام الذخائر العنقودية أمر قانوني ومشروع إذا روعي عند استخدامها القانون الإنساني الدولي القائم.
    I want to be that guy, but what if I... what if I can't do it? Open Subtitles أريد أن أكون هذا الفتى، لكن ماذا لو لم أستطع ذلك؟
    to be that close to a serial killer. It must be weird. Open Subtitles لابد أنه شعور غريب أن تكون بهذا القرب من قاتل متسلسل
    Oh, well, it doesn't have to be that way. Open Subtitles حسناً، ليس من الضروري أن يكون بهذه الطريقة
    What if I don't want to be that anymore? Open Subtitles ماذا لو أنني لا أريد أن يكون ذلك بعد الآن؟
    I don't want to spend the rest of my life with a man who gave up on his dreams, and I know that you don't want to be that man either. Open Subtitles لا أريد قضاء باقي حياتي مع رجل تخلى عن أحلامه، و أعلم أنك لا تريد أن تكون ذلك الرجل أيضا.
    You know, Mitch used to be that way, too. Open Subtitles تَعْرفُ، ميتش إستعملَ لِكي يَكُونَ ذلك الطريقِ، أيضاً.
    But... everything that I have done since-- everything that I want to do-- is to be that man you saw. Open Subtitles لكن 000كل شىء فعلته من وقتها كل شىء اردت أن افعله 00 أن أكون ذلك الرَجٌل الذي رأيته
    He needed someone to look after him, someone to love him, and I wanted to be that person. Open Subtitles كان في حاجة لشخص يرعاه، شخص يحبه، وأردت أن أكون ذلك الشخص.
    You've had a lot to drink. I don't want to be that guy. Open Subtitles لقد شربت كثيراً ولا أريد أن أكون ذلك الرجل
    Our basic premise would continue to be that the United Nations in the twenty-first century should inculcate democracy not only in Member countries, but also within itself. UN وسيستمر افتراضنا الأساسي يتمثل في أن على الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين أن تغرس الديمقراطية ليس في البلدان الأعضاء فحسب، بل في داخل المنظمة نفسها.
    The Contact Group's goal continues to be that the Federal Republic of Yugoslavia should reap the benefits of membership of international financial and political institutions. UN ويظل هدف فريق الاتصال يتمثل في أن تجني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية منافع العضوية في المؤسسات المالية والسياسية الدولية.
    I don't want to be that guy, because... because I know that you worked so hard to put me through school and to give me opportunities, and sometimes I feel like I'm just... like I'm letting you down. Open Subtitles لا أريد أن أكون هذا الرجل . لأنه لأنني أعلم أنكِ عملتِ بجد
    Were you trying to be that bad, or are you just a terrible actress? Open Subtitles هل كنت تحاول أن تكون بهذا السوء، أم أنك مجرد الممثلة الرهيبة؟
    Always hurts when you lose the ones you love, but it doesn't have to be that way. Open Subtitles دائما يضر عند تفقد تحبهم، ولكن ليس من الضروري أن يكون بهذه الطريقة.
    I don't want to be that creature any more. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون ذلك مخلوق أي أكثر من ذلك.
    You don't want to be that middle-aged guy wearing the same penis you had in high school. Open Subtitles لا تريد أن تكون ذلك الشاب الذي في منتصف عمره وتملك نفس القضيب الذي إمتلكته في الثانوية.
    One that sounds crazy but seems to be that This is the only that could protect me. Open Subtitles واحد ذلك يَبْدو مجنون لكن يَبْدو لِكي يَكُونَ ذلك هذا الوحيدُ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْميني.
    I don't want to be that girl who needs validation. Open Subtitles لا أريد أن أكون تلك الفتاة التي تحتاج لرسميات.
    How is it possible for it to be that same country, which joins in condemning countries that ignore resolutions of the General Assembly or the Security Council? UN وكيف يمكن تفسير أن يكون هذا البلد ذاته هو الذي يشارك في إجراءات إدانة ضد البلدان التي تتجاهل قرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن؟
    I know y'all have to be stupid, but do you have to be that stupid? Open Subtitles أعلم أنكم يجب أن تكونوا أغبياء, لكن أيجب أن تكون بهذه الغباء؟
    You know, it doesn't always have to be that way. Open Subtitles تعلمون , فإنه لا دائما يجب أن تكون على هذا النحو.
    The conditions are to be that the unequal treatment has a just cause, that it is necessary and that it does not disproportionately negatively affect the person or persons subject to the unequal treatment. UN وتتمثل الشروط في أن يكون لهذه المعاملة غير المتكافئة سبب عادل ضروري ولا يؤثر تأثيراً سلبياً بالغاً على الشخص أو الأشخاص المعرضين للمعاملة غير المتكافئة.
    If it was going to be that fast, why did you date secretly for? Open Subtitles ان كان الامر سيكون بهذه السرعه فلما تواعدا فى السر من الاساس ؟
    He also notes that in its judgement of 4 October 2011 on application No.10641/09, Ushakov v. Russian Federation, the European Court of Human Rights stated that the final decision is considered to be that of the final court and not the decision on the refusal to initiate criminal proceedings, since further appeals on torture are meaningless. UN ويشير أيضاً إلى أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أوردت، في حكمها الصادر في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بشأن الطلب رقم 10641/09، أوشاكوف ضد الاتحاد الروسي، أن القرار الذي يعتبر قراراً نهائياً هو الذي تصدره آخر محكمة تنظر في القضية وليس القرار برفض الشروع في اتخاذ إجراءات جنائية، إذ تصبح مواصلة عمليات الاستئناف بلا جدوى حينئذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more