"to be the first" - Translation from English to Arabic

    • أن أكون أول
        
    • تكون البادئة
        
    • أن تكون أول
        
    • أن يكون أول
        
    • أن يكون الأول
        
    • بأن تكون أول من
        
    • ليكون أول
        
    • أن تكوني أول
        
    • تكون البادئ
        
    • تكون بموجبه أول
        
    • لأن تكون أول
        
    • أن نكون أول
        
    • لِكي أكُونَ الأولَ
        
    • أن أكون الأولى
        
    • ان تكون اول
        
    Before entering this Hall, I had the great honour to be the first leader to sign the Comprehensive Test-Ban Treaty (CTBT). UN وقد كان لي الشرف العظيم، قبل دخولي هذه القاعة، أن أكون أول زعيم يوقع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Congratulations, sir. I wanted to be the first to say it. Open Subtitles مبروك يا سيدي، أريد أن أكون أول من يهنئك
    They also recalled the commitment of the People's Republic of China to its position not to be the first to use nuclear weapons. UN كما أشاروا إلى التزام جمهورية الصين الشعبية بموقفها المتمثل في ألا تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية.
    He just didn't want to be the first person to offer it. Open Subtitles وقال انه فقط لا تريد أن تكون أول شخص لتقديم ذلك.
    So who wants to be the first man on Mars, you? Open Subtitles من يريد أن يكون أول رجل يسير على المريخ، أنت؟
    The news alarms Korolev, afraid of losing his chance to be the first in space. Open Subtitles "تقلق الأخبار " كوريالوف خائف من خسارة فرصته أن يكون الأول في الفضاء
    And now it is my distinct honor to be the first person to use it. Open Subtitles والآن من دواعي سروري أن أكون أول من يستخدمه
    Aw, yeah. I always like to be the first one at parties. Open Subtitles نعم ، أحب دائماً أن أكون أول الحاضرين في الحفلات
    I wanted to be the first to tell you congratulations, Mr. President-elect. Open Subtitles أردت أن أكون أول من يبارك لك بالفوز يا سيادة الرئيس المنتخب
    I'd like to be the first to offer you, both, the opportunity to take me off the market. Open Subtitles أود أن أكون أول عرض لكن ، على حد سواء، فرصة لتاخذاني من السوق.
    All nuclear-weapon States must undertake not to be the first to use such weapons. UN ويجب أن تتعهد جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية بألا تكون البادئة باستخدام هذه الأسلحة.
    All nuclear-weapon States must undertake not to be the first to use such weapons. UN ويجب أن تتعهد جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية بألا تكون البادئة باستخدام هذه الأسلحة.
    A pledge not to be the first to use nuclear weapons should be made as an interim step by every State possessing nuclear weapons. UN وينبغي أن تصدر كل دولة حائزة لﻷسلحة النووية تعهدا بألا تكون البادئة باستخدام اﻷسلحة النووية بوصف ذلك خطوة مرحلية.
    Monsieur Poirot, I wanted you to be the first to know. Open Subtitles سيد بوارو، كنت أريد منك أن تكون أول من يعلم
    The present Government of El Salvador wished to be the first to ask for forgiveness from the country's indigenous peoples for the suffering that had been inflicted upon them. UN وتود حكومة السلفادور الراهنة أن تكون أول حكومة تطلب من شعوب البلد الأصلية أن تغفر ما حاق بها من معاناة.
    It is a great honour for Viet Nam to be the first CD President for 2009. UN إنه لشرف عظيم لفييت نام أن تكون أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح في دورة عام 2009.
    The Special Rapporteur was particularly honoured to be the first special procedures mandate holder invited to visit the country. UN ويُشرف المقرر الخاص على وجه الخصوص أن يكون أول المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة، الذي يتلقى دعوة لزيارة البلد.
    Look, somebody had to be the first. Open Subtitles إسمع،ينبغي على أحدهم أن يكون الأول
    Ironically, not only do some nuclear-weapon States not take steps towards the total elimination of their arsenals, and give no security assurances to non-nuclear States parties, they also threaten to be the first users. UN ومن المفارقات، أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية لا تكتفي بعدم اتخاذ خطوات لإزالة ترساناتها بشكل تام وعدم إعطاء ضمانات أمنية إلى الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية فحسب، بل تهدد بأن تكون أول من يستخدمها.
    Gagarin had been chosen to be the first man in space. Open Subtitles غاغارين اختير ليكون أول رجل يصعد إلى الفضاء
    You are about to be the first female president of the United States. Open Subtitles أنتِ على وشك أن تكوني أول رئيسة للولايات المتحدة
    Since the very first day when it came into possession of nuclear weapons, China has undertaken not to be the first to use them at any time under any circumstances. UN ومنذ اليوم اﻷول لامتلاكها اﻷسلحة النووية تعهدت الصين بأنها لن تكون البادئ باستخدامها في أي وقت وتحت أي ظرف من الظروف.
    5. Encourages all States, especially space-faring nations, to consider the possibility of upholding as appropriate a political commitment not to be the first to place weapons in outer space; UN ٥ - تشجع جميع الدول، وخاصة الدول التي ترتاد الفضاء، على النظر في إمكانية التقيد، حسب الاقتضاء، بالتزام سياسي لا تكون بموجبه أول من يضع أسلحة في الفضاء الخارجي؛
    With regard to the Protocol, China had reiterated its readiness to be the first nuclear-weapon State to sign the Protocol. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول فإن الصين أكدت من جديد استعدادها لأن تكون أول دولة حائزة للأسلحة النووية توقِّع على البروتوكول.
    Please help us, Krusty. We don't want to be the first christians to die at the colosseum. Open Subtitles أرجوك أن تساعدنا لا نريد أن نكون أول مسيحيين يموتون في المدرج الروماني
    I want to be the first one in the morning. Open Subtitles أُريدُ لِكي أكُونَ الأولَ الواحد في الصباحِ.
    Then, I guess I'll have to be the first one. Because I am gonna make the world a better place. Open Subtitles أعتقد أنه علي أن أكون الأولى إذًا لأني سأجعل العالم مكانًا أفضل
    You don't want to be the first white guy to do something bad to Africa. Open Subtitles لاتريد ان تكون اول رجل ابيض يفعل شيء سيء لأفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more