"to be the one to" - Translation from English to Arabic

    • أن أكون من
        
    • أن أكون الشخص الذي
        
    • أن أكون التي
        
    • أن تكون واحدة
        
    • ان اكون الشخص الذي
        
    • ان اكون من
        
    • لِكي أكُونَ الواحد
        
    • لأنني من
        
    • أن تكوني الشخص الذي
        
    • تريد أن تكون الشخص الذي
        
    • أن أكون أول من
        
    • أن اكون الشخص الذى
        
    • أن تكون الذي
        
    • أن يكون الشخص الذي
        
    • بأن أكون الشخص الذي
        
    I'm here because I wanted to be the one to tell you we took Peus and that you're never going to see daylight again. Open Subtitles أنا هنا لأني أردت أن أكون من يقول لك أخذنا بيوس وأنكِ لن تري النهار مرة أخرى
    I asked the Monks for help and started all of this, so I have to be the one to finish it. Open Subtitles سألت الرهبان عن المساعدة وبدأت كل هذا، لذلك يجب أن أكون من ينهى ذلك.
    I hate to be the one to say this, but is it possible we've missed the point of that story? Open Subtitles أكره أن أكون الشخص الذي عليه قول هذا ولكن هل من الممكن إننا لم نفهم مغزى تلك القصة؟
    I caught this case, so I have to be the one to ask-- you sure there's no way the separation's connected to what happened last night? Open Subtitles أنا مشرف القضية، لذا عليّ أن أكون الشخص الذي يسأل، أأنت متأكد بأنه ليس من الطلاق الذي أنتما به سبب هذا ليلة البارحة؟
    So gather round, single ladies, and allow me to be the one to enable your false dreams and ridiculous expectations. Open Subtitles لذا إجتمعوا أيتها الآنسات العازبات وإسمحوا لي أن أكون التي تقوم بتحقيق إعتقاداتكم الخاطئة والسخيفة.
    Well, you need to be the one to give him that order. Open Subtitles حسنا، عليك أن تكون واحدة لمنحه هذا النظام.
    It's just, I drew the short straw on this, so I had to be the one to tell you. Open Subtitles انا مجرد، سحبت قصبة قصيرة على هذا الامر، لذلك اضطررت ان اكون الشخص الذي يخبرك
    I hate to be the one to say this, because, listen, if... if you knew what you were doing, Open Subtitles ان اكره ان اكون من يقول هذا لأن، إستمعي، إذا.. إذا، إذا كنت تعلمين ماتفعلينه
    I didn't want to be the one to say anything, but, yeah, no pressure, right? Open Subtitles لم أرد أن أكون من يقول أي شئ ولكن أجل ,بدون ضغط أليس كذلك؟
    Yeah, I think he wants me to be the one to push him to retire, but I know it's got to be his decision. Open Subtitles أجل، أعتقد أنه يريدني أن أكون من سيدفعه للتقاعد، لكني أدري أنه يجب أن يكون قراره
    You are part of an important story. I want to be the one to tell it. Open Subtitles أنت جزء من قصّة هامة أريد أن أكون من يسردها
    Pangborn, listen to me. I want to be the one to give it to Valentine. Open Subtitles وهيّ لم تستجيب ليّ أريد أن أكون من يمنحها الخاتمة
    I've changed. I want to be the one to spill the fruit punch. Open Subtitles لقد تغيّرت، أريد أن أكون من تسكب العصير على الأيكة
    I really hope you haven't heard this yet because I want to be the one to tell you. Open Subtitles أمل فعلاً بأنك لم تسمعي بهذا بعد لأني أريد أن أكون الشخص الذي يخبرك
    Now I'd hate to be the one to have to cut that gorgeous body into little pieces. Open Subtitles الأن أكره أن أكون الشخص الذي سيقطع هذا الجسم الجميل الى قطع صغيرة.
    I'm sorry to be the one to have to tell you that, man, okay? Open Subtitles لا تعرفك، يؤسفني أن أكون الشخص الذي عليه إخبارك بذلك يا رجل، إتفقنا؟
    And I wanted to be the one to help you do it. Open Subtitles وأود أن أكون التي تُساعدكَ بفعل ذلك
    I'm afraid you're going down, and I'm so happy to be the one to do it. Open Subtitles أوه. وأنا سعيدة جدا أن تكون واحدة للقيام بذلك.
    I heard some news on the scanner, And I wanted to be the one to tell you. Open Subtitles سمعت اخباراً على الجهاز واردتُ ان اكون الشخص الذي يخبرك
    Yeah, I didn't want to be the one to break it off, but I didn't know how it was gonna work with me down here and you all the way up there. Open Subtitles نعم، لم اود ان اكون من ينهي العلاقة بيننا لكن لم اعلم كيف كانت ستنجح. علاقتنا ونحن علي بعد اميال
    Well, I don't want to be the one to break your heart, but Sunshine's from California. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أُريدُ لِكي أكُونَ الواحد لكَسْر قلبِكَ، لكن شروقَ الشمس مِنْ كاليفورنيا.
    I'm sorry to be the one to tell you things that you don't want to hear, but I know you, Jessa. Open Subtitles أنا آسفة لأنني من يخبرك بأمور لا تودين سماعها
    You want to be the one to get in a confrontation with him. Open Subtitles تريدين أن تكوني الشخص الذي يقوم بمواجهته
    Do you want to be the one to tell my brother how you've failed us? Open Subtitles هل تريد أن تكون الشخص الذي يخبر أخي أنك السبب في الفشل ؟
    Rachel, I'm sorry to have to be the one to tell you this. Open Subtitles رايتشل، أنا آسف أن أكون أول من يخبرك بهذا
    Well, I hate to be the one to tell you this- Open Subtitles حسنا ، أكره أن اكون الشخص الذى يخبرك هذا
    You don't want to be the one to put him at the scene yesterday. Open Subtitles أنت لا تُريدُ أن تكون الذي وضعهُ في مسرح الجريمة البارحة
    Or more determined to be the one to find it. Open Subtitles أو اكثر إصراراً من أن يكون الشخص الذي يجده.
    Okay, i hate to be the one to tell you this, but, um, Open Subtitles حسنٌ , أكرهُ بأن أكون الشخص الذي يخبركَ بذلك لكن،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more