"to belize" - Translation from English to Arabic

    • إلى بليز
        
    • لبليز
        
    • في بليز
        
    • ببليز
        
    • الى بليز
        
    • لدى بليز
        
    Further, I seek your cooperation in obtaining the speedy release of Belizean security personnel and facilitating their safe return to Belize. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أطلب تعاونكم في تحقيق الإفراج السريع عن أفراد قوات الأمن البليزية وتيسير عودتهم سالمين إلى بليز.
    The hijackers then went to Belize, where they are currently in detention. UN وتوجه المختطفون إلى بليز حيث يوجدون الآن رهن الاعتقال.
    However, Jyske Bank managed to thwart the transfer to Belize and the funds were returned to Gibraltar within a week. UN بيد أن مصرف جيسك وفق في عرقلة تحويل الأموال إلى بليز بحيث أعيدت إلى جبل طارق في غضون أسبوع واحد.
    We continue to meet the financial commitments assigned to Belize based on the principle of capacity to pay. UN وما زلنا نسدد الالتزامات المالية المخصصة لبليز على أساس مبدأ القدرة على الدفع.
    Independence adviser to Belize Chamber of Commerce and Industry. UN مستشار مستقل لغرفة التجارة والصناعة في بليز.
    On the same day and as an evident consequence, Mr. Trutschler sought to secure the funds offshore by transferring them to Belize. UN وفي اليوم نفسه، وكنتيجة طبيعية، سعى السيد تروتشلر إلى تأمين أمواله في الخارج بتحويلها إلى بليز.
    One is the growing industry of tourism that brings to Belize large numbers of people from urban centres. UN وتتمثل إحداها في صناعة السياحة المتنامية التي تجلب إلى بليز أعدادا غفيرة من الناس القادمين من المراكز الحضرية.
    Under this initiative, judges have over the years been sent to: Belize, the Gambia, Lesotho, Seychelles, Sierra Leone, Solomon Islands, Swaziland, Tonga and Vanuatu. UN وفي إطار هذه المبادرة، تم، على مدى السنين، وإرسال قضاة إلى: بليز وتونغا وجزر سليمان وسوازيلند وسيراليون وسيشيل وغامبيا وفانواتو وليسوتو.
    To address this particular problem of being compromised in their efforts to evaluate the impact of laws and policies, the Government, through the national machinery, has been networking with international agencies such as Challenges Worldwide Volunteers, England, which sends trained volunteers to Belize to work on specific projects. UN ولمعالجة هذه المشكلة بالذات المتمثلة في وجود مصاعب في تقييم أثر القوانين والسياسات، ما فتئت الحكومة تتواصل، من خلال الأجهزة الوطنية، مع الوكالات الدولية، مثل وكالة المتطوعين لمواجهة التحديات في العالم الكائنة في انكلترا، التي ترسل متطوعين مدرَّبين إلى بليز للعمل في مشاريع محددة.
    55/165. Emergency assistance to Belize UN 55/165 - تقديم المساعدة الطارئة إلى بليز
    It was also higher among immigrant Mestizos, many of whom were widows whose men had died in armed conflict and who had moved to Belize in search of a better life. UN والمعدل أعلى أيضا في صفوف المهاجرين من المستيزوس، وبينهم أرامل كثيرة، قتل أزواجهن في صراع مسلح وانتقلن إلى بليز بحثا عن معيشة أفضل.
    14. During the past decade, refugees from neighbouring countries have migrated to Belize. UN ١٤ - خلال العقد الماضي، هاجر إلى بليز لاجئون من بلدان مجاورة.
    Jesus. Send him to Belize. I'll send you to Belize. Open Subtitles (يا آلهي، إرساله إلى (بليز (سأُرسلُكَ أنتَ إلى (بليز
    You two were supposed to go away together to Belize, weren't you? Open Subtitles كان المفترض أن تبتعدا سويةً إلى "بليز" صحيح؟
    56/11. Emergency assistance to Belize UN 55/11 - تقديم المساعدة الطارئة إلى بليز
    A list of questions prepared in advance by Argentina, the Czech Republic, Denmark, Germany, Latvia, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was transmitted to Belize through the troika. UN 4- وأحيلت إلى بليز عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة مسائل أعدّها مسبقاً كل من الأرجنتين وألمانيا والجمهورية التشيكية والدانمرك ولاتفيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا.
    In the Caribbean, PARIS21 will embark on a new programme to launch the process for national strategies for the development of statistics through, as a first step, regional activities, with specific support to be provided to Belize and Suriname. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، ستشرع شراكة باريس 21 في برنامج جديد لاستهلال عملية الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات وذلك، كخطوة أولى، من خلال أنشطة إقليمية، مع تقديم دعم محدد لبليز وسورينام.
    It called on relevant international organizations and institutions not to spare their efforts in rendering assistance to Belize in human rights education, human rights monitoring and other related spheres. UN وناشدت جميع المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة ألا تبخل بأية جهود في تقديم المساعدة لبليز في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ورصد حقوق الإنسان وغير ذلك من المجالات ذات الصلة.
    The divorce was gonna leave him flat broke, and his retaliation was emptying our joint trust and disappearing to Belize. Open Subtitles الطلاق سوف يجعلة في شقة فقيرة وكان انتقامه يفرغ الثقة بيننا واختفى في بليز
    In addition to the information summarized above, which was reported directly to the Secretariat by the parties to whom it relates, information pertinent to the present section was provided in the study by USEPA with regard to Belize, Montenegro and Yemen, as summarized below. UN وعلاوة على المعلومات الموجزة أعلاه، التي أبلغتها الأطراف للأمانة مباشرة بشأن ما يتعلق بها، قدمت المعلومات ذات الصلة بهذا القسم في الدراسة التي أجرتها وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة فيما يتعلق ببليز والجبل الأسود واليمن على النحو الوارد ملخص لها فيما يلي.
    Do you think Scott and Annie are gonna make it to Belize this time? Open Subtitles هل تظن ان انى وسكوت سوف يصلوا بسلام الى بليز هذه المرة ؟
    164. On the recommendation of its Standing Committee on Fishing Activity of Non-Contracting Parties in the regulatory area, the NAFO General Council agreed to undertake diplomatic démarches to Belize, Honduras, Sierra Leone and New Zealand asking them to withdraw their vessels from the NAFO regulatory area. UN ٤٦١ - ووافق المجلس العام لمنظمة مصائد اﻷسماك في شمال غربي المحيط اﻷطلسي، بناء على توصية من لجنتها الدائمة المعنية بنشاط الصيد الذي تمارسه اﻷطراف غير المتعاقدة في المنطقة الخاضعة للتدابير التنظيمية على القيام بمساع دبلوماسية لدى بليز وسيراليون ونيوزيلندا وهندوراس لمطالبتها بسحب سفنها من المنطقة الخاضعة للتدابير التنظيمية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more