"to bring you" - Translation from English to Arabic

    • لتجلب لك
        
    • أن أحضر لك
        
    • أن أحضرك
        
    • لنجلب لكم
        
    • أن أجلب لك
        
    • أن تجلب لك
        
    • لجعل لكم
        
    • أن أحضر لكِ
        
    • أن يحضر لك
        
    • أن أجلبك
        
    • ان اجلب لك
        
    • ان احضر لك
        
    • لإحضارك
        
    • لنقدم لكم
        
    • جلبك
        
    Do you hear what you're asking people to bring you back? Open Subtitles هل تسمع ما كنت تسأل الناس لتجلب لك مرة أخرى؟
    The breaches that Zoom used to bring you here, they're all gone. Open Subtitles إن الانتهاكات التي تكبير تستخدم لتجلب لك هنا، ولت كل ما.
    Base commander asked me to bring you a SAT phone. Open Subtitles ‫قائد القاعدة طلب منّي أن أحضر ‫لك هاتف فضائي.
    That's why you asked me to bring you to my old stomping grounds? Open Subtitles ألهذا السبب طلبت مني أن أحضرك إلى مكان تنزهي القديم ؟
    We interrupt this ancient prophecy to bring you a late-Breaking bulletin. Open Subtitles سوف نُقاطعُ هذه النبوءة القديمة لنجلب لكم أخبار عاجلة أخرى
    I was going to bring you one, but then I had a better idea. Open Subtitles كنت أنوي أن أجلب لك صورة ثم واتتني فكرة أفضل
    I want to bring you back to Arcadia with me. Open Subtitles أريد أن تجلب لك مرة أخرى إلى أركاديا معي.
    Your dad was right to bring you in on this. Open Subtitles كان والدك الصحيح لجعل لكم في في هذا الشأن.
    What would you like me to bring you home from abroad? Open Subtitles ماذا تودين أن أحضر لكِ عندما أعود للمنزل من السفر؟
    Because Santa needs to bring you a whole new wardrobe. Open Subtitles لأن بابانويل يجب أن يحضر لك خزانة ثياب كاملة
    I don't want this to bring you down, too. Open Subtitles أنا لا أريد هذا لتجلب لك باستمرار، أيضا.
    I'm sorry I had to bring you here like this. Open Subtitles أنا آسف اضطررت لتجلب لك هنا من هذا القبيل.
    We interrupt your regularly scheduled programming to bring you this special notice. Open Subtitles نحن يقطع بك برمجة مواعيد منتظمة لتجلب لك هذا إشعار خاص.
    I'm-I'm waking up with a vest on me, a note saying that I had to bring you that jump drive, and a bitter taste in my mouth. Open Subtitles أني إستيقظت لأجدني ألبس هذه السترة، و ملاحظة تنص أنه يجب على أن أحضر لك هذه الذاكرة المحمولة، و أحسست بمرارة في فمي.
    Good, yes, wonderful, but listen, I'm in line for coffee, you want me to bring you anything? Open Subtitles جيد، نعم، مذهل، لكن اسمعي، أنا واقف في الصف لأجل القهوة، هل تريدين أن أحضر لك شيئاً؟
    I knew it was a good thing to bring you. His institute has gotta be our first stop. Open Subtitles لقد كنت أعرف أنه من المفيد أن أحضرك معي لابد وأن معهده سيكون محطتنا الأولى
    We interrupt our program... to bring you this important message. Open Subtitles نقاطع برنامجنا لنجلب لكم هذه الرسالة المهمة
    You said the deal was I was supposed to bring you one dessert. Open Subtitles لقد قلت أن الصفقة كانت أن أجلب لك قطعة حلوى واحدة
    I just wanted to bring you some cookies as a thank you. Open Subtitles أردت فقط أن تجلب لك بعض الكوكيز كما شكرا لك.
    Your dad used to bring you here when you were little. Open Subtitles والدك تستخدم لجعل لكم هنا عندما كنت صغيرا.
    I want to bring you a T-shirt with that statue of the lady who's got wings but no head. Open Subtitles عندك ما يكفي منها أريد أن أحضر لكِ قميص عليه السيدة لها أجنحة وبلا رأس
    I'll ask your physician to bring you fresh bandages. Open Subtitles سأطلب من طبيبك أن يحضر لك ضمادات جديدة
    I was just instructed to bring you down. Open Subtitles لقد طلب مني أن أجلبك موجوداً فحسب
    Joy wanted me to bring you these poison cookies. Open Subtitles جوي ارادتني ان اجلب لك هذا الكعك المسموم
    I wanted to bring you a book, but they wouldn't let me, so I brought plain old cash. Open Subtitles كنت اريد ان احضر لك كتابا ولكنهم منعوني لذا جلبت لك مبلغا ماديا كالمعتاد
    No, you're not, and we're here to bring you to justice. Open Subtitles لا، انت لست كذلك ونحن هنا لإحضارك إلى العدالة
    We interrupt this "Bleak Block" to bring you a breaking story. Open Subtitles نقطع هذه الفقرة الكئيبة لنقدم لكم قصة عاجلة
    He's all about the numbers. He's gonna want to bring you in and talk things through. Open Subtitles كل الأمر مرهون بالعدد سيريد جلبك ومناقشة الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more