"to budget" - Translation from English to Arabic

    • بالميزانية
        
    • على الميزانية
        
    • إلى الميزانية
        
    • على ميزنة
        
    • أن تدرج في ميزانياتها
        
    • وضع ميزانية
        
    • في الميزانيه
        
    • إلى قسم الميزانية
        
    • على توفير ميزانية
        
    • تدرج في الميزانية
        
    • من وضع ميزانيات
        
    High-level review meetings related to budget and performance issues for the support account UN اجتماعات استعراض رفيعة المستوى بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والأداء لحساب الدعم
    Services provided under this heading relate to budget and finance, human resources management, conference services, general services and information technology services. UN وتتعلق الخدمات المقدمة تحت هذا البند بالميزانية والشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة وخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    This is not limited to finance teams but extends to budget holders and any other internal or external stakeholder who needs to understand and interpret IFRS accounting information, or who is rewarded based on such information. UN ولا يقتصر ذلك على الأفرقة المالية بل يشمل أيضاً المكلّفين بالميزانية وأي طرف داخلي أو خارجي معني يحتاج إلى فهم معلومات المحاسبة المتصلة بالمعايير الدولية وتفسيرها أو يكافأ على أساس تلك المعلومات.
    Furthermore, due to budget constraints, limited resources and human capacity, Palau is unable to move expeditiously to fully accomplish MDG targets. UN وعلاوة على ذلك، ليس بإمكان بالاو التقدم بخطى حثيثة نحو الإنجاز التام للأهداف المذكورة بسبب القيود على الميزانية وقلة الموارد والقدرات البشرية.
    A management accountant tracks and reports on the cost of a project/programme, in relation to budget and monitorable measures of progress, from inception through to completion. UN أما المحاسب الإداري فيتتبع تكلفة المشروع/البرنامج، بالنسبة إلى الميزانية ومقاييس التقدم القابلة للرصد، ويواصل الإبلاغ عنها منذ البداية لغاية الإنجاز.
    The incumbent would also be required to coordinate activities related to budget and funding supporting the work of the Inspection and Evaluation Division for peacekeeping and related entities. UN وسيتعين على شاغل الوظيفة أن يضطلع أيضا بتنسيق الأنشطة المتعلقة بالميزانية والتمويل بما يدعم عمل قسم التفتيش والتقييم في مجالات حفظ السلام والكيانات المرتبطة به.
    There is currently no established post to perform activities related to budget and programme performance reports. UN وحاليا ليست هناك وظيفة ثابتة للاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالميزانية وتقارير أداء البرامج.
    Services provided under this component relate to budget and finance, human resources management, conference services, general services and information technology services. UN وتتعلق الخدمات المقدمة تحت هذا العنصر بالميزانية والشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية، وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة وخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    It would be a mistake if, in yielding to budget exigencies of a temporary nature, that universal principle were to be jeopardized. UN وأوضحت أنه سوف يكون من الخطأ أن نشكك من جديد في جدوى هذا المبدأ العام إذا أذعنا ﻷسباب قاهرة مؤقتة تتعلق بالميزانية.
    In this regard, the Board draws attention to its observations relating to budget variations and budgetary control in the field offices, as contained in paragraphs 69 and 70 below. UN وفي هذا الصدد، يوجه المجلس الانتباه الى ملاحظاته المتعلقة بالانحرافات عن الميزانية والمراقبة بالميزانية في المكاتب الميدانية، على النحو الوارد في الفقرتين ٦٩ و ٧٠ أدناه.
    I will spare you any repetition, but, madame, in my world, even anarchy is by royal command, and chaos must adhere to budget. Open Subtitles سوف أدخر لكِ أي تكرار ولكن في عالمي يا سيدة حتى الفوضى بأوامر ملكية، يجب أن تلتزمي بالميزانية
    Status of expenditure compared to budget UN حالة الإنفاق مقارنة بالميزانية
    Lower number of staff mentored because 50 staff were hired instead of the 65 planned owing to budget constraints UN تم توجيه عمل عدد أقل من الموظفين نتيجة تعيين 50 موظفا عوضا عن تعيين 65 موظفا حسب ما كان مقررا نظرا للقيود المتعلقة بالميزانية
    UNFPA is still in the process of recruiting for key positions in its implementation team, while the recruitment process for one post has been temporarily frozen owing to budget constraints. UN ولا يزال صندوق الأمم المتحدة للسكان في مرحلة توظيف من يشغلون الوظائف الأساسية في فريقه المعني بالتنفيذ، في حين جرى تجميد عملية التعيين لوظيفة واحدة مؤقتا بسبب القيود المفروضة على الميزانية.
    However, a significant number of the proposed reintegration projects could not be implemented, due to budget cuts imposed by a severe funding shortfall. UN ومع ذلك، لم يكن باﻹمكان تنفيذ عدد كبير من مشاريع إعادة اﻹدماج المقترحة نظرا للتخفيضات التي فُرضت على الميزانية بسبب النقص الحاد في التمويل.
    While the question of whether NCRFW should become a ministerial body remained under debate, it was important to bear in mind that ministerial-level operations would require a large budget, when NCRFW was already subject to budget constraints. UN ورغم أن المناقشة ما زالت جارية بشأن مسألة تحويل هذه اللجنة إلى هيئة وزارية، فمن المهم أن نأخذ في اعتبارنا بأن العمليات التي تجري على الصعيد الوزاري ستتطلب ميزانية ضخمة، في حين أن اللجنة تخضع بالفعل لقيود على الميزانية.
    Rate of disbursement to budget (percentage) UN معدل المصروفات إلى الميزانية (نسبة مئوية)
    In the case of importers, risk management can also help to make financing more viable, because it helps companies to budget their expenses properly. UN ٧١- وفي حالة المستوردين، يمكن ﻹدارة المخاطر أن تساعد أيضا في زيادة أجل التمويل ﻷنها تساعد الشركات على ميزنة نفقاتها على نحو سليم.
    9. Instructions were issued to field offices in July 1994 requesting them to budget for protection, programme management and certain other types of training for non-UNHCR staff. UN ٩ - صدرت، في تموز/يوليه ١٩٩٤، تعليمات إلى المكاتب الميدانية تطلب إليها أن تدرج في ميزانياتها مخصصات من أجل الحماية وإدارة البرامج وبعض أنواع التدريب اﻷخرى من أجل الموظفين من غير موظفي المفوضية.
    Women should receive training and support in learning how to budget for family needs such as food, health care, and education. UN :: ينبغي أن تتلقى النساء التدريب والدعم لتعلم كيفية وضع ميزانية لاحتياجات الأسرة، مثل الغذاء والصحة والرعاية الطبية والتعليم.
    And just because I'm only here on Tuesdays and Thursdays due to budget cutbacks does not mean I'm not an important part of this school's community, so from now on, I demand respect. Open Subtitles وهذا فقط لني اكون هنا يوم الثلاثاء والخميس بسبب التخفيضات في الميزانيه هذا لايعنى اني لست جزءا هاما
    Redeployment to budget and Finance Section under Office of the Director UN نقل إلى قسم الميزانية والشؤون المالية في إطار مكتب المدير
    It has been the practice of the United Nations to budget for the rotation of contingents every six months. UN ولقد درجت الممارسة في الأمم المتحدة على توفير ميزانية لتناوب الوحدات كل ستة أشهر.
    Nor does the study attempt to budget the projected costs of SAICM implementation. UN كما لا تحاول الدراسة أن تدرج في الميزانية التكاليف المتوقعة لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    The revised procedures also enabled the Secretariat to budget more accurately for peacekeeping missions. UN كما أن الإجراءات المحسنة قد مكنت الأمانة العامة من وضع ميزانيات بعثات حفظ السلام بصورة أكثر دقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more