"to build capacity of" - Translation from English to Arabic

    • لبناء قدرات
        
    • إلى بناء قدرات
        
    • أجل بناء قدرات
        
    • من أجل بناء قدرة
        
    • لبناء قدرة
        
    • ببناء قدرات المؤسسات
        
    • لبناء القدرات لدى
        
    This may require additional resources and support to build capacity of national statistics bureaus. UN وقد يستلزم هذا موارد إضافية ودعما إضافيا لبناء قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Some have also organized gender-training workshops to build capacity of staff and have sought external gender expertise to operationalize the action plans. UN ونظم بعضها أيضاً حلقات عمل تدريبية جنسانية لبناء قدرات الموظفين والتمست خبرات جنسانية خارجية لتنفيذ خطة العمل.
    23. The Mission continued its efforts to build capacity of national staff. UN 23 - وواصلت البعثة بذل الجهود لبناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    A mentoring programme was conducted in July 2011 by a consultant retained by UNMIL to build capacity of the Commissioners in the discharge of their mandate UN نفذ خبير استشاري كلفته البعثة برنامجاً توجيهياً في تموز/يوليه 2011 يرمي إلى بناء قدرات المفوضين على الاضطلاع بولايتهم
    Through the organization of 3 workshops to build capacity of justice auxiliaries; and through technical support to finalize draft legislation on bailiff and clerk officials for approval by the Council of Ministers UN من خلال تنظيم 3 حلقات عمل من أجل بناء قدرات المساعدين القضائيين؛ ومن خلال تقديم الدعم التقني لوضع الصيغة النهائية لمشروع قانون عن المأمورين القضائيين والكتاب لعرضه على مجلس الوزراء
    14. UNIFEM continued to support South-South exchanges within and between regions to build capacity of networks of economists and advocates that can influence macroeconomic policies. UN 14 - وواصل الصندوق دعم المبادلات فيما بين بلدان الجنوب داخل المناطق وفيما بينها من أجل بناء قدرة شبكات الاقتصاديات والداعيات التي يمكن أن تؤثر في سياسات الاقتصاد الكلي.
    7.2.6 A project was conducted in the year 2005 to build capacity of the health sector to address VAW/DV in Maldives. UN 7-2-6 واضطُلِع في عام 2005 بمشروع لبناء قدرة القطاع الصحي على التصدي للعنف الموجه ضد المرأة/العنف المنزلي في ملديف.
    Option 1: The enhancement of United Nations assistance to build capacity of regional States to prosecute and imprison persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia UN الخيار الأول: تعزيز المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة لبناء قدرات دول المنطقة على محاكمة وسجن الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال
    Global Fund " community strengthening " grants were looked to in several countries to build capacity of organizations of vulnerable populations. UN وتعتمد عدة بلدان على المنح التي يقدمها الصندوق العالمي من أجل " تعزيز المجتمعات المحلية " لبناء قدرات المنظمات المعنية بالفئات المعرضة للإصابة بالفيروس.
    Twenty-five advisers have been deployed through the IASC Gender Capacity Project to build capacity of humanitarian actors at the country level to mainstream gender equality perspectives in programming, including capacity to work on prevention and response to genderbased violence. UN وجرى نشر خمسة وعشرين مستشارا عن طريق مشروع القدرات الجنسانية التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لبناء قدرات الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني على الصعيد القطري على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرمجة، بما في ذلك القدرة على العمل في مجال منع العنف الجنساني والتصدي له.
    54. The project seeks to build capacity of Governments and other stakeholders on public-private partnerships for promoting renewable energy services in rural areas. UN 54 - يسعى المشروع لبناء قدرات الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة في بناء الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز خدمات الطاقة المتجددة في المناطق الريفية.
    (k) Project ACORN EPICENTRE to build capacity of countries in environmental management in small and medium- sized enterprises in the Mediterranean; UN (ك) مشروع ACORN EPICENTRE لبناء قدرات البلدان على الإدارة البيئية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم في البحر المتوسط؛
    During the start-up of the UNDP - Global Fund partnership, shorter-term pressures to successfully implement programmes and deliver life-saving services sometimes overshadowed longer-term efforts to build capacity of national partners. UN وخلال مرحلة بدء الشراكة بين البرنامج الإنمائي والصندوق العالمي، كانت الضغوط المتعلقة بالنجاح على الأجل القريب في تنفيذ البرامج وتوفير الخدمات المنقذة للحياة تطغى أحيانا على الجهود الطويلة الأجل لبناء قدرات الشركاء الوطنيين.
    Hence the project seeks to build capacity of governments and other stakeholders for promoting renewable energy services in rural areas. UN ومن هنا، يسعى المشروع إلى بناء قدرات الحكومات وسائر أصحاب المصلحة من أجل تعزيز خدمات الطاقة المتجددة في المناطق الريفية.
    These aim to build capacity of parliamentary staff on specific topics to be identified in consultation with the network members according to their needs and priorities; UN وتهدف هاتان الدورتان إلى بناء قدرات الموظفين البرلمانيين في مواضيع معينة يجري تحديدها بالتشاور مع أعضاء الشبكة وفقا لاحتياجاتهم وأولوياتهم؛
    Need to build capacity of a wide range of stakeholders from governments, non-governmental organizations, private sector, academia, and local communities UN :: الحاجة إلى بناء قدرات مجموعة عريضة من أصحاب المصلحة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والأكاديميات والمجتمعات المحلية
    UN-Habitat, UNICEF and UN-Women implemented " Safe and Friendly Cities for All " to build capacity of local authorities and partners in Metro Manila, Nairobi, Dushanbe, Greater Beirut, Marrakesh, San Jose, Tegucigalpa and Rio de Janeiro. UN وقام موئل الأمم المتحدة واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة بتفيذ مبادرة " مدن آمنة وصديقة للجميع " من أجل بناء قدرات السلطات المحلية والشركاء في حاضرة مانيلا وفي نيروبي ودوشنبه وبيروت الكبرى ومراكش وسان خوسيه وتيغوسيغالبا وريو دي جانيرو.
    Through the Global Universities Partnership on Environment and Sustainability, UNEP will seek to disseminate educational resources on green economy, ecosystems management, climate change adaptation, disaster risk reduction, REDD-plus initiatives and so on, to build capacity of indigenous youth. UN ومن خلال شراكة الجامعات العالمية المعنية بالبيئة والاستدامة، سيعمل برنامج البيئة على نشر مواد تعليمية عن الاقتصاد الأخضر، وإدارة النظم الإيكولوجية، والتكيف مع تغير المناخ، والحد من مخاطر الكوارث، والمبادرات المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، وما إلى ذلك، من أجل بناء قدرات شباب الشعوب الأصلية.
    64. In July 2012, the African Union Assembly mandated the African Union Commission to establish an African Training Centre on Statistics (ATSC) to build capacity of African professionals working in the production of statistics and students using standardized curriculum. UN 64 - وفي تموز/يوليه 2012، كلّف مؤتمر الاتحاد الأفريقي مفوضية الاتحاد الأفريقي بإنشاء مركز للتدريب الأفريقي على الإحصاء من أجل بناء قدرة المهنيين العاملين في إنتاج الإحصاءات والطلاب الذين يستخدمون المنهاج الموحد في أفريقيا.
    Booklets, brochures, pamphlets, posters, toolkits, films, press releases and media briefings to build capacity of various stakeholders, raise awareness and strengthen capacity to mainstream natural resources management into national development planning processes, as they relate to the Great Apes Survival Project, water issues, and coastal/marine pollution from land-based activities and regional seas UN كتيبات ونشرات وكراسات وملصقات جدارية ومجموعات أدوات وأفلام ونشرات صحفية وإحاطات لوسائط الإعلام، من أجل بناء قدرة مختلف أصحاب المصلحة، والتوعية وتعزيز القدرة على تعميم إدارة الموارد الطبيعية في عمليات تخطيط التنمية الوطنية، من حيث صلتها بمشروع بقاء القردة العليا، ومسائل المياه، والتلوث الساحلي/البحري الناجم عن الأنشطة البرية والبحار الإقليمية
    Action was taken by entities to build capacity of sector ministries in national and local governments to integrate gender perspectives into their work. UN وقد اتخذت الكيانات إجراءات لبناء قدرة الوزارات القطاعية في الحكومات الوطنية والمحلية على إدماج المنظورات الجنسانية في عملها.
    2.3.1 The Interim Haiti Recovery Commission approves funding for at least half of the projects to build capacity of judicial and correctional institutions presented in 2010/11 UN 2-3-1 موافقة اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي على التمويل اللازم لما لا يقل عن نصف المشاريع المتعلقة ببناء قدرات المؤسسات القضائية والسجون، المعروضة في الفترة 2010/2011
    Regional training has been launched to build capacity of UNIFEM staff and partners, in order to enhance the quality and results-orientation of monitoring and reporting. UN وقد جرى البدء في تدريب إقليمي لبناء القدرات لدى موظفي الصندوق وشركائه، من أجل تحسين جودة الرصد وإعداد التقارير، وارتباطهما بالنتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more