"to build national capacity" - Translation from English to Arabic

    • لبناء القدرات الوطنية
        
    • إلى بناء القدرات الوطنية
        
    • لبناء القدرة الوطنية
        
    • أجل بناء القدرات الوطنية
        
    • على بناء القدرات الوطنية
        
    • لبناء قدرة وطنية
        
    • في بناء القدرة الوطنية
        
    • على بناء القدرة الوطنية
        
    • لبناء قدرات وطنية
        
    • في بناء القدرات الوطنية
        
    • في بناء قدرة وطنية
        
    • من أجل بناء القدرة الوطنية
        
    • إلى بناء القدرة الوطنية
        
    • إلى بناء قدرة وطنية
        
    • إلى بناء قدرات وطنية
        
    In addition, it will continue to develop additional measures to build national capacity for war crimes cases. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب اتخاذ تدابير إضافية لبناء القدرات الوطنية المتعلقة بقضايا جرائم الحرب.
    6 international posts were converted to national posts to build national capacity UN تم تحويل 6 وظائف دولية إلى وظائف وطنية لبناء القدرات الوطنية
    In Peru, the advocacy subprogramme emphasized technical assistance and support activities designed to build national capacity. UN وفي بيرو، أكد البرنامج الفرعي للدعوة على المساعدة التقنية وأنشطة الدعم الرامية إلى بناء القدرات الوطنية.
    It further aims to build national capacity for the implementation of the human rights norms. UN وهي تهدف كذلك إلى بناء القدرات الوطنية لتطبيق قواعد حقوق الإنسان.
    The Mission is continuing its efforts to build national capacity by making greater use of national personnel. UN تواصل البعثة جهودها لبناء القدرة الوطنية عن طريق زيادة استخدام الموظفين الوطنيين.
    In-depth assistance to enterprises was provided through a process that linked advising individual enterprises with assistance for trade support institutions or business associations in order to build national capacity. UN وقدمت مساعدة عميقة الأثر للمؤسسات من خلال عملية ربطت بين تقديم المشورة للمؤسسات المستقلة ومساعدة مؤسسات دعم التجارة أو الرابطات التجارية من أجل بناء القدرات الوطنية.
    Technical assistance agencies would take the lead in helping to build national capacity for programme development and implementation. UN وستأخذ وكالات المساعدة التقنية زمام المبادرة في المساعدة على بناء القدرات الوطنية اللازمة لوضع البرامج وتنفيذها.
    Underlining the need for States to enhance their efforts to build national capacity for the effective implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    UNMIK is continuing its efforts to build national capacity by making greater use of national staff. UN تواصل البعثة جهودها لبناء القدرات الوطنية بالتوسع في استخدام الموظفين الوطنيين.
    Underlining the need for States to enhance their efforts to build national capacity for the effective implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Several initiatives were supported to build national capacity. UN وتم دعم عدة مبادرات لبناء القدرات الوطنية.
    It will seek to build national capacity to allow countries to take charge of their own development. UN وسيسعى إلى بناء القدرات الوطنية بما يتيح مسؤولية البلدان عن تنميتها الخاصة.
    UNMIK is continuing its efforts to build national capacity by making greater use of national personnel. UN تواصل البعثة جهودها الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من خلال زيادة الاستعانة بالموظفين الوطنيين.
    The aim of such assistance has been to build national capacity and contribute to the sustainability of national population programmes. UN ويرمي هدف هذه المساعدة إلى بناء القدرات الوطنية والمساهمة في استدامة برامج السكان الوطنية.
    Over the past two years, MINUGUA has already phased down its operations and carried out a transition strategy designed to build national capacity. UN وخلال العامين الماضيين، قلصت البعثة فعلا عملياتها ووضعت استراتيجية انتقالية صممت لبناء القدرة الوطنية.
    21.42 Development of the private sector plays an integral role in the efforts of countries to build national capacity and increase economic growth. UN ٢١-٤٢ وتؤدي تنمية القطاع الخاص دورا متمما في الجهود التي تبذلها البلدان لبناء القدرة الوطنية وزيادة النمو الاقتصادي.
    The results show positive achievements in the areas of health and education, while indicating some challenges in the effective utilization of available United Nations resources to build national capacity. UN وتبين النتائج إنجازات إيجابية في مجالي الصحة والتعليم، غير أنها تشير إلى مواجهة بعض التحديات في الاستخدام الفعال لموارد الأمم المتحدة المتاحة من أجل بناء القدرات الوطنية.
    A call was made for Partnership members to provide assistance to build national capacity in this regard. UN ووجه نداء إلى أعضاء الشراكة يدعو إلى تقديم المساعدة على بناء القدرات الوطنية في هذا الصدد.
    There is an urgent need to build national capacity to ensure that young people benefit from the development process. UN وهناك حاجة ملحة لبناء قدرة وطنية لكفالة استفادة الشبان من عملية التنمية.
    The United Nations Development Programme (UNDP) can make a particular contribution in facilitating the system-wide effort by drawing upon its extensive field network to support coordinated programming and by helping to build national capacity to tackle poverty and other key Copenhagen commitments. UN ويمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يسهم إسهاما خاصا في تسهيل الجهد المبذول على نطاق المنظومة بأن يشرك شبكته الميدانية الكبيرة لدعم البرمجة المنسقة وبأن يساعد في بناء القدرة الوطنية لمكافحة الفقر وفي تحقيق التزامات كوبنهاغن اﻷساسية اﻷخرى.
    One LDC Party emphasized that the NAPA process helped to build national capacity and awareness of climate change through providing a platform for information sharing between different stakeholders. UN وأكد طرف من أقل البلدان نمواً أن عملية برامج عمل التكيف الوطنية تساعد على بناء القدرة الوطنية وإذكاء الوعي بتغير المناخ من خلال توفير منصة لتبادل المعلومات بين مختلف الجهات المعنية.
    The Statistics Division in the Department of Economic and Social Affairs, which is responsible for assisting countries to operate and maintain systems of civil registration and vital statistics, has taken significant steps to build national capacity in those areas. UN واتخذت شعبة الإحصاءات بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، المسؤولة عن مساعدة البلدان في إدارة وصون نظم السجل المدني والإحصاءات الحيوية، خطوات هامة لبناء قدرات وطنية في هذه المجالات.
    In line with the initiative to build national capacity, and taking into account the local labour market, four Field Service posts are proposed for conversion to national General Service posts. UN وتمشيا مع المبادرة المتمثلة في بناء القدرات الوطنية أخذا في الحسبان سوق العمل على الصعيد المحلي، يُقترح تحويل أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    In 2007, UNDP embarked on a partnership with the Ministry of Health to build national capacity while continuing to support implementation of the grants. UN وفي عام 2007، شرع البرنامج الإنمائي في بناء قدرة وطنية بالشراكة مع وزارة الصحة، بينما استمر يدعم تنفيذ المنح.
    It is also proposed that one Field Service post be converted to a national General Service post and then reclassified to a National Professional Officer post in order to build national capacity. UN ويُقترح أيضا تحويل وظيفة واحدة من وظائف الدعم الميداني إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة، ثم إعادة تصنيفها إلى وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية، وذلك من أجل بناء القدرة الوطنية.
    The Mission is continuing its efforts to build national capacity by making greater use of national personnel. UN تواصل البعثة بذل جهودها الرامية إلى بناء القدرة الوطنية بزيادة استخدام الموظفين الوطنيين.
    There was also a need to build national capacity for more active social policy. UN وذكر الوفد أن هناك حاجة أيضا إلى بناء قدرة وطنية لنهج سياسة اجتماعية أكثر فاعلية.
    Efforts to build national capacity must begin from the early stages and carry through into transition planning. UN ويجب أن تنطلق الجهود الرامية إلى بناء قدرات وطنية من المراحل المبكرة وتتواصل مرورا بتخطيط المرحلة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more