"to build productive capacities" - Translation from English to Arabic

    • لبناء القدرات الإنتاجية
        
    • إلى بناء القدرات الإنتاجية
        
    • في بناء القدرات الإنتاجية
        
    • على بناء القدرات الإنتاجية
        
    • سعيا إلى بناء قدراتها الإنتاجية
        
    • سعيا إلى بناء قدراتها الانتاجية
        
    • أجل بناء القدرات الإنتاجية
        
    The Least Developed Countries Report 2012: Harnessing Remittances and Diaspora Knowledge to build productive capacities UN تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية
    37. Some individual delegations outlined their experience of harnessing remittances and diaspora knowledge to build productive capacities. UN 37- وعرضت بعض فرادى الوفود تجربتها في مجال تسخير التحويلات ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية.
    The Least Developed Countries Report 2012: Harnessing remittances and diaspora knowledge to build productive capacities UN تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية
    Persistent development challenges point to the continued necessity of supporting developing countries' efforts to build productive capacities and employment. UN ويشير استمرار التحديات الإنمائية إلى ضرورة مواصلة دعم جهود البلدان النامية الرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية والعمالة.
    Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    11. Fourthly, we agree that promoting investment, entrepreneurship and related development policies helps to build productive capacities and foster sustained economic growth. UN 11- رابعاً، نتفق على أن تعزيز سياسات الاستثمار وتنظيم المشاريع والسياسات الإنمائية ذات الصلة يساعد على بناء القدرات الإنتاجية وتشجيع النمو الاقتصادي المستدام.
    37. Some individual delegations outlined their experience of harnessing remittances and diaspora knowledge to build productive capacities. UN 37- وعرضت بعض فرادى الوفود تجربتها في مجال تسخير التحويلات ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية.
    2. The Least Developed Countries Report 2012: Harnessing Remittances and Diaspora Knowledge to build productive capacities UN 2- تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية
    2. The Least Developed Countries Report 2012: Harnessing Remittances and Diaspora Knowledge to build productive capacities UN 2- تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية
    49. The Least Developed Countries Report 2012: Harnessing remittances and diaspora knowledge to build productive capacities, was launched on 26 November 2012. UN 49- ونُشر تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    2. The Least Developed Countries Report 2012: Harnessing Remittances and Diaspora Knowledge to build productive capacities UN 2- تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية
    2. The Least Developed Countries Report 2012: Harnessing Remittances and Diaspora Knowledge to build productive capacities (UNCTAD/LDC/2012 and Overview) will be presented to the Board. UN 2- سيُعرض على المجلس تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية (and Overview (UNCTAD/LDC/201.
    The Least Developed Countries Report 2012: Harnessing Remittances and Diaspora Knowledge to build productive capacities argues that remittances contribute to poverty reduction and improved health care and education and that their potential for increasing productive capacities in capital-scarce LDCs could be harnessed through appropriate policies. UN ويذهب تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية إلى أن التحويلات المالية تساهم في الحد من الفقر وفي تحسين الرعاية الصحية والتعليم، ويمكن من خلال السياسات المناسبة تسخير ما تتيحه تلك التحويلات من زيادة في القدرات الإنتاجية في البلدان التي تعاني من ندرة رأس المال ضمن أقل البلدان نمواً.
    Policies to build productive capacities, support employment and trigger structural change UN السياسات الرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية ودعم العمالة وإحداث التغيير الهيكلي
    He commended the youth and women entrepreneurship curriculum programme, the programmes for small and medium enterprise and the initiatives to build productive capacities in agro-based industries. UN وأشاد ببرنامج المناهج الدراسية الخاصة بتدريب الشباب والنساء على تنظيم المشاريع، والبرامج الخاصة بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة والمبادرات الرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية في الصناعات القائمة على الزراعة.
    49. UNCTAD's research and policy analysis work, as well as its operational activities, should contribute to efforts to build productive capacities in LDCs. UN 49- وينبغي أن يساهم عمل الأونكتاد في مجالي البحث وتحليل السياسات وأنشطته التنفيذية في الجهود الرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    3. Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN 3- الاستفادة من الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    " (c) supporting efforts by developing countries, middle-income countries and countries with economies in transition to build productive capacities and internationally competitive firms; " . UN " (ج) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سعيا إلى بناء قدراتها الإنتاجية وإنشاء شركات قادرة على المنافسة دوليا؛ " .
    " (c) supporting efforts by developing countries, middle-income countries and countries with economies in transition to build productive capacities and internationally competitive firms; " . UN " (ج) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سعيا إلى بناء قدراتها الانتاجية وإنشاء شركات قادرة على المنافسة دوليا " ؛
    Introduction 1. African Governments are strengthening efforts to build productive capacities and transform their economies with a view to laying a better and more robust foundation for sustained growth, employment creation and poverty reduction on the continent. UN 1- تعمل الحكومات الأفريقية على تعزيز الجهود من أجل بناء القدرات الإنتاجية وتحويل اقتصاداتها لإرساء أساس أفضل وأقوى لتحقيق النمو المستدام، وخلق فرص العمل، والحد من الفقر في القارة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more