"to build the capacity of developing countries" - Translation from English to Arabic

    • لبناء قدرات البلدان النامية
        
    • إلى بناء قدرات البلدان النامية
        
    • اللازمة لبناء القدرات في البلدان النامية ومد
        
    • بناء قدرة البلدان النامية
        
    We therefore call for urgent and concerted efforts to build the capacity of developing countries in this area. UN ولذلك ندعو إلى بذل جهود ملحة ومتضافرة لبناء قدرات البلدان النامية في هذا المجال.
    To date under GEF, a large and diverse portfolio of chemicals and waste projects has been implemented, including projects to build the capacity of developing countries to address adverse impacts of chemicals. UN وقد تم تنفيذ حافظة ضخمة ومتنوعة من مشاريع المواد الكيميائية والنفايات في سياق مرفق البيئة العالمية حتى الآن، بما في ذلك مشاريع لبناء قدرات البلدان النامية لمواجهة الآثار الضارة للمواد الكيميائية.
    The Office will also organize workshops and training courses to build the capacity of developing countries and countries with economies in transition in the fields of remote sensing and its applications. UN كما ان المكتب سينظم حلقات عمل ودورات تدريبية لبناء قدرات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في مجالات الاستشعار عن بعد وتطبيقاتها.
    In conclusion, he welcomed the UNEP and Basel Convention joint initiatives and expressed the hope that more such initiatives, intended to build the capacity of developing countries to manage hazardous wastes, would be implemented. UN ورحب في الختام بالمبادرات المشتركة بين اليونيب واتفاقية بازل وأعرب عن الأمل في أن يتم تنفيذ المزيد من تلك المبادرات التي تهدف إلى بناء قدرات البلدان النامية على إدارة النفايات الخطرة.
    The project on sustainable buildings policies in developing countries is intended to build the capacity of developing countries to establish policy foundations for mainstreaming the sustainable construction of buildings, resulting in reduced greenhousegas emissions. UN ويهدف المشروع المعني بسياسات المباني المستدامة في البلدان النامية إلى بناء قدرات البلدان النامية على وضع أسس السياسات لتعميم التشييد المستدام للمباني، مما يؤدي إلى تقليل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    " 12. International efforts to build the capacity of developing countries are essential. Development cooperation must be conducted in the context of country-owned frameworks. UN " 12 - ومن الضروري بذل الجهود الدولية اللازمة لبناء القدرات في البلدان النامية ومد يد التعاون الإنمائي في إطار الآليات المملوكة للبلدان.
    Most United Nations system organizations have signed memorandums of understanding (MoUs) with ISO for assistance to be provided by ISO during training workshops held by these organizations to build the capacity of developing countries in implementing ISO standards. UN 96 - وقّعت معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مذكرات تفاهم مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس من أجل الحصول على مساعدتها أثناء حلقات العمل التدريبية التي تعقدها لبناء قدرات البلدان النامية في تنفيذ معايير المنظمة.
    Pursuant to its mandate to build the capacity of developing countries and countries with economies in transition on environmental law, UNEP has provided assistance to more than 75 developing countries, at their request, to develop national environmental legislation and related institutions. UN 116- وإعمالا للتفويض الممنوح له لبناء قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال في مجال قانون البيئة، قدم برنامج الأمم المتحدة البيئة المساعدة لأكثر من 75 بلدا من البلدان النامية بناء على طلبها لوضع تشريعات بيئية وطنية وما يتصل بذلك من مؤسسات.
    The Subcommittee recognized that comprehensive, coordinated and sustained Earth observation systems were essential for the benefit of humankind and that significant efforts were being made to build the capacity of developing countries in using Earth observations to improve quality of life and advance their socioeconomic development. UN 64- وأقرَّت اللجنة بأنَّ النظم الشاملة والمنسقة والمستدامة لرصد الأرض ضرورية لمنفعة الإنسان؛ وأنَّه يجري بذل جهود كبيرة لبناء قدرات البلدان النامية في مجال استخدام أرصاد الأرض من أجل تحسين نوعية الحياة وتعزيز تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    The Subcommittee noted with satisfaction that comprehensive, coordinated and sustained Earth observation systems were essential for the benefit of humankind and that significant efforts were being made to build the capacity of developing countries in using Earth observations to improve quality of life and advance their socio-economic development. UN 66- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ النظم الشاملة والمنسقة والمستدامة لرصد الأرض ضرورية لمنفعة الإنسان؛ وأنه يجري بذل جهود كبيرة لبناء قدرات البلدان النامية في استخدام أرصاد الأرض من أجل تحسين نوعية الحياة وتعزيز تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    The Subcommittee recognized that comprehensive, coordinated and sustained Earth observation systems were essential for the benefit of humankind and that significant efforts were being made to build the capacity of developing countries in using Earth observations to improve quality of life and advance their socioeconomic development. UN 72- وأقرَّت اللجنة الفرعية بأنَّ النُّظم الشاملة والمنسَّقة والمستدامة لرصد الأرض ضرورية لمنفعة الإنسان، وأنَّه يجري بذل جهود كبيرة لبناء قدرات البلدان النامية في مجال استخدام أرصاد الأرض من أجل تحسين نوعية الحياة في تلك البلدان وتعزيز تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    Most United Nations system organizations have signed memorandums of understanding (MoUs) with ISO for assistance to be provided by ISO during training workshops held by these organizations to build the capacity of developing countries in implementing ISO standards. UN 96- وقّعت معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مذكرات تفاهم مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس من أجل الحصول على مساعدتها أثناء حلقات العمل التدريبية التي تعقدها لبناء قدرات البلدان النامية في تنفيذ معايير المنظمة.
    The Subcommittee noted with satisfaction that comprehensive, coordinated and sustained Earth observation systems were essential for the benefit of humankind and that significant efforts were being made to build the capacity of developing countries in using Earth observations to improve quality of life and advance their socio-economic development. UN 69- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن النظم الشاملة والمنسقة والمستدامة لرصد الأرض ضرورية لتحقيق مصلحة الإنسان؛ وأنه يجري بذل جهود كبيرة لبناء قدرات البلدان النامية في استخدام أرصاد الأرض ليتسنى لها تحسين نوعية الحياة وتعزيز تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    Furthermore, member States interviewed reported that they wanted more technology support and highlighted unrealized opportunities for UNEP to build the capacity of developing countries to better provide and manage national data in line with the Rio Declaration on Environment and Development. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت الدول الأعضاء التي أجريت مقابلات معها أنها تريد مزيدا من الدعم التكنولوجي، وأبرزت الفرص التي لم يستغلها البرنامج لبناء قدرات البلدان النامية من أجل تحسين تقديم وإدارة البيانات الوطنية تمشيا مع إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية().
    (e) With regard to capacity-building for mitigation, efforts have been made to build the capacity of developing countries to carry out plans to mainstream renewable energy, energy efficiency and clean technology investments through research and implementation of local demonstration projects; UN (ﻫ) فيما يتعلق ببناء القدرات لأغراض التخفيف، بُذلت جهود لبناء قدرات البلدان النامية على تنفيذ خطط تعميم الطاقة المتجددة، وتحقيق كفاءة الطاقة، والاستثمار في التكنولوجيا النظيفة، بواسطة البحوث وتنفيذ المشاريع التجربية المحلية؛
    79. A delegation emphasized the need to build the capacity of developing countries with regard to IUU fishing and for cooperation in developing effective management mechanisms. UN ٧٩ - وشدد أحد الوفود على الحاجة إلى بناء قدرات البلدان النامية فيما يتعلق بمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والتعاون على وضع آليات إدارية فعالة في هذا المجال.
    At the national level, UNEP seeks to build the capacity of developing countries to implement principle 10 (which promotes a rights-based approach to environmental issues) through enhancement of laws, regulations, institutions and practices that will improve transparency, participatory decision-making and accountability in environmental matters. UN فعلى الصعيد الوطني، يسعى البرنامج إلى بناء قدرات البلدان النامية على تنفيذ المبدأ 10 (الذي يشجع على اعتماد نهج قائم على الحقوق إزاء المسائل البيئية)، وذلك من خلال تعزيز القوانين والأنظمة والمؤسسات والممارسات الكفيلة بتحسين الشفافية واتخاذ القرارات على أساس تشاركي، والمساءلة في القضايا البيئية.
    12. International efforts to build the capacity of developing countries are essential. Development cooperation must be conducted in the context of country-owned frameworks. UN 12 - ومن الضروري بذل الجهود الدولية اللازمة لبناء القدرات في البلدان النامية ومد يد التعاون الإنمائي في إطار الآليات المملوكة للبلدان.
    Objective of the Organization: to build the capacity of developing countries to analyse and formulate policies on FDI and transnational corporations in the context of achieving their overall development goals. UN هدف المنظمة: بناء قدرة البلدان النامية على تحليل ورسم سياسات للاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية في سياق تحقيق أهدافها الإنمائية الشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more