Fifth, there must be a continuous effort to build trust between donors, international humanitarian actors and affected States. | UN | خامسا، يجب أن يكون هناك جهد مستمر لبناء الثقة بين الجهات المانحة والجهات الفاعلة الإنسانية الدولية والدول المتضررة. |
Welcoming the announcement of confidence-building measures and the cancellation of military exercises, and looking forward to the implementation of these measures and agreement on and implementation of further steps to build trust between the communities, | UN | وإذ يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، وإذ يتطلع إلى تنفيذ هذه التدابير والاتفاق على اتخاذ مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وإلى تنفيذ خطوات من هذا القبيل، |
Welcoming the announcement of confidence building measures and the cancellation of military exercises, and looking forward to the implementation of these measures and agreement on and implementation of further steps to build trust between the communities, | UN | وإذ يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، وإذ يتطلع إلى تنفيذ هذه التدابير والاتفاق على اتخاذ مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وإلى تنفيذ خطوات من هذا القبيل، |
It is designed to build trust between the police and society and to contribute to the development of a community-oriented policing model. | UN | وهو يهدف إلى بناء الثقة بين الشرطة والمجتمع والإسهام في تطوير نموذج شُرطي موجه لخدمة المجتمع. |
UNDP has also helped to build trust between these high-risk groups and receiving communities. | UN | وساعد البرنامج الإنمائي على بناء الثقة بين هذه الفئات المعرضة للخطر وبين المجتمعات التي استقبلتها. |
16. UNOMIG continued its efforts at the operational level to build trust between the sides and reduce the potential for misunderstandings. | UN | 16 - وواصلت البعثة جهودها على مستوى العمليات من أجل بناء الثقة بين الطرفين، والتقليل من احتمالات سوء التفاهم. |
Welcoming the announcement of confidencebuilding measures and the cancellation of military exercises, and looking forward to the implementation of these measures and agreement on and implementation of further steps to build trust between the communities, | UN | وإذ يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، وإذ يتطلع إلى تنفيذ هذه التدابير والاتفاق على اتخاذ مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وإلى تنفيذ خطوات من هذا القبيل، |
Mechanisms must also be put in place to build trust between citizens and local governments. | UN | فيجب أيضاً وضع آليات لبناء الثقة بين المواطنين والحكومات المحلية. |
Efforts were therefore needed in order to build trust between the citizens and the Government, including through strengthening the rule of law and good governance. | UN | لذلك لا بد من بذل الجهود لبناء الثقة بين المواطنين والحكومة، بما في ذلك من خلال تعزيز سيادة القانون وحسن الإدارة. |
Noting the need to advance the consideration of and discussions on military confidence building measures, calling for renewed efforts to implement all remaining confidence building measures, and for agreement on and implementation of further steps to build trust between the communities, | UN | وإذ يشير إلى ضرورة المضي قدماً في النظر في التدابير العسكرية لبناء الثقة في مناقشتها، وإذ يدعو إلى استئناف الجهود الرامية إلى تنفيذ جميع التدابير المتبقية وإلى الاتفاق على مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وتنفيذها، |
Noting the need to advance the consideration of and discussions on military confidence building measures, calling for renewed efforts to implement all remaining confidence building measures, and for agreement on and implementation of further steps to build trust between the communities, | UN | وإذ يشير إلى ضرورة المضي قدماً في النظر في التدابير العسكرية لبناء الثقة وفي مناقشتها، وإذ يدعو إلى استئناف الجهود الرامية إلى تنفيذ جميع التدابير المتبقية وإلى الاتفاق على مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وتنفيذها، |
Noting the need to advance the consideration of and discussions on military confidence building measures, calling for renewed efforts to implement all remaining confidence building measures, and for agreement on and implementation of further steps to build trust between the communities, | UN | وإذ يشير إلى ضرورة المضي قدماً في النظر في التدابير العسكرية لبناء الثقة وفي مناقشتها، وإذ يدعو إلى استئناف الجهود الرامية إلى تنفيذ جميع التدابير المتبقية وإلى الاتفاق على مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وتنفيذها، |
The members of the Council welcomed the implementation of some confidence-building measures announced by the two leaders and urged them to implement the remaining measures in order to build trust between the communities. | UN | ورحب أعضاء المجلس بتنفيذ بعض التدابير التي أعلن عنها الزعيمان من أجل بناء الثقة وحثوهما على تنفيذ التدابير المتبقية لبناء الثقة بين الطائفتين. |
Welcoming also the implementation of some of the confidencebuilding measures announced by the leaders, and calling for a renewed effort to implement the remaining measures and for agreement on and implementation of further steps to build trust between the communities, | UN | وإذ يرحب أيضا بتنفيذ بعض تدابير بناء الثقة التي أعلن عنها الزعيمان، وإذ يدعو إلى بذل الجهود من جديد بهدف تنفيذ بقية التدابير وإلى الاتفاق على اتخاذ مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وإلى تنفيذها، |
Members of the Council welcomed the implementation of some confidence-building measures announced by the two leaders and urged them to implement the remaining measures in order to build trust between the communities. | UN | ورحب أعضاء المجلس بتنفيذ بعض التدابير التي أعلن عنها الزعيمان من أجل بناء الثقة وحثوهما على تنفيذ التدابير المتبقية لبناء الثقة بين الطائفتين. |
Moreover, if we learn to tackle climate change together, we have an opportunity to build trust between nations and to strengthen the multilateral system. | UN | وفضلا عن ذلك، إذا تعلمنا التصدي معا لتغير المناخ فستكون لدينا فرصة لبناء الثقة بين الأمم ولتعزيز النظام المتعدد الأطراف. |
15. The inter-communal violence that took place in August 1996 and its aftermath were considered to be the most serious incidents since 1974 and had a serious negative effect, increasing the need for UNFICYP's humanitarian efforts to build trust between the communities. | UN | ١٥- واعتبرت أعمال العنف التي وقعت بين الطائفتين في آب/أغسطس ١٩٩٦ وعواقبها أخطر ما وقع من حوادث منذ عام ١٩٧٤، وكان لها أثر سلبي خطير وأدت إلى زيادة الحاجة إلى ما تبذله القوة من جهود إنسانية لبناء الثقة بين الطائفتين. |
Welcoming also the implementation of some of the confidence-building measures announced by the leaders, and calling for a renewed effort to implement the remaining measures and for agreement on and implementation of further steps to build trust between the communities, | UN | وإذ يرحب أيضا بتنفيذ بعض تدابير بناء الثقة التي أعلن عنها الزعيمان، وإذ يدعو إلى تجديد بذل الجهود الرامية إلى تنفيذ التدابير المتبقية وإلى الاتفاق على القيام بمزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وتنفيذها، |
Ignoring the suffering of one party was no way to build trust between the two sides. | UN | وتجاهل معاناة طرف واحد لا يؤدي بأي حال إلى بناء الثقة بين الجانبين. |
Those initiatives aim to build trust between nuclear- and nonnuclear-weapon States and to set high standards for others to follow. | UN | وتهدف تلك المبادرات إلى بناء الثقة بين الدول الحائزة وغير الحائزة للأسلحة النووية، ووضع معايير عالية لكي يتبعها الآخرون. |
It was important to build trust between the Islamic Republic of Iran and the international community, and his delegation was pleased to have been able to enter into a dialogue with that country the previous year and intended to continue its constructive dialogue and cooperation. | UN | ومن المهم العمل على بناء الثقة بين جمهورية إيران الإسلامية والمجتمع الدولي، ومن دواعي سرور وفده أنه تمكن من الدخول في حوار مع هذا البلد في العام الماضي، ويعتزم مواصلة حواره البناء والتعاون. |
:: Working together to build trust between key actors, including commitment to peaceful problem-solving and the de-escalation of tensions | UN | :: العمل معا من أجل بناء الثقة بين الجهات الرئيسية، بما في ذلك الالتزام بالحل السلمي للمشاكل وتخفيف التوترات |