"to bujumbura" - Translation from English to Arabic

    • إلى بوجومبورا
        
    • إلى بوجمبورا
        
    • في بوجومبورا
        
    • في بوجمبورا
        
    • إلى بوجنبورا
        
    • لبوجومبورا
        
    As a result, two airlines have suspended their flights to Bujumbura. UN وبنتيجة ذلك، علَّقت شركتان للخطوط الجوية رحلاتهما المتجهة إلى بوجومبورا.
    These sales are often either destined for FARDC consumption or smuggled to Bujumbura. UN وهذه المبيعات هي في أكثر الحالات إما لاستهلاك القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو للتهريب إلى بوجومبورا.
    According to Burundian authorities interviewed by the Group, the Government had not pursued Mr. Sinduhije’s extradition to Bujumbura so as not to appear to be persecuting the political opposition. UN ووفقا لما ذكرته السلطات البوروندية التي أجرى معها الفريق مقابلة، فإن الحكومة لم تقم بتسليم السيد سيندوهيجي إلى بوجومبورا لكي لا يبدو أنها تضطهد المعارضة السياسية.
    Efforts to transport more of them to Bujumbura while tracing was being carried out were aborted after security conditions declined in Burundi. UN وبعد تردي الظروف اﻷمنية في بوروندي، أحبطت الجهود الرامية إلى نقل المزيد منهم إلى بوجمبورا في حين يجري البحث.
    Liaison officers have also been sent to Bujumbura and to Lusaka as the provisional seat of the JMC. UN كما أرسل ضباط اتصال إلى بوجمبورا وإلى لوساكا باعتبارها المقر المؤقت للجنة العسكرية المشتركة.
    Its appeal has been heard, as one political exile has in fact returned to Bujumbura. UN والواقع أن أحد هؤلاء المنفيين سمع هذه الدعوة وعاد إلى بوجومبورا.
    Return to Bujumbura from Gitega UN العودة من جيتيغا إلى بوجومبورا
    7. The mediator, Mwalimu Julius K. Nyerere, recently informed me at a workshop on the resolution of conflicts in Africa held in Arusha at the beginning of the year that he would give the greatest consideration to the domestic aspect of the peace process and that he was even ready to send his representative to Bujumbura. UN نيريري لتوه، بمناسبة حلقة العمل التي نظمت في أروشا في بداية السنة بشأن تسوية المنازعات في أفريقيا بأن يولي اعتبارا كبيرا لهذا البعد الداخلي لعملية السلام، بل إنه مستعد ﻹيفاد ممثله إلى بوجومبورا.
    STIPAG imported petroleum products from Dar-es-Salaam to Bujumbura through the port of Kalundu in Uvira, Democratic Republic of the Congo. UN وللقيام بذلك، كانت ستيباغ تستورد المنتجات النفطية من دار السلام إلى بوجومبورا عن طريق جمهورية الكونغو الديمقراطية مستخدمة ميناء كالوندو في أوفيرا.
    There is a great deal of interest about the situation in Burundi, as demonstrated by the fact that some representatives of donor countries who are based in Nairobi have travelled to Bujumbura to attend these monthly donor meetings. UN ويثير الوضع في بوروندي اهتماما بالغا كما يدل على ذلك سفر بعض ممثلي البلدان المانحة، الذين يتخذون من نيروبي مقرا لهم، إلى بوجومبورا من أجل حضور هذه الاجتماعات الشهرية للجهات المانحة.
    After Uvira, ex-FAR and FDD went to cut off the road to Bujumbura and the road to Bukavu. UN وبعد الاستيلاء على أوفيرا، قطعت القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات الدفاع عن الديمقراطية الطريق المؤدية إلى بوجومبورا والطريق المؤدية إلى بوكافو.
    The Transitional Government was established in November 2001 and the Implementation Monitoring Committee, chaired by my Special Representative, returned to Bujumbura. UN وأُنشئـت الحكومة الانتقالية في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وعادت إلى بوجومبورا لجنة رصد التنفيذ التي يرأسها ممثلي الخاص.
    United Nations and contingent-owned equipment and sustainment items delivered by barge to Bujumbura and one deployment site UN :: توصيل المعدات وبنود الاكتفاء الذاتي من الأمم المتحدة والمملوكة للوحدات باستخدام أحد الزوارق إلى بوجومبورا أحد مواقع نشر القوات
    In view of that development, the Summit decided to send a ministerial delegation to Bujumbura to follow up on that development, so as to enable the countries of the region to evaluate the situation and take appropriate action. UN وفي ضوء هذا التطور، قرر اجتماع القمة إرسال وفد وزاري إلى بوجومبورا لمتابعة هذا التطور لتمكين بلدان المنطقة من تقييم الحالة واتخاذ اﻹجراءات المناسبة.
    She returned home the next day and was taken to Bujumbura for medical treatment. UN وأنها عادت في اليوم التالي إلى محل إقامتها ونُقلت بعدها إلى بوجمبورا للعلاج.
    1 200 km to Kampala, 2 000 km to Bujumbura UN 200 1 كلم إلى كمبالا، 000 2 كلم إلى بوجمبورا
    Mr. Rwasa thereby agreed to return to Bujumbura by 1 May. UN وبذلك وافق السيد رواسا على العودة إلى بوجمبورا بحلول 1 أيار/مايو.
    The victim was transported to Bujumbura in order to receive medical assistance the following day, while the suspect was arrested and detained at the Internal Security Police prison. UN ونقلت الضحية في اليوم التالي إلى بوجمبورا لتلقي العلاج الطبي في حين أُلقي القبض على المشتبه به واحتُجز في سجن شرطة الأمن الداخلي.
    163. Gold produced in Misisi is traded to Bujumbura (Burundi) through either Bukavu or Uvira and to the United Republic of Tanzania through Kigoma (see para. 195). UN 163 - ويُباع الذهب المنتج في ميسيسي لمشترين في بوجومبورا (بوروندي) عبر بوكافو أو أوفيرا وفي جمهورية تنزانيا المتحدة عبر كيغوما (انظر الفقرة 195).
    The above-mentioned difficulties were exacerbated by frequent electricity cuts in the capital and the chronic indebtedness of the newspapers to Bujumbura's two main printers. UN وتعرضت الصحافة باﻹضافة إلى الصعوبات التي نتجت عن القرار أعلاه لانقطاع التيار الكهربائي مرارا في العاصمة ولتراكم ديونها المستحقة للمطبعتين الرئيسيتين في بوجمبورا.
    He therefore hoped that he would be able to return to Bujumbura with an envelope. UN ولذلك فإنه يأمل أن يتمكن من العودة إلى بوجنبورا وهو يحمل مظروفاً بالمساعدات النقدية.
    The simultaneous visits to Bujumbura by Mr. Salim Ahmed Salim, Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU) and by Mr. James Jonah, the representative of the United Nations Secretary-General, are a reassuring demonstration of this. UN ومن الشواهد الدالــة علــى ذلــــك الزيارتان المتزامنتان لبوجومبورا اللتان قام بهما السيد سليم أحمد سليم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية والسيد جيمس جوناه ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more