However, he managed to escape and returned to Bukavu. | UN | غير أنه تمكن من الهرب والعودة إلى بوكافو. |
However, he managed to escape and returned to Bukavu. | UN | غير أنه تمكن من الهرب والعودة إلى بوكافو. |
Staff from the Assets Management Unit have been deployed to Bukavu, and the reconsolidation has been completed. | UN | جرى نشر موظفين من وحدة إدارة الأصول إلى بوكافو واستكملت عملية إعادة توحيد السجلات. |
The alleged perpetrator has been arrested and is currently detained in Walungu pending his transfer to Bukavu. | UN | وقد ألقي القبض على الجندي المدعى أنه الجاني، وهو محتجز حاليا في والونغو ريثما يتم نقله إلى بوكافو. |
Despite 2 company-sized Mission reserves being reconstituted, both had to be deployed to Bukavu and Kinshasa. | UN | ورغم إعادة تشكيل قوتين احتياطيتين للبعثة من حجم السرية، فقد كان يتوجب نشرهما بكلتيهما في بوكافو وكينشاسا. |
The production justifies one to three aircraft rotations, four times a week, to Bukavu. | UN | ويفسر هذا الإنتاج انطلاق ما يتراوح بين رحلة واحدة إلى ثلاث رحلات يوميا بالطائرة إلى بوكافو أربع مرات في الأسبوع. |
They were in fact sent to Bukavu to secure the airport in aid of Nkunda's forces. | UN | وهم في الواقع مرسلون إلى بوكافو لمساعدة قوات نكوندا في تأمين المطار. |
In addition, 2 companies were deployed from Bunia to Bukavu and Kinshasa, respectively | UN | وعلاوة على ذلك، تم نشر سريتين من بونيا إلى بوكافو وكينشاسا، على التوالي |
However, in Shabunda territory, mining authorities have registered the volumes of minerals evacuated by air to Bukavu. | UN | ولكن في إقليم شابوندا، سجلت سلطات التعدين حجم المعادن التي نُقلت عن طريق الجو إلى بوكافو. |
A company representative acknowledged to the Group that the transporters had gone to Bukavu and returned with Initiative mineral tags. | UN | وأقر أحد ممثلي الشركة للفريق أن شركات النقل ذهبت إلى بوكافو وعادت بوسوم المعادن التابعة للمبادرة. |
Traders smuggle tantalum ore from Punia and Kasese to Bukavu in South Kivu. | UN | ويقوم التجار بتهريب خام التانتالوم من بونيا وكاسيسي إلى بوكافو في كيفو الجنوبية. |
According to mines authorities in Goma, 13 tons had been transferred to Bukavu, leaving 68 tons in Goma. | UN | وحسب ما أفادت به السلطات المعنية بالمناجم في غوما، جرى نقل 13 طنا إلى بوكافو وبقي 68 طنا في غوما. |
In addition, planes carrying minerals fly from Shabunda town to Bukavu or Goma. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطير الطائرات المحملة بالمعادن من بلدة شابوندا إلى بوكافو أو غوما. |
Since his transfer from Kinshasa to Bukavu on 2 April 2013, the case has remained at the stage of pretrial investigation. | UN | ومنذ نقله من كينشاسا إلى بوكافو في 2 نيسان/أبريل 2013، ظلت هذه القضية في مرحلة التحقيق الذي يسبق المحاكمة. |
The Group has documented smuggling from Maniema Province to Bukavu (South Kivu) and Goma and from Bisie to Goma and Bukavu. | UN | وقد قام الفريق بتوثيق عمليات تهريب من مقاطعة مانييما إلى بوكافو (كيفو الجنوبية) وغوما، ومن بيسي إلى غوما وبوكافو. |
He sent an official delegation to Bukavu in early March. | UN | وأرسل وفدا رسميا إلى بوكافو في مطلع آذار/مارس. |
494. On 14 July 2011, at the Ruzizi II border post, a 24-ton consignment of tin ore exported by Huaying Trading Company was refused entry into Rwanda and sent back to Bukavu. | UN | 494 - وفي 14 تموز/يوليه 2011، وفي النقطة الحدودية الثانية لروزيزي، رُفض دخول شحنة من ركاز القصدير تبلغ 24 طنا تصدرها شركة هوايينغ تريدنغ إلى رواندا وأعيدت إلى بوكافو. |
Mango Mat was further mentioned by MONUC as having transported arms from Kisangani to Bukavu on 11 September 2007. | UN | وقد ذكرت البعثة أيضا أن شركة مانغو مات نقلت أسلحة من كيسانغاني إلى بوكافو في 11 أيلول/سبتمبر 2007. |
The arms were provided by generals Baramoto and Nzimbi, and taken from Kinshasa to Bukavu in aircraft belonging to Air Zaïre. | UN | وكانت الأسلحة تقدَّم إليها من قبل الجنرالين باراموتو ونزيمبي، ثم تُنقل بعد ذلك من كينشاسا إلى بوكافو بواسطة طائرات شركة الخطوط الجوية الزائيرية. |
After Uvira, ex-FAR and FDD went to cut off the road to Bujumbura and the road to Bukavu. | UN | وبعد الاستيلاء على أوفيرا، قطعت القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات الدفاع عن الديمقراطية الطريق المؤدية إلى بوجومبورا والطريق المؤدية إلى بوكافو. |
Of these, all except one Engineer would be deployed to Bukavu and Bunia representing 80 per cent of the requested temporary posts; | UN | وسوف يُنشر أولئك الموظفون جميعهم، باستثناء مهندس واحد، في بوكافو وبونيا، بما يمثِّل 80 في المائة من الوظائف المؤقتة المطلوبة؛ |