"to côte d'ivoire of" - Translation from English to Arabic

    • إلى كوت ديفوار
        
    • تزويد كوت ديفوار
        
    The same article further prohibits " the provision to Côte d'Ivoire of any assistance, advice or training related to military activities " . UN وتنص المادة ذاتها أيضا على " حظر تقديم أية مساعدة أو مشورة أو تدريب يتصل بأنشطة عسكرية إلى كوت ديفوار " .
    This was particularly highlighted on the occasion of the visit to Côte d'Ivoire of Mrs Louise Arbour, the United Nations High Commissioner for Human Rights. She was at pains to express her determination and that of the international community in taking appropriate action to bring to book all who are identified as having violated human rights in Côte d'Ivoire. UN وقد تم أبراز هذا، بشكل خاص إبان زيارة السيدة لويز أربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إلى كوت ديفوار حيث حرصت على أن تعرب عن عزمها وعزم المجتمع الدولي على اتخاذ الإجراءات المناسبة لتقديم جميع الذين تبين أنهم انتهكوا حقوق الإنسان في كوت ديفوار إلى العدالة.
    Notwithstanding the return to Côte d'Ivoire of Mr. Soro and in spite of the measures taken by the impartial forces to ensure the security of Forces Nouvelles ministers in Government-controlled areas, the Forces Nouvelles ministers have now in effect as a group withdrawn their participation from the Government of National Reconciliation. UN ورغم عودة السيد سورو إلى كوت ديفوار والتدابير التي اتخذتها القوات المحايدة لتوفير الأمن لوزراء القوى الجديدة في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة، فقد سحب وزراء القوى الجديدة فعليا مشاركتهم كمجموعة من حكومة المصالحة الوطنية.
    The same article further prohibits " the provision to Côte d'Ivoire of any assistance, advice or training related to military activities " . UN وتنص المادة ذاتها أيضا على أن " حظر تقديم أية مساعدة أو مشورة أو تدريب يتصل بأنشطة عسكرية إلى كوت ديفوار " .
    Article 1 of the ordinance prohibits the " supply, sale or transfer to Côte d'Ivoire of military equipment of any kind, particularly military aircraft and other materiel " . UN تنص المادة 1 من المرسوم على " منع تزويد كوت ديفوار بمعدات عسكرية من أي نوع كان، لا سيما الطائرات العسكرية، وكذا بيع هذه المعدات وعبورها إلى كوت ديفوار " .
    56. The Group of Experts obtained the shipping documents (see annex II) for the shipment to Côte d'Ivoire of military equipment for the National Police by the company Imperial Armour, whose head office is in South Africa. UN 56 - حصل فريق الخبراء على وثائق نقل (انظر المرفق الثاني) تتعلق بوصول معدات عسكرية إلى كوت ديفوار أرسلتها الشركة إمبيريال آرمور التي يوجد مقرها في جنوب إفريقيا، موجهة إلى الشرطة الوطنية لكوت ديفوار.
    During the visit to Côte d'Ivoire of the Chairman of the African Union, President Denis Sassou-Nguesso of Congo, from 6 to 8 April 2006, the " quintet " had reconfirmed its commitment expressed in the 28 February Yamoussoukro agreement to work together and launch the simultaneous conduct of the disarmament and identification processes. UN وأثناء زيارة رئيس الاتحاد الأفريقي دينيس ساسو - نيغويسو، رئيس الكونغو، إلى كوت ديفوار في الفترة من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2006، أكدت المجموعة " الخماسية " من جديد التزامها المعرب عنه في اتفاق ياموسوكرو المؤرخ 28 شباط/فبراير بالتعاون في العمل وبدء عمليتين متزامنتين لنـزع السلاح وتحديد الهوية.
    6. By its resolution 1584 (2005) the Security Council authorized the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and the supporting French forces to monitor the arms embargo imposed by resolution 1572 (2004), which required all countries to prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to Côte d'Ivoire of arms or any related materiel. UN 6 - وقد أذن مجلس الأمن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية الداعمة، بالقرار 1584 (2005)، برصد الحظر على توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 1572 (2004) الذي طلب إلى جميع البلدان منع القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة بتوريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة إلى كوت ديفوار.
    Article 1 of the ordinance prohibits the " supply, sale or transfer to Côte d'Ivoire of military equipment of any kind, particularly military aircraft and other materiel " . UN تنص المادة 1 من المرسوم على " منع تزويد كوت ديفوار بمعدات عسكرية من أي نوع كان، لا سيما الطائرات العسكرية وغيرها من العتاد العسكري، وكذا بيع هذه المعدات وعبورها إلى كوت ديفوار " .
    On instructions from my Government, I therefore have the honour to transmit to you herewith the document promulgating Act No. 2003-309 of 8 August 2003, granting amnesty, and to request the Security Council to take all necessary measures to encourage the return to Côte d'Ivoire of Ivorians living in the neighbouring countries or the West African subregion who fall within the scope of the Act. UN ويشرفني، في ضوء ما سبق، وبناء على تعليمات حكومتي، أن أحيل إليكم طيه الوثيقة المتعلقة بإصدار القانون رقم 2003-309، المؤرخ 8 آب/أغسطس 2003، بشأن العفو، وأن أطلب إليكم أن تتخذوا، على مستوى مجلس الأمن، جميع التدابير الضرورية لتسهيل العودة إلى كوت ديفوار بالنسبة لجميع مواطنيها الذين يعيشون في البلدان المجاورة، أو في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، المعنيين بهذا القانون.
    50. During the visit to Côte d'Ivoire of the Special Representative of the Secretary-General for sexual violence in conflict, Margot Wallström, from 21 to 26 November, she encouraged the Government to translate its promise to fight impunity for crimes of sexual violence into concrete action and to do more to reintegrate survivors of sexual violence into society. UN 50 - وخلال الزيارة التي قامت بها الممثلة الخاصة للأمين العام إلى كوت ديفوار المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع، مارغو والستروم، في الفترة من 21 إلى 26 تشـرين الثاني/نوفمبر، شجّعت الحكومة على ترجمة وعودها بمكافحة الإفلات من العقاب على جرائم العنف الجنسي إلى إجراءات ملموسة، والقيام بمزيد من العمل لإعادة إدماج الناجين من العنف الجنسي في المجتمع.
    More concretely, the request comprised the temporary (from 4 to 31 December) redeployment to Côte d'Ivoire of three Mi-24 armed helicopters and the two military utility helicopters, with the required 60 personnel; one infantry company comprising 150 personnel; and three formed police unit platoons with supporting elements comprising 100 personnel. UN وعلى نحو أكثر تحديداً، شمل الطلب النقل المؤقت إلى كوت ديفوار (في الفترة من 4 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر) لثلاث طائرات عمودية مسلحة من طراز Mi-24 وطائرتين عموديتين عسكريتين للخدمات، فضلا عن 60 من الأفراد اللازمين؛ وسريَّة مشاة تضم 150 فرداً؛ وثلاث فصائل من وحدات الشرطة المشكَّلة مع عناصر لتقديم الدعم تشمل 100 فرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more