"to cairo" - Translation from English to Arabic

    • إلى القاهرة
        
    • الى القاهرة
        
    • في القاهرة
        
    • لمؤتمر القاهرة
        
    • للقاهرة
        
    • الى القاهره
        
    • بالقاهرة
        
    • على مؤتمر القاهرة
        
    • وإلى القاهرة
        
    Prime Minister Brundtland was the first head of State to announce that she was coming to Cairo. UN وقد كانت رئيسة الوزراء بروندتلاند أول رئيس دولة يعلن عن عزمه على الحضور إلى القاهرة.
    They pay me half now, half when we return to Cairo. Open Subtitles يدفعون لي نصف الآن , نصف عندما نعود إلى القاهرة.
    They would be relocated to Cairo, Egypt; Addis Ababa, Ethiopia; Panama City, Panama; and Bangkok, Thailand. UN وستُنقل إلى القاهرة في مصر؛ وأديس أبابا في إثيوبيا؛ ومدينة بنما في بنما؛ وبانكوك في تايلند.
    Panama went to Cairo with a diagnosis on population that had been arrived at by governmental authorities and representatives of civilian society. UN لقد ذهبت بنما الى القاهرة ومعها تشخيص لقضايا السكان توصلت اليه السلطات الحكومية وممثلو المجتمع المدني.
    The Deputy Minister assured her that he would raise the issue upon his return to Cairo. UN وطمأنها نائب الوزير بأنه سيثير المسألة حال عودته إلى القاهرة.
    It is indicated that the Office of the Joint Special Representative will relocate its headquarters from Geneva to Cairo, and establish an office in Damascus. UN ويُشار إلى أن مكتب الممثل الخاص المشترك سوف ينقل مقره من جنيف إلى القاهرة. وينشئ مكتباً في دمشق.
    I have decided to return to Cairo to try and understand who god is to muslims. Open Subtitles لقد قررتُ العودة إلى القاهرة لأحاول فِهم من يكون الإله بالنسبة للمسلمين.
    I want to know about the islamic story of creation, so I'm going to Cairo... Open Subtitles أريد أن أعرف عن قصة الخلق الاسلامية لذا أنا في طريقي إلى القاهرة.
    3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, ten makes one ticket to Cairo. Open Subtitles 9، 8، 7 ،6 ، 5 ، 4 ،3 تذكرة إلى القاهرة.
    Babu going back to Cairo to see if Babu can get back into organ grinder school. Open Subtitles بابو سيعود إلى القاهرة ليرى إذا يستطيع بابو أن يعود لمدرسة الموسيقى
    I got us booked on a flight to Cairo, leaves Reagan at 6:40. Open Subtitles حصلت لنا حجز على متن طائرة إلى القاهرة ، ويترك في 6: 40 ريغان.
    We've notified detectives all over the world... from Liverpool to Cairo. Open Subtitles ...لدينا محققين فى جميع أنحاء العالم من ليفربول إلى القاهرة
    Carter sent a telegram to Lord Carnarvon in England to come quickly and went to Cairo to meet his benefactor but while he was away something very strange happened. Open Subtitles أرسل كارتر برقية عاجلة إلى اللّورد كارنارفون في إنجلترا لكي يعود إلى مصر سريعاً وغادر كارتر إلى القاهرة ليقابل مموله
    16. In April 2014, I travelled to Cairo at the invitation of Disabled People's International to attend the launch of its Arab regional structure. UN ١٦ - وفي نيسان/أبريل 2014، سافرتُ إلى القاهرة بدعوة من المنظمة الدولية للمعوقين من أجل حضور حفل إطلاق هيكلها الإقليمي في الدول العربية.
    OHCHR has informed LAS that its team of trainers and experts remains on standby to travel to Cairo to provide the training. UN وقد أبلغت المفوضية الجامعة بأن فريق مدربيها وخبرائها ما زال على أهبة الاستعداد للسفر إلى القاهرة لتقديم التدريب المطلوب.
    As a result of that meeting, UNESCO, assisted by the International Council of Museums, dispatched a special mission of experts to Cairo to assess needs in the museum sector and make contact with national authorities in order to protect Egyptian cultural heritage. UN وعلى إثر هذا الاجتماع، أوفدت اليونسكو، بمساعدة مجلس المتاحف الدولي، بعثة خبراء خاصة إلى القاهرة لتقييم الاحتياجات في قطاع المتاحف والاتصال بالسلطات الوطنية بغرض حماية التراث الثقافي المصري.
    He begins consultations today with senior Israeli and Palestinian officials, and will then travel to Cairo for meetings with the League of Arab States and the Government of Egypt. UN ويبدأ المنسق اليوم مشاوراته مع كبار المسؤولين الإسرائيليين والفلسطينيين، ومن ثم يسافر إلى القاهرة لعقد اجتماعات مع جامعة الدول العربية وحكومة مصر.
    to Cairo AND BEYOND . 2 - 11 3 UN جـــدول أعمــال الهجــرة الدولية: من بوخارست الى القاهرة وما بعدها
    a budget of $37 million, a staff of 3,600, bureaus from Reykjavik to Cairo, Moscow to Buenos Aires. Open Subtitles ميزانية 37 مليون $,و 3600 موظف, ومكاتب من ريجافيك الى القاهرة, ومن موسكو الى بيونس ايرس
    I wish to say to all my friends that although I am leaving you, our friendship will continue and I look forward to meeting you and welcoming you all to Cairo whenever you visit the city. So I will not say farewell but au revoir. UN وأقول لهؤلاء الأصدقاء جميعاً، إنني وإن كنت أترككم، فإن صداقتنا وزمالتنا باقية، وأتطلع إلى لقائكم والترحيب بكم جميعاً في القاهرة في أية زيارة تقومون بها، ولا أقول لكم وداعاً، وإنما أقول إلى اللقاء.
    The conclusions of this conference contributed to the production of a report which gave an excellent overall view of Latvia’s follow-up to Cairo and proposed further initiatives. UN وقد أسهمت خلاصات هذا المؤتمر في إنتاج تقرير وفر لمحة عامة ممتازة ﻷنشطة المتابعة لمؤتمر القاهرة التي تضطلع بها لاتفيا واقترحت المزيد من المبادرات.
    But where the money was was diversifying internationally, in having branches from Barcelona to Bruges to Cairo. Open Subtitles لكن أينما وجد المال وجد التنويع الدولي بامتلاك فروع من برشلونة إلى براغ للقاهرة
    He thinks we're overdressed, but he'll take us to Cairo. Open Subtitles يعتقد أننا فى كامل زينتنا ولكنه سيقلنا الى القاهره
    We believe that the Economic and Social Council should play a useful role in the follow-up to Cairo. UN ونعتقــد أنــه لا بــد للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من القيام بدور نافع في متابعة ما جرى بالقاهرة.
    93. Numerous delegations expressed keen interest in UNICEF activities in relation to Cairo Plus Five. UN ٩٣ - وأعرب عدد كبير من الوفود عن اهتمامه الشديد باﻷنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف فيما يتصل بمرور خمس سنوات على مؤتمر القاهرة.
    This support allowed for wide discussion among all segments of Brazilian society on the issues under consideration, and for the forging of a consensus view that was taken by the Brazilian delegation to the meetings of the Preparatory Committee and to Cairo. UN لقد أتاح هذا الدعم إجراء مناقشة واسعة النطاق بين جميع قطاعات المجتمع البرازيلي بشأن المسائل محل النظر، وتكوين رأي توافقي حمله الوفد البرازيلي معه الى اجتماعات اللجنة التحضيرية وإلى القاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more