"to cameroon" - Translation from English to Arabic

    • إلى الكاميرون
        
    • للكاميرون
        
    • الى الكاميرون
        
    • لدى الكاميرون
        
    • بين الكاميرون
        
    Chad urged development partners to extend to Cameroon the aid needed to achieve it human rights objectives. UN وحثت تشاد الشركاء في التنمية على تقديم المعونة إلى الكاميرون لتحقيق أهدافها المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Following its remarkable success in Israel, the programme has expanded to Cameroon, Jordan, Rwanda and Haiti. UN وعقب نجاح البرنامج اللافت للنظر في إسرائيل، اتسع نطاق البرنامج إلى الكاميرون والأردن ورواندا وهايتي.
    Morocco recommended to the international community to provide assistance to Cameroon. UN وأوصى المغرب المجتمع الدولي بأن يقدم المساعدة إلى الكاميرون.
    Gabon recommended to the international community to provide technical assistance to Cameroon to enable it to achieve its objectives. UN وأوصت غابون المجتمع الدولي بتقديم المساعدة التقنية إلى الكاميرون لتمكينها من تحقيق أهدافها.
    Once again, the ISU explained to Cameroon that the country needs to accede to the Convention first. UN وشرحت الوحدة للكاميرون مرة أخرى أن على البلد أن ينضم إلى الاتفاقية أولا.
    Morocco reiterated its appeal to make sure that all necessary assistance is given to Cameroon in reforming its penal code, including financial and human resources to support the country in its tasks. UN وكرر نداءه بالعمل على ضمان تقديم كل مساعدة لازمة إلى الكاميرون في سعيها إلى إصلاح قانون العقوبات، بما في ذلك الموارد المالية والبشرية اللازمة لدعم الكاميرون في مساعيها المنشودة.
    She undertook to follow up the question when she returned to Cameroon. UN وقالت إنها تتعهد بمتابعة هذا الموضوع عندما تعود إلى الكاميرون.
    She undertook to investigate the allegation on her return to Cameroon if additional details could be supplied. UN وقالت إنها تتعهد بالتحري عن هذا الادعاء عند عودتها إلى الكاميرون إذا أمكن الحصول على تفاصيل إضافية.
    It concluded therefrom that Mr. Jean Bosco Barayagwiza should be released, with the possibility of returning to Cameroon. UN وخلصت إلى أن السيد جان بوسكو باراياغويزا يجب إطلاق سراحه مع إمكانه العودة إلى الكاميرون.
    :: 2 missions to Cameroon and Nigeria for consultation on developments related to the consolidation of Mixed Commission activities in the Bakassi Peninsula UN :: تنظيم بعثتين إلى الكاميرون ونيجيريا للتشاور بشأن التطورات ذات الصلة بتوطيد أنشطة اللجنة المختلطة في شبه جزيرة باكاسي
    33. In 2007 the Department also organized a mission to Cameroon that engaged the Government and civil society in a needs-assessment exercise. UN 33 - وفي عام 2007، نظمت الإدارة أيضا بعثة إلى الكاميرون قامت بإشراك الحكومة والمجتمع المدني في عملية لتقييم الاحتياجات.
    :: Advice and support to Cameroon and Nigeria in maintaining peaceful relations across the border UN :: تقديم المشورة والدعم إلى الكاميرون ونيجيريا للحفاظ على علاقات سلمية على جهتي الحدود
    :: Two missions to Cameroon and Nigeria to consult on developments related to the consolidation of activities of the Mixed Commission UN :: بعثتان إلى الكاميرون ونيجيريا للتشاور بشأن التطورات ذات الصلة بتوطيد أنشطة اللجنة المختلطة
    The official visit by the Nigerian President Olusegun Obasanjo to Cameroon had demonstrated the two countries' determination to continue to strengthen their bilateral relations through peaceful cooperation and dialogue. UN وإن الزيارة الرسمية التي قام بها رئيس نيجيريا أولوسيغون أبوسانجو إلى الكاميرون دلت على تصميم البلدين على مواصلة تعزيز علاقاتهما الثنائية من خلال التعاون والحوار بالطرق السلمية.
    She further learnt of a case where the father of an 11-year-old child of Cameroonian nationality went back to Cameroon to find money to pay back the debt he owed his employer. UN واطّلعت كذلك على حالة أب لطفل كاميروني عمره 11 عاماً عاد إلى الكاميرون لإيجاد مال بغية سداد دينه لصاحب العمل.
    An estimated 60,000 people were also reported to have fled to Cameroon, Chad and the Niger. UN وتورد التقارير أن ما يُقدر بنحو 000 60 شخص فروا إلى الكاميرون وتشاد والنيجر.
    They have requested the support of the international community to be relocated to Cameroon, where some 50 of them have already taken refuge along with family members. UN ولقد طلبوا الدعم من المجتمع الدولي ليعاد نقلهم إلى الكاميرون حيث لجأ 50 منهم بالفعل مع أفراد أسرهم.
    We're a little over 30 klicks to the path to Cameroon. Open Subtitles نحن على بعد 30 مرحلة إلى الطّريق إلى الكاميرون .
    On 24 March 2013, the rebels took over Bangui, causing former President Bozizé to flee to Cameroon. UN وفي 24 آذار/مارس، استولى المتمردون على بانغي، مما دفع الرئيس السابق بوزيزي إلى الفرار إلى الكاميرون.
    In particular, the recurrent security problems of Central Africa are of serious concern to Cameroon. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المشاكل اﻷمنية المتكررة في وسط أفريقيا تمثل مصدر قلق بالغ للكاميرون.
    He has been warned that if he were to return to Cameroon, the authorities would immediately re-arrest him. UN فلقد أنذرته السلطات بأنه سيعاد القبض عليه فور عودته الى الكاميرون.
    In attendance were representatives of embassies accredited to Cameroon, civil society organizations and students. UN وحضر هذا اللقاء ممثلو السفارات المعتمدة لدى الكاميرون ومنظمات المجتمع المدني وطلبة.
    Audit of the United Nations Office for West Africa and the United Nations Support to Cameroon and Nigeria Mixed Commission UN مراجعة حسابات مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ودعم الأمم المتحدة للجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more