"to capacity building" - Translation from English to Arabic

    • ببناء القدرات
        
    • ببناء القدرة
        
    • بشأن بناء القدرات
        
    • إلى بناء القدرات
        
    He highlighted activities relating to capacity building in negotiations and to implementation of the WTO Agreements as ones where overlaps might exist. UN وأبرزَ الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات في مجال المفاوضات وتنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية باعتبارها أنشطة قد يحدث فيها بعض التداخل.
    An overall assessment of all completed projects indicates that these met their strategic objectives and achieved meaningful impacts related to capacity building and SAICM implementation activities. UN يشير تقييم شامل لجميع المشروعات المستكملة إلى أنها قد أوفت بأهدافها الاستراتيجية وحققت تأثيرات ذات مغزى تتعلق ببناء القدرات وبأنشطة تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    The experts could also identify policy options relating to capacity building and general policy guidance without having to arrive at consensus. UN ويمكن أيضاً أن يحدد الخبراء خيارات سياساتية تتعلق ببناء القدرات وإرشادات تتعلق بالسياسة العامة دون إلزام بالتوصل إلى توافق في الآراء.
    India commends the Agency for its activities related to capacity building and nuclear knowledge maintenance for sustainable energy development, aimed at providing training to several member States in using the analytical tools and databases, as detailed in the report. UN وتشيد الهند بالوكالة على أنشطتها المتعلقة ببناء القدرة وحفظ المعرفة النووية للتنمية النووية المستدامة الرامية، بغية توفير التدريب لعدد من الدول الأعضاء في استخدام الأدوات وقواعد البيانات التحليلية، كما يرد في التقرير بالتفصيل.
    9. Requests the secretariat to prepare a note, in consultation with member States, on a possible UNCTAD approach to capacity building for consideration at a future session of the Working Party; UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بإعداد مذكرة عن نهج محتمل يتبعه الأونكتاد بشأن بناء القدرات للنظر فيها في دورة مقبلة للفرقة العاملة؛
    Furthermore, a World Bank summary of participatory processes refers to capacity building as the improved ability to make decisions about a project and transfer information between groups. UN علاوةً على ذلك، يشير موجز لعمليات المشاركة أعده البنك الدولي إلى بناء القدرات باعتباره تحسين القدرة على اتخاذ القرارات بشأن مشروع وتناقل المعلومات بين المجموعات.
    The contact group considered the importance of incorporating the work of IFCS Forum IV in regard to capacity building. UN نظر فريق الإتصال في أهمية دمج أعمال الدورة الرابعة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية المتعلقة ببناء القدرات.
    (v) issues related to capacity building UN `٥` القضايا المتصلة ببناء القدرات
    However more detailed actions related to capacity building is currently considered being outside the scope of this issue and should be dealt within the overall work on capacity building. UN غير أنه ينظر حالياً إلى الإجراءات الأكثر تفصيلاً وذات الصلة ببناء القدرات على أنها تقع خارج نطاق هذه القضية وينبغي معالجتها ضمن العمل الشامل المتعلق ببناء القدرات.
    (iii) European Commission: EC technical assistance was related to capacity building, policy reform, studies, monitoring and information. UN `3` المفوضية الأوروبية: تتصل المساعدة التقنية التي تقدمها المفوضية الأوروبية ببناء القدرات وإصلاح السياسات وإجراء الدراسات والرصد والإعلام.
    The UNCTAD E-Tourism Initiative has carried out several activities related to capacity building. UN 61- وأدت مبادرة الأونكتاد المتعلقة بالسياحة الإلكترونية إلى القيام بالعديد من الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات.
    A number of projects were pursued in 2004 related to capacity building, educational tools development and the provision of scholarships for secondary and post-secondary education. UN وجرى في عام 2004 القيام بعدد من المشاريع المتعلقة ببناء القدرات وتطوير الأدوات التعليمية وتوفير منح دراسية للتعليم الثانوي والجامعي.
    UNHCR's was commended for its involvement in the region, notably with regard to capacity building and its efforts to assist urban refugees and internally displaced persons. UN وأُشيد بعمل المفوضية في الإقليم، ولا سيما فيما يتعلق ببناء القدرات والجهود التي بذلتها لمساعدة اللاجئين في المناطق الحضرية والأشخاص المشردين داخلياً.
    The working group could focus on the questions related to capacity building in different fields related to the maintenance of peace and security on the continent. UN بإمكان الفريق العامل أن يولي اهتمامه إلى المسائل المتعلقة ببناء القدرات في مختلف المجالات المتصلة بصون السلام والأمن في القارة.
    The majority of these activities are related to capacity building and technology transfer, focusing mainly on efforts to increase energy efficiency in the transportation and residential sectors, the conversion of power plants to use more efficient technologies and fuels, promotion of renewable energy sources and improvement of nuclear safety. UN وتتعلق غالبية هذه اﻷنشطة ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا، مع التركيز بصورة أساسية على الجهود من أجل زيادة كفاءة الطاقة في قطاعي النقل واﻹسكان، وتحويل محطات القوى نحو استخدام تكنولوجيات وأنواع وقود أكثر كفاءة، وتشجيع مصادر الطاقة المتجددة وتحسين اﻷمان النووي.
    The representative of Japan said that the secretariat's report should have said more about the tangible results of the activities undertaken, especially with regard to capacity building. UN ٠٧- وقال ممثل اليابان إنه كان ينبغي لتقرير اﻷمانة أن يقول المزيد بشأن النتائج الملموسة لﻷنشطة المضطلع بها، لا سيما فيما يتعلق ببناء القدرات.
    Capacity building under this framework should be guided by the principles established in the decisions related to capacity building (decisions 2/CP.7 and 3/CP.7). UN وينبغي أن يُسترشد لدى بناء القدرات بموجب هذا الإطار بالمبادئ الواردة في المقررات المتعلقة ببناء القدرات (المقرران 2/م أ-7 و3/م أ-7).
    (d) Lay the ground work to perform its advisory functions relating to capacity building in developing country Parties, taking into account any advice from the SBI; UN )د( ارساء اﻷساس ﻷداء وظائفها الاستشارية المتصلة ببناء القدرة في البلدان النامية اﻷطراف، مع مراعاة أية مشورة مقدمة من الهيئة الفرعية للتنفيذ؛
    The lessons learned from the pilot programme on Endogenous Capacity Building through National Policy Dialogues include: (1) the need to mobilize external and domestic resources; (2) using a systems approach to capacity building; (3) the ongoing process of national dialogues should be part of any coalition of resources; (4) mechanisms of coordination should be focused on endogenous capacity building. UN وتتضمن الدروس المستفادة من البرنامج الرائد المتعلق ببناء القدرة الداخلية من خلال أنواع الحوار المتصل بالسياسة الوطنية: )١( ضرورة تعبئة الموارد الخارجية والداخلية؛ )٢( استخدام نهج نُظم فيما يتعلق ببناء القدرة؛ )٣( ينبغي أن تكون العملية الجارية المتقدمة المتعلقة بأنواع الحوار الوطني جزءاً من أي حشد للموارد؛ )٤( ينبغي تركيز آليات التنسيق على بناء القدرة الداخلية.
    9. Requests the secretariat to prepare a note, in consultation with member States, on a possible UNCTAD approach to capacity building for consideration at a future session of the Working Party; UN 9- يطلب إلى الأمانة أن تقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بإعداد مذكرة عن نهج محتمل يتبعه الأونكتاد بشأن بناء القدرات للنظر فيها في دورة مقبلة للفرقة العاملة؛
    9. Requests the secretariat to prepare a note, in consultation with member States, on a possible UNCTAD approach to capacity building for consideration at a future session of the Working Party; UN 9- يطلب إلى الأمانة أن تقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بإعداد مذكرة عن نهج محتمل يتبعه الأونكتاد بشأن بناء القدرات للنظر فيها في دورة مقبلة للفرقة العاملة؛
    Maintaining peace and stability is served by instruments ranging from pre-conflict action, peacekeeping and post - conflict peacebuilding to capacity building and development cooperation. UN إذ تُستخدم لصون السلم والاستقرار أدوات تتراوح من الإجراءات التي تسبق الصراعات، مرورا بعمليات حفظ السلام، وبناء السلام في فترة ما بعد الصراع، ووصولا إلى بناء القدرات والتعاون الإنمائي.
    This is a project that uses a case study approach to capacity building rather than a purely training approach much like the Cambodia lead acid battery project it aims to build capacity through learning by doing. UN هذا المشروع يفضل استخدام مناهج دراسات الحالات عن استخدام مناهج تدريبية شفافة التي تشبه كثيراً مشروع كولومبيا للبطاريات الحمضية، والتي تهدف إلى بناء القدرات من خلال التعلم من العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more