"to capacity to pay" - Translation from English to Arabic

    • للقدرة على الدفع
        
    • مع القدرة على الدفع
        
    • مع قدرة كل منها على الدفع
        
    • بالقدرة على الدفع
        
    • القدرة على التسديد
        
    • أن القدرة على الدفع
        
    Other members felt that while stability was welcome, it should be subordinate to capacity to pay. UN وكان من رأي أعضاء آخرين أنه رغم كون الاستقرار مرغوبا، فينبغي أن تكون الأولوية للقدرة على الدفع.
    " 13. The expenses of the United Nations should be apportioned broadly according to capacity to pay. UN " 13 - ينبغي قسمة نفقات الأمم المتحدة بصفة عامة وفقا للقدرة على الدفع.
    Scales based on data collected years before did not conform to capacity to pay. UN ولا تتمشى الجداول التي تستند الى بيانات جمعت في سنوات سابقة مع القدرة على الدفع.
    His Government believed that the current methodology and parameters for calculating the scale of assessments did not produce a fair and equitable sharing of financial responsibility; the apportionment of the expenses of the Organization must correspond broadly to capacity to pay. UN وأعرب عن اعتقاد حكومته بأن المنهجية والبارمترات الحالية المستخدمة في حساب جدول اﻷنصبة المقررة لا تؤدي إلى تقاسم المسؤولية المالية على نحو عادل ومنصف؛ فقسمة نفقات المنظمة لا بد وأن تتمشى بصورة واسعة مع القدرة على الدفع.
    The Committee on Contributions shall advise the General Assembly concerning the apportionment, under Article 17, paragraph 2, of the Charter, of the expenses of the Organization among Members, broadly according to capacity to pay. UN تتولى لجنة الاشتراكات إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن قسمة نفقات المنظمة بين الدول الأعضاء بمقتضى الفقرة 2 من المادة 17 من الميثاق على نحو يتناسب عامة مع قدرة كل منها على الدفع.
    The Committee should be given discretion to consider all data relevant to capacity to pay and all other pertinent factors in arriving at its recommendations. UN وينبغي منح اللجنة سلطة تقديرية للنظر في جميع البيانات المتصلة بالقدرة على الدفع وجميع العوامل الأخرى ذات الصلة للتوصل إلى توصياتها.
    " 13. The expenses of the United Nations should be apportioned broadly according to capacity to pay. UN " 13 - ينبغي قسمة نفقات الأمم المتحدة بصفة عامة وفقا للقدرة على الدفع.
    48. The current methodology for calculating rates of assessment distorted the apportionment of expenses according to capacity to pay, a principle laid down in rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly. UN ٤٨ - وتابع كلمته قائلا إن المنهجية الحالية لحساب معدلات اﻷنصبة المقررة شوهت تقسيم النفقات وفقا للقدرة على الدفع وهو مبدأ مؤكد في المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    16. Ms. Pataca (Angola), speaking on behalf of the African Group, reiterated that the expenses of the Organization should be apportioned among Member States according to capacity to pay. UN 16 - السيدة باتاكا (أنغولا): تكلمت باسم المجموعة الأفريقية، فأكدت من جديد على أن نفقات المنظمة ينبغي تقسيمها فيما بين الدول الأعضاء وفقا للقدرة على الدفع.
    35. With regard to other adjustments to GNP, such as debt-burden adjustment and mitigation, which were a part of the current scale, to take account of countries with particular economic characteristics, the General Assembly could decide that such adjustments were sufficiently small to make them unnecessary for apportioning assessment rates " broadly according to capacity to pay " , and therefore should be gradually eliminated. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بالتسويات اﻷخرى المدخلة على الناتج القومي اﻹجمالي من قبيل التسوية المتصلة بعبء الدين والتخفيف من آثاره وهما جزء من الجدول الحالي لمراعاة البلدان ذات الخصائص الاقتصادية المتميزة يمكن للجمعية العامة أن تقرر أن تلك التسويات من الضآلة بحيث أنها غير ضرورية لتقسيم معدلات اﻷنصبة المقررة " بوجه عام وفقا للقدرة على الدفع " . ولذا ينبغي إلغاؤها تدريجيا.
    In addition, the Committee recalled that in its resolution 58/1 B the General Assembly had requested it, in accordance with its mandate and the rules of procedure of the Assembly, to continue to review the methodology of future scales of assessments on the basis of the principle that the expenses of the Organization shall be apportioned broadly according to capacity to pay. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت اللجنة بأن الجمعية العامة طلبت إليها، في قرارها 58/1 باء، أن تواصل، وفقا لولايتها والنظام الداخلي للجمعية العامة، استعراض منهجية جداول الأنصبة المقررة المقبلة استنادا إلى المبدأ الذي يقضي بأن تقسّم نفقات المنظمة على نحو يتناسب عامة مع القدرة على الدفع.
    In addition, the Committee noted that, in its resolution 58/1 B, the General Assembly requested it, in accordance with its mandate and the rules of procedure of the General Assembly, to continue to review the methodology of future scales of assessments based on the principle that the expenses of the Organization shall be apportioned broadly according to capacity to pay. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة أن الجمعية العامة طلبت إليها، في قرارها 58/1 باء، أن تواصل، وفقا لولايتها وللنظام الداخلي للجمعية العامة، استعراض منهجية جداول الأنصبة المقررة المقبلة استنادا إلى المبدأ الذي يقضي بأن تقسّم نفقات المنظمة على نحو يتناسب عامة مع القدرة على الدفع.
    7. The Committee also recalled that, in its resolution 58/1 B, as reaffirmed by its resolution 61/237, the General Assembly had requested the Committee, in accordance with its mandate and the rules of procedure of the General Assembly, to review the methodology of future scales of assessments based on the principle that the expenses of the Organization should be apportioned broadly according to capacity to pay. UN 7 - وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة طلبت من اللجنة، في قرارها 58/1 باء، على نحو ما أكدته من جديد في قرارها 61/237، أن تستعرض، وفقا لولايتها وللنظام الداخلي للجمعية العامة، منهجية جداول الأنصبة المقررة المقبلة استنادا إلى المبدأ الذي يقضي بأن تقسم نفقات المنظمة على نحو يتناسب عامة مع القدرة على الدفع.
    " The Committee on Contributions shall advise the General Assembly concerning the apportionment, under Article 17, paragraph 2, of the Charter, of the expenses of the Organization among Members, broadly according to capacity to pay. UN " تتولى لجنة الاشتراكات إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن قسمة نفقات المنظمة بين الدول الأعضاء بمقتضى الفقرة 2 من المادة 17 من الميثاق على نحو يتناسب عامة مع قدرة كل منها على الدفع.
    " The Committee on Contributions shall advise the General Assembly concerning the apportionment, under Article 17, paragraph 2, of the Charter, of the expenses of the Organization among Members, broadly according to capacity to pay. UN " تتولى لجنة الاشتراكات إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن قسمة نفقات المنظمة بين الدول الأعضاء بمقتضى الفقرة 2 من المادة 17 من الميثاق على نحو يتناسب عامة مع قدرة كل منها على الدفع.
    8. The Committee also recalled that, in its resolution 58/1 B, the General Assembly had requested the Committee on Contributions, in accordance with its mandate and the rules of procedure of the General Assembly, to continue to review the methodology of future scales of assessments based on the principle that the expenses of the Organization should be apportioned broadly according to capacity to pay. UN 8 - وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة طلبت، في قرارها 58/1 باء، إلى لجنة الاشتراكات أن تواصل، وفقا لولايتها والنظام الداخلي للجمعية العامة، استعراض منهجية الجداول المقبلة للأنصبة المقررة استنادا إلى المبدأ القائل بأن نفقات المنظمة ينبغي تقسيمها فيما بين الدول الأعضاء على نحو يتناسب عامة مع قدرة كل منها على الدفع.
    The Committee should be given discretion to consider all data relevant to capacity to pay and all other pertinent factors in arriving at its recommendations. UN وينبغي منح اللجنة سلطة تقديرية للنظر في جميع البيانات المتصلة بالقدرة على الدفع وجميع العوامل الأخرى ذات الصلة للتوصل إلى توصياتها.
    The debt adjustment element had little or no demonstrable link to capacity to pay, because the effects of debt servicing costs were already taken into account in the current method of measuring gross national income. UN وقال إن عنصر تسوية عبء الديون غير مرتبط بالقدرة على الدفع بصورة واضحة لأن آثار تكاليف خدمة الديون تؤخذ في الاعتبار بالفعل في الأسلوب الحالي لقياس الدخل القومي الإجمالي.
    Some members recalled that the original terms of reference of the Committee, as approved by the General Assembly in paragraph 3 of its resolution 14 (I) A, specified that the expenses of the United Nations should be apportioned broadly according to capacity to pay, and that in subsequent resolutions the Assembly had reaffirmed capacity to pay as the fundamental criterion for the apportionment of the expenses of the Organization. UN وأشار بعض اﻷعضاء إلى الصلاحيات اﻷصلية للجنة، التي وافقت عليها الجمعية العامة في الفقرة ٣ من قرارها ١٤ ألف )الدورة اﻷولى(، التي نصت تحديدا على تقاسم نفقات اﻷمم المتحدة والقدرة على الدفع عموما، وأكدت في قرارات لاحقة أن القدرة على الدفع معيار أساسي في تقاسم نفقات المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more