Spain stated that it would also find it useful to carry out a study or maintain information about trafficking routes. | UN | وذكرت إسبانيا أنها ترى أن من المفيد إجراء دراسة عن دروب الاتجار أو حفظ المعلومات المتعلقة بها. |
Currently, there are monitoring groups from more than 70 countries that are planning to carry out a study in 2000, namely, the second Global Media Monitoring Project (GMMP). | UN | وثمة حاليا مجموعات للرصد تنتمي لأكثر من 70 بلدا تعتزم إجراء دراسة في عام 2000. |
She urged the Government to request assistance from international organizations to carry out a study on human trafficking in the country. | UN | وحثت الحكومة على طلب المساعدة من المنظمات الدولية لإجراء دراسة عن الاتجار بالأشخاص في البلد. |
It seemed that the United Nations would not act without the approval of an administering Power, and thus would not visit a Territory to carry out a study merely at the request of its people and their elected Government. | UN | ويبدو أن منظمة الأمم المتحدة لن تتصرّف بدون موافقة الدولة القائمة بالإدارة، وبالتالي لن تزور إقليما ما لإجراء دراسة بناء على طلب شعبه وحكومته المنتخبة وحدهما. |
The secretariat was also requested to carry out a study to address the income replacement ratio aberrations over time in certain duty stations. | UN | وطلب أيضا من الأمانة أن تجري دراسة لمعالجة أوجه القصور التي تطرأ بمرور الوقت على نسبة استبدال الدخل في بعض مراكز العمل. |
The FCC has yet to carry out a study in any agricultural sector for key crops such as coffee, cashew nuts, cotton, tobacco or sisal. | UN | وما زال يتعين على اللجنة أن تجري دراسة في أي قطاع زراعي بخصوص المحاصيل الرئيسية مثل البن وجوز الكاجو والقطن والتبغ والسيزال. |
67. The Government has undertaken to carry out a study of female genital mutilation in the country to gain a better understanding of the scale of the problem. | UN | 67- وقد تعهدت الحكومة بإجراء دراسة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في الكونغو بهدف تحديد أفضل لنطاق هذه الظاهرة. |
55. The General Assembly, by paragraph 3 of section III of its resolution 53/221, expressed concern at the growing number of resignations of staff in the Secretariat, in particular of those in the Professional category, and requested the Secretary-General to carry out a study to ascertain the causes of such separations. | UN | 55 - أعربت الجمعية العامة في الفقرة 3 من الجزء الثالث من قرارها 53/221 عن قلقها إزاء تزايد عدد استقالات الموظفين بالأمانة العامة، لا سيما الموظفين في الفئة الفنية، وطلبت إلى الأمين العام أن يجري دراسة للتحقق من أسباب حالات انتهاء الخدمة تلك. |
20. The observer for WHO said that WHO would have to carry out a study on cannabis to review its scheduling status if a formal request for such a study were made to the Secretary-General. | UN | 20- وأفاد المراقب عن منظمة الصحة العالمية بأن منظمته سيتعين عليها أن تضطلع بدراسة عن القنب لاستعراض حالة جدولته اذا تلقت طلبا رسميـا من الأمـين العام باعداد هذه الدراسة. |
With the help of UNDP, her Government intended to carry out a study of that problem. | UN | وبمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تنوي حكومتها القيام بدراسة لذلك المشكل. |
Does the Government intend to carry out a study in order to assess the prevalence of trafficking in women and girls in the country? | UN | هل تعتزم الحكومة إجراء دراسة بغرض تقييم مدى انتشار ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات؟ |
The Minister of Social Affairs stated that she intended to carry out a study to formulate a plan of action against child prostitution. | UN | وذكرت وزيرة الشؤون الاجتماعية بأنها تعتزم إجراء دراسة لصياغة خطة عمل لمكافحة الدعارة بين الأطفال. |
125. The Forum secretariat recently requested FAO to carry out a study on agriculture, tourism and the opportunity to reduce foreign exchange " leakage " from the tourism sector. | UN | 125 - وطلبت أمانة المنتدى إلى منظمة الأغذية والزراعة مؤخرا إجراء دراسة عن الزراعة والسياحة وجدوى الحد من " تسرب " العملات الأجنبية من قطاع السياحة. |
The Committee also noted the renewed request by the Government for ILO technical assistance to carry out a study on job classification. | UN | وأشارت أيضا اللجنة إلى أن الحكومة جددت طلبها للحصول على مساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية لإجراء دراسة عن تصنيف الوظائف. |
By its decision in 2000, the Council of Ministers appointed an expert team to carry out a study of housing policy in Bosnia and Herzegovina. | UN | 370- وقد عين مجلس الوزراء بموجب قراره الصادر في عام 2000 فرقة خبراء لإجراء دراسة لسياسة الإسكان في البوسنة والهرسك. |
(iii) To request the Organization of American States (OAS) and the Inter-American Development Bank (IDB) to carry out a study on sound management and transparency as criteria for the establishment of an international registration system for civil society organizations, to facilitate their access to cooperation resources when engaging in complementary work in support of democratic governance as agents for development. | UN | `3 ' توجيه طلب إلى منظمة الدول الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية لإجراء دراسة عن معايير الشفافية والحكم السليم بغية وضع سجل دولي لمنظمات المجتمع المدني ييسر الاستفادة من موارد التعاون للمنظمات التي تشارك في أعمال تكميلية تهدف إلى دعم الحكم الديمقراطي باعتبارها مسؤولة عن دفع عجلة التنمية. |
22. The Committee requested the Secretariat to carry out a study on the possible relationship between the late issuance of documentation and the low utilization of conference services by some bodies in the core sample. | UN | ٢٢ - وطلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تجري دراسة عن العلاقة الممكنة بين تأخر صدور الوثائق والاستخدام المنخفض لخدمات المؤتمرات من جانب بعض الهيئات المتخذة كأمثلة في العينة اﻷساسية. |
38. Mr. Pulido León (Bolivarian Republic of Venezuela) supported the request made by the representative of Uruguay and recalled that his delegation had already called on the Secretariat to carry out a study on flight hours and fuel costs. | UN | 38 - السيد بوليدو ليون (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أعرب عن تأييده للطلب الذي قدمه ممثل أوروغوي، وأشار إلى أن وفد بلده كان قد طلب من الأمانة العامة أن تجري دراسة عن ساعات الطيران وتكاليف الوقود. |
5. The Ministerial Conference further requested the Commission of the AU to carry out a study on the extent and magnitude of the problem of cannabis in Africa, the most widely cultivated and abused drug on the continent, as well as to develop, as a matter of urgency, an Anti-doping Policy in Sports. | UN | 5- وطلب المؤتمر الوزاري كذلك إلى مفوضية الاتحاد الأوروبي أن تجري دراسة حول نطاق وحجم مشكلة القنّب في أفريقيا، وهو المخدّر الذي يُزرع ويُتعاطى على أوسع نطاق فيها، وأن تعد على وجه الاستعجال سياسة بشأن مكافحة المنشطات في الرياضة. |
He requested the UNCTAD secretariat to carry out a study to assess the needs of African countries in terms of the infrastructure and human resources required for the region to be able to participate in e-commerce. | UN | وطلب أن تقوم أمانة الأونكتاد بإجراء دراسة لتقدير احتياجات البلدان الأفريقية من حيث الهياكل الأساسية والموارد البشرية المطلوبة لكي تتمكن هذه المنطقة من الاشتراك في التجارة الإلكترونية. |
3. Expresses concern at the growing number of resignations of staff in the Secretariat, in particular of those in the Professional category, and requests the Secretary-General to carry out a study to ascertain the causes of such separations and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fifth session; | UN | ٣ - تعرب عن قلقها إزاء تزايد عدد استقالات الموظفين في اﻷمانة العامة، لا سيما الموظفين في الفئة الفنية، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يجري دراسة لتحديد أسباب هذه الحالات ﻹنهاء الخدمة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛ |
233. After consideration of the proposal, the Commission decided that it should consider the question of work in the area of commercial fraud at a future session and requested the secretariat to carry out a study on fraudulent financial and trade practices in various areas of trade and finance. | UN | 233- وبعد النظر في ذلك الاقتراح، رأت اللجنة أنه ينبغي لها أن تنظر في القيام بعمل في مجال الاحتيال التجاري في دورة لاحقة، وطلبت إلى الأمانة أن تضطلع بدراسة حول الممارسات المالية والتجارية الاحتيالية في مختلف المجالات التجارية والمالية. |
48. The Government acknowledged that it was necessary to carry out a study on the nature of temporary marriages. | UN | 48 - وقالت إن الحكومة تعترف بأن من الضروري القيام بدراسة عن طبيعة الزواج المؤقت. |
A project proposal is under preparation for bilateral extrabudgetary funding in 1995 to carry out a study on land tenure issues related to tourism development in Pacific island countries. | UN | ويجري حاليا إعداد مشروع مقترح للتمويل الثنائي من خارج الميزانية في عام ١٩٩٥ للاضطلاع بدراسة بشأن مسائل نظام حيازة اﻷراضي المتصلة بالتنمية السياحية في البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ. |