"to caution" - Translation from English to Arabic

    • أن تحذر
        
    • أن يحذر
        
    • أن يحُذَّر
        
    • تحذّر
        
    • التحذير من
        
    • أن أحذر
        
    The Special Rapporteur would like to caution that the welfare of children should not be sacrificed to the Government's reliance on tourism as a major source of income. UN وتود المقررة الخاصة أن تحذر من عدم وجوب التضحية برعاية الأطفال مقابل الاعتماد الحكومي على السياحة كمصدر رئيسي للدخل.
    She wished to caution, however, that de facto polygamy was rife in societies that were nominally monogamous. UN إلا أنها هي تودّ أن تحذر بأن تعدد الزوجات واسع الانتشار في مجتمعات قائمة على الزواج الأحادي إسما.
    Finally, the Mission would like to caution the Special Rapporteur on basing his actions on reports that at best can be described as sketchy and lacking in substance. UN وأخيراً تود البعثة أن تحذر المقرر الخاص من إسناد إجراءاته على تقارير هي في أفضل اﻷحوال ناقصة وضعيفة.
    It is incumbent upon the international community to caution the Greek Cypriot leadership strongly in connection with its aggressive and provocative behaviour. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يحذر القيادة القبرصية اليونانية بشدة إزاء سلوكها العدواني والاستفزازي.
    In that connection, his delegation wished to caution against overly broad solutions. UN وفي ذلك السياق يود وفده أن يحذر من الحلول الفضفاضة أكثر من اللازم.
    to caution Vanuatu, in accordance with item B of the indicative list of measures that may be taken by the Meeting of the Parties in respect of non-compliance, that, in the event that Vanuatu fails to return to compliance, the parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN 4 - أن يحُذَّر فانواتو، وفقاًًً للبند باء من القائمة الإشارية بالتدابير التي يجوز أن يتخذها اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، من أنه في حالة عدم تمكنها من العودة إلى الامتثال ستنظر الأطراف في اتخاذ تدابير تتماشى مع البند جيم من القائمة الإشارية.
    4. to caution Solomon Islands, in accordance with item B of the indicative list of measures, that in the event that it fails to return to compliance in a timely manner the Meeting of the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN 4 - تحذّر جزر سليمان، وفقاً للبند باء من القائمة الإشارية للتدابير بأنه في حالة عدم عودتها للامتثال بسرعة، فإن اجتماع الأطراف سينظر في اتخاذ تدابير متسقة مع البند جيم من القائمة الإشارية للتدابير.
    Croatia would like to caution, however, that an attack using biological or chemical weapons could take many different forms; therefore constant vigilance is needed. UN بيد أن كرواتيا تود أن تحذر من أن شن هجوم بالأسلحة البيولوجية أو الكيميائية يمكن أن يتخذ الكثير من مختلف الأشكال، لذا ثمة حاجة إلى اليقظة التامة للتصدي له.
    28. In this regard, the Special Rapporteur would like to caution against strict age limits which may not fully take into consideration the maturity and evolving capacities of the child in all cases. UN 28 - وفي هذا الصدد، تود المقررة الخاصة أن تحذر من الحدود العمرية الصارمة التي قد لا تأخذ في الاعتبار، على نحو كامل، النضج وتطور قدرات الطفل في جميع الحالات.
    3. to caution Azerbaijan, in accordance with item B of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance, that, in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Meeting of the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN 3 - أن تحذر أذربيجان، طبقا للبند باء من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، أنه، في حالة فشلها في العودة إلى الامتثال في الوقت المحدد، ينظر اجتماع الأطراف في تدابير تتمشى مع البند جيم من القائمة الإشارية للتدابير.
    3. to caution Bolivia, in accordance with item B of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance, that, in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Meeting of the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN 3 - أن تحذر بوليفيا، طبقا للبند باء من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، أنه، في حالة فشلها في العودة إلى الامتثال في الوقت المحدد، ينظر اجتماع الأطراف في تدابير تتمشى مع البند جيم من القائمة الإشارية للتدابير.
    3. to caution El Salvador, in accordance with item B of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance, that, in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Meeting of the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN 3 - أن تحذر السلفادور، طبقا للبند باء من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، أنه، في حالة فشلها في العودة إلى الامتثال في الوقت المحدد، ينظر اجتماع الأطراف في تدابير تتمشى مع البند جيم من القائمة الإشارية للتدابير.
    3. to caution the European Community, in accordance with item B of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance, that, in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Meeting of the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN 3 - أن تحذر الجماعة الأوروبية، طبقا للبند باء من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، أنه، في حالة فشلها في العودة إلى الامتثال في الوقت المحدد، ينظر اجتماع الأطراف في تدابير تتمشى مع البند جيم من القائمة الإشارية للتدابير.
    He wished to caution against that exclusion for three reasons. UN وأضاف أنه يود أن يحذر من هذا الاستبعاد لأسباب ثلاثة.
    His delegation also wished to caution the Committee against becoming a venue in which one group of Member States sought to impose moral values on others or even on the entire international community. UN ويود وفده أيضا أن يحذر اللجنة من أن تصبح مسرحا تسعى من خلاله مجموعة من الدول اﻷعضاء إلى فرض قيمها اﻷخلاقية على اﻵخرين، بل وعلى المجتمع الدولي.
    In that regard it wished to caution some countries against attempts to impose harsh conditions on countries seeking to obtain nuclear technologies for peaceful purposes. UN وهو في هذا الصدد يود أن يحذر بعض البلدان من محاولات فرض شروط قاسية على البلدان التي تسعى إلى الحصول على التكنولوجيات النووية لأغراض سلمية.
    3. to caution [the Party], in accordance with item B of the indicative list of measures, that, in the event that it fails to remain in compliance, the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN 3 - أن يحذر [الطرف]، بموجب البند باء من قائمة التدابير الإشارية، بأنه في حالة عدم العودة إلى الامتثال، فإن الأطراف سوف تنظر في اتخاذ التدابير التي تتفق مع البند جيم من قائمة التدابير الإشارية.
    3. to caution [the Party], in accordance with item B of the indicative list of measures, that, in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Meeting of the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN 3 - أن يحذر [الطرف] بأنه وفقاً للبند باء من القائمة الإشارية للتدابير، سينظر في حالة الفشل في العودة إلى الامتثال في الوقت المناسب في التدابير التي تتسق مع البند جيم من قائمة التدابير الإشارية.
    4. to caution Greece in accordance with item B of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance that, in the event that it fails to remain in compliance, the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN 4 - أن يحذر اليونان، طبقاً للبند باء من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يتخذها اجتماع الأطراف بصدد عدم الامتثال، أنها ما لم تلتزم بمواصلة الامتثال، سينظر اجتماع الأطراف في اتخاذ تدابير وفقاً للبند جيم من قائمة التدابير الإرشادية.
    4. to caution Vanuatu, in accordance with item B of the indicative list of measures that may be taken by the Meeting of the Parties in respect of non-compliance, that, in the event that Vanuatu fails to return to compliance, the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN 4 - أن يحُذَّر فانواتو، وفقاً للبند باء من القائمة الإيضاحية بالتدابير التي يجوز أن يتخذها اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، من أنه في حالة فشلها العودة إلى الامتثال ستنظر الأعضاء في تدابير تتماشى مع البند جيم من القائمة الإيضاحية.
    7. to caution Somalia in accordance with item B of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance, that, in the event that it fails to remain in compliance, the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN 7 - تحذّر الصومال، وفقاً للبند باء من القائمة الإشارية للتدابير التي يمكن لاجتماع الأطراف أن يتخذها بشأن عدم الامتثال، بأنه في حالة عدم بقائها في حالة امتثال، ستنظر الأطراف في اتخاذ تدابير متسقة مع البند جيم من القائمة الإشارية للتدابير.
    Continuing insecurity in the Kivus, however, has led UNHCR to caution against premature returns. UN غير أن استمرار انعدام الأمن في كيفو دفع بالمفوضية إلى التحذير من عودة هؤلاء اللاجئين قبل الأوان.
    I would really like to caution against a very hurried approach to adoption. UN وأود حقيقة أن أحذر من اتباع نهج متسرع جدا نحو الاعتماد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more