"to cease its" - Translation from English to Arabic

    • أن تتوقف عن
        
    • أن تكف عن
        
    • بأن تكف عن
        
    • على الكف عن
        
    • والكف عن
        
    • وأن تكفّ عن
        
    The Assembly further called upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people. UN وطلبت كذلك إلى إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني.
    The Assembly further called upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني.
    7. Further calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; UN 7 - تهيب كذلك بإسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛
    24. The Committee calls upon the authorities of the Syrian Arab Republic to cease its clear breach of the obligations under the Convention. UN 24- وتهيب اللجنة بسلطات الجمهورية العربية السورية أن تكف عن خرقها الواضح للالتزامات بموجب الاتفاقية.
    The Council called upon Israel to cease its measures against the Palestinian people, in particular the closure of the occupied Palestinian territory, the enforced isolation of Palestinian towns, the destruction of homes and the isolation of Jerusalem. UN وطالب القرار إسرائيل بأن تكف عن التدابير التي تتخذها ضد الشعب الفلسطيني، وبخاصة إغلاق اﻷرض الفلسطينية المحتلة، والعزل المفروض على المدن الفلسطينية، وتدمير المنازل، وعزل القدس.
    In that context, she urged the international community to take the necessary measures to compel Israel to cease its violations and grave breaches of international law against the Palestinian people. UN وفي هذا السياق، حثت المجتمع الدولي على اتخاذ ما يلزم من تدابير لإجبار إسرائيل على الكف عن ما ترتكبه من انتهاكات ومن مخالفات جسيمة للقانون الدولي ضد الشعب الفلسطيني.
    Yet the negotiations at that time collapsed, due to Israel's refusal to renew the socalled moratorium on settlement activities, to cease its illegal settlement campaign and to abide by clear parameters for negotiations to achieve a just and lasting solution. UN ومع ذلك، انهارت المفاوضات في ذلك الوقت بسبب رفض إسرائيل تمديد تجميد الأنشطة الاستيطانية والكف عن حملة الاستيطان غير المشروع والامتثال بمعايير واضحة للمفاوضات بغية التوصل إلى حل عادل ودائم للمشكلة.
    7. Further calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; UN 7 - تهيب كذلك بإسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛
    The Assembly further called upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people. UN وطلبت الجمعية من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني.
    The Assembly further called upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewerage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني.
    The Council called upon Israel, the occupying Power, to cease its destruction of homes and property, economic institutions, agricultural lands and orchards in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, as well as in the occupied Syrian Golan. UN ودعا إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى أن تتوقف عن تدمير المنازل والممتلكات، والمؤسسات الاقتصادية، والأراضي الزراعية والبساتين، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وكذلك في الجولان السوري المحتل.
    The Assembly further called upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewerage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني.
    7. Further calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; UN 7 - تهيب كذلك بإسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛
    7. Further calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; UN 7 - تطلب كذلك من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛
    8. Calls upon Israel, the occupying Power, to cease its destruction of homes and properties, economic institutions and agricultural lands and orchards in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as in the occupied Syrian Golan; UN 8 - يدعو إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى أن تتوقف عن تدمير المنازل والممتلكات، والمؤسسات الاقتصادية، والأراضي الزراعية والبساتين، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وكذلك في الجولان السوري المحتل؛
    7. Further calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; UN 7 - تطلب كذلك من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛
    " 8. Also calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, negatively impacts the natural resources of the Palestinian people; UN " 8 - تطلب أيضا من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛
    8. Also calls upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; UN 8 - تطلب كذلك من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛
    The resolution called upon Israel to cease its measures against the Palestinian people, particularly the closure of the occupied Palestinian territory, the enforced isolation of Palestinian towns, the destruction of homes and the isolation of Jerusalem. UN وطلب القرار من إسرائيل أن تكف عن التدابير التي تتخذها ضد الشعب الفلسطيني، خاصة إغلاق الأراضي الفلسطينية المحتلة، والعزل المفروض على المدن الفلسطينية، وهدم المنازل، وعزل القدس.
    9. Also calls upon Israel to cease its policies of closure and of placing restrictions on the movement of persons and goods, which have had a grave impact on the socio-economic situation of the Palestinian population, in particular the Palestine refugees; UN 9- تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن سياسات الإغلاق والتقييد المفروضة على حركة الأشخاص والبضائع التي أثرت تأثيرا خطيرا على الحالة الاجتماعية والاقتصادية للسكان الفلسطينيين، وبخاصة اللاجئين الفلسطينيين؛
    3. Calls upon Israel, the occupying Power, to cease its measures against the Palestinian people, in particular the closure of the occupied Palestinian territory, the enforced isolation of Palestinian towns, the destruction of homes and the isolation of Jerusalem; UN 3 - يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تكف عن التدابير التي تتخذها ضد الشعب الفلسطيني، وبخاصة إغلاق الأرض الفلسطينية المحتلة، والعزل المفروض على المدن الفلسطينية، وهدم المنازل، وعزل القدس؛
    It is incumbent upon the international community, including in particular the Security Council, which is responsible for the maintenance of international peace and security, to take a firm stand against such illegal policies and actions and to compel Israel, the occupying Power, to cease its constant violations of international law. UN ويقع على عاتق المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن المسؤول عن صون السلم والأمن الدوليين، اتخاذ موقف حازم ضد هذه السياسات والأعمال غير المشروعة وإجبار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على الكف عن انتهاكاتها المستمرة للقانون الدولي.
    We urge Israel to withdraw from the areas occupied by its troops; to desist from such actions as extrajudicial executions; to cease its incursions into the Palestinian territories, which are a clear violation of international law; and to fully respect international humanitarian law and the Geneva Conventions. UN إننا نحث إسرائيل على الانسحاب من المناطق التي تحتلها قواتها؛ والكف عن القيام بأعمال من قبيل الإعدامات خارج نطاق الإجراءات القضائية؛ وإيقاف اجتياحاتها للأراضي الفلسطينية، التي تمثل انتهاكا واضحا للقانون الدولي؛ والاحترام الكامل للقانون الإنساني الدولي واتفاقيات جنيف.
    4. Calls upon Israel, the occupying Power, to end its occupation of Palestinian cities, towns and other populated centres, to cease its destruction of homes and properties, economic institutions and agricultural fields and to end the imposition of all forms of closure and curfew, which impede efforts aimed at the amelioration of the economic and social conditions and the development of the Palestinian people; UN 4 - يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تنهي احتلالها للمدن والبلدات الفلسطينية وغيرها من المراكز المأهولة بالسكان، وأن تكفّ عن تدميرها للمنازل والممتلكات والمؤسسات الاقتصادية والحقول الزراعية، وأن تنهي فرض جميع أشكال الإغلاق وحظر التجول التي تعوق جميع الجهود المبذولة الرامية إلى تحسين أحوال الشعب الفلسطيني الاقتصادية والاجتماعية وكفالة تنميته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more