"to chair" - Translation from English to Arabic

    • لرئاسة
        
    • لترؤس
        
    • أن يرأس
        
    • ليرأس
        
    • لترأس
        
    • أن يترأس
        
    • برئاستها
        
    • أن ترأس
        
    • تولي رئاسة
        
    • إلى رئاسة
        
    • لتولي رئاسة
        
    • ترؤس
        
    • أن تترأس
        
    • أن أرأس
        
    • برئاسته
        
    to chair the Peacebuilding Fund Programme Advisory Group Meeting UN لرئاسة اجتماع الفريق الاستشاري لبرنامج صندوق بناء السلام
    At that meeting, his appointment of Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on his behalf was endorsed by Member States. UN وفي تلك الجلسة، أيدت الدول الأعضاء تعيينه السفير ظاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عنه.
    Let me also take this opportunity to welcome the appointment of His Excellency Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتعيين سعادة السفير زاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Allow me to express in that respect my gratitude in connection with the honour conferred on us when Uruguay was elected to chair the Human Rights Council. UN وفي هذا السياق، أود أن أعرب عن امتناني للشرف الذي أسبغ علينا بانتخاب أوروغواي لترؤس مجلس حقوق الإنسان.
    He said he was honoured that the Secretary-General had asked him to chair the lead group of SUN. UN وقال إنه قد تشرَّف بطلب الأمين العام إليه أن يرأس المجموعة الرئيسية لمبادرة تحسين مستوى التغذية.
    I have also selected Mr. Haile Menkerios (Eritrea) to chair the Committee of Experts. UN وقد اخترت أيضا السيد هيلي مينكيروس ليرأس لجنة الخبراء.
    A number of individuals and organizations volunteered to chair or co-chair those working groups. UN وقد تطوّع عدد من الأفراد والمنظمات للعمل لرئاسة هذه الأفرقة العاملة أو المشاركة
    My delegation and I wish to congratulate you, Sir, on having been elected to chair this session. UN ويود وفد بلدي وأنا شخصيا أن نهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة.
    The Government of Denmark has confirmed its candidacy to chair the Donor Committee in 2009. UN وقد أكدت حكومة الدانمرك ترشيحها لرئاسة لجنة الجهات المانحة للمرفق لعام 2009.
    Number of invitations to the secretariat to chair or speak at high-level events. UN عدد الدعوات الموجهة إلى الأمانة لرئاسة أحداث رفيعة المستوى أو التحدث فيها.
    Increase in the number of invitations to secretariat to chair or speak at high-level events UN زيادة عدد الدعوات الموجهة إلى الأمانة لرئاسة الأنشطة الرفيعة المستوى أو للتحدث فيها
    Increase in the number of invitations to secretariat to chair or speak at high-level events UN زيادة عدد الدعوات الموجهة إلى الأمانة لرئاسة الأنشطة الرفيعة المستوى أو للتحدث فيها
    The Under-Secretary-General, Special Adviser on Africa, has been designated to chair the task force. UN وتم كذلك تعيين وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا لرئاسة فرقة العمل المعنية.
    I congratulate you, Sir, on your election to chair the work of the First Committee. UN أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لترؤس عمل اللجنة الأولى.
    And you have reappointed Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on your behalf. UN وقد أعدتم تعيين السفير زاهر تانين لترؤس المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عنكم.
    You have also just informed us that you are going to nominate people to chair the informal meetings of the Conference on Disarmament. UN وأبلغتمونا للتوّ أيضاً بأنكم ستعينون أشخاصاً لترؤس الجلسات غير الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    He said he was honoured that the Secretary-General had asked him to chair the lead group of SUN. UN وقال إنه قد تشرَّف بطلب الأمين العام إليه أن يرأس المجموعة الرئيسية لمبادرة تحسين مستوى التغذية.
    I have also selected Mr. Martin Chungong Ayafor to chair the panel of experts. UN واخترت السيد مارتين شانغونغ أيافور ليرأس فريق الخبراء.
    The Deputy Secretary-General may designate any member of the Board to chair a session on his/her behalf. UN ويجوز لنائب الأمين العام أن يعين أيا من أعضاء المجلس لترأس أي جلسة نيابة عنه.
    The regional commissions continue to hold these meetings and the Deputy Secretary-General plans to chair a new series of these meetings starting in the second half of 2003. UN وما برحت اللجان الإقليمية تعقد هذه الاجتماعات ويزمع وكيل الأمين العام أن يترأس سلسلة جديدة من هذه الاجتماعات ابتداء من النصف الثاني من عام 2003.
    This will be the last plenary session I have the honour to chair and I take this opportunity to make some brief remarks. UN وستكون هذه آخر جلسة عامة أتشرف برئاستها وأنتهز هذه الفرصة لعرض بعض الملاحظات بإيجاز.
    It was also asked to chair a preparatory meeting at the technical level in advance of the June conference. UN وطُلب منها أيضا أن ترأس اجتماعًا تحضيريًا يعقد على المستوى الفني في وقت سابق للمؤتمر الذي سيعقد في حزيران/يونيه.
    I had the honour to chair the " like-minded group " of countries on anti-personnel landmines. UN وقد كان لي شرف تولي رئاسة مجموعة البلدان المتشابهة التفكير بشأن الألغام البرية المضادة للأفراد.
    2. The Security Council invites the current President of the Council, Ambassador Celso Amorim of Brazil, to chair each of the panels. UN ٢ - ويدعو مجلس اﻷمن الرئيس الحالي للمجلس، السفير سيلسو آمورم سفير البرازيل، إلى رئاسة كل فريق من هذه اﻷفرقة.
    15. Members of the Committee elected Mrs. Esther Margaret Queenie Mokhuane to chair the pre—sessional working group. UN 15- وانتخب أعضاء اللجنة السيد إستر مارغريت كويني موكهواني لتولي رئاسة الفريق العامل السابق للدورة.
    Finally, 10 years ago, I had the honour to chair the United Nations Millennium Summit with former President Sam Nujoma of Namibia. UN أخيراً، وقبل عشر سنوات، كان لي شرف ترؤس اجتماع القمة للأمم المتحدة للألفية مع رئيس ناميبيا السابق، سام نجوما.
    The United Nations High Commissioner for Refugees was expected to chair the Initiative in its first stages. UN ومن المتوقع أن تترأس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المبادرة في مراحلها الأولى.
    It is an honour and a privilege for me to chair the First Committee at the sixtieth session of the General Assembly. UN يشرفنـي ويسعدنـي أن أرأس اللجنة الأولـى في الدورة الستين للجمعية العامة.
    As I mentioned previously, the Group of Governmental Experts that I had the honour to chair was the first opportunity for the United Nations to analyse the possibility of elaborating an instrument on the conventional weapons trade. UN وكما ذكرت في السابق، كان فريق الخبراء الحكوميين الذي تشرفت برئاسته الفرصة الأولى للأمم المتحدة لتحليل إمكانية إعداد صك بشأن تجارة الأسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more