"to change that" - Translation from English to Arabic

    • لتغيير ذلك
        
    • لتغيير هذا
        
    • تغيير ذلك
        
    • لتغيير هذه
        
    • لتغيير تلك
        
    • تغيير هذا
        
    • إلى تغيير هذه
        
    • لتَغْيير ذلك
        
    • على تغيير هذه
        
    • من أجل تغيير تلك
        
    • أن أغير ذلك
        
    • لتغير ذلك
        
    • أن أغيّر
        
    • أن تغير ذلك
        
    • لنغير ذلك
        
    And there's nothing we can do to change that. Open Subtitles وليس هناك شيء يمكننا القيام به لتغيير ذلك.
    I'm afraid there's nothing I can do to change that now. Open Subtitles اخشى انه لا يوجد شيء يمكنني فعله لتغيير ذلك الآن.
    When an appropriate case came before it, it might have occasion to change that view after a substantive discussion. UN وعندما تعرض قضية جديدة عليها قد تسنح لها الفرصة لتغيير هذا الرأي بعد إجراء مناقشة موضوعية له.
    The General Director of Public Prosecution therefore had no margin of manoeuvre to change that decision. UN وهكذا لم يكن أمام المدير العام للنيابة مجال لتغيير هذا القرار.
    I hope you'll let me try to change that. Open Subtitles آمل أن تسمحوا لى جميعاً بمحاولة تغيير ذلك.
    The only way to change that policy was to make its cost clear to Israel. UN والطريق الوحيد لتغيير هذه السياسة هو توضيح مدى تكلفتها لإسرائيل.
    Elaboration on measures to change that situation was requested. UN وطالبت بإيضاحات حول التدابير المتخذة لتغيير تلك الأوضاع.
    He asked the Government of New Zealand to try to use its influence to change that situation. UN وطلب إلى حكومة نيوزيلندا محاولة استخدام نفوذها لتغيير ذلك الوضع.
    This resolution will do nothing to change that view. UN وهذا القرار لن يفعل أي شيء لتغيير ذلك الرأي.
    New technologies such as the Internet were offering opportunities to change that situation; UN وقد بدأت تكنولوجيات جديدة كالانترنت تتيح فرصا لتغيير ذلك الوضع؛
    She's happy with us, and don't you dare do anything to change that. Open Subtitles انها سعيدة معنا، ولا تجرؤ على فعل أي شيء لتغيير ذلك.
    The General Director of Public Prosecution therefore had no margin of manoeuvre to change that decision. UN وهكذا لم يكن أمام المدير العام للنيابة مجال لتغيير هذا القرار.
    What was being done to change that situation and to ensure that the rights of foreigners were respected? UN فما الذي يتم اتخاذه من إجراءات حالياً لتغيير هذا الوضع وضمان احترام حقوق الأجانب؟
    She understood that pressure was being exerted by the Catholic Church to counter efforts to change that situation. UN وقالت إنها تتفهم ممارسة الضغط من جانب الكنيسة الكاثوليكية للتصدي للجهود الرامية لتغيير هذا الوضع.
    What action was planned to change that situation? UN فما هي اﻹجراءات المزمع اتخاذها لتغيير هذا الوضع؟
    I asked you repeatedly to change that to "business"! Open Subtitles طلبت منك مرارا وتكرارا تغيير ذلك إلى العمل
    He wondered whether the State was taking any action at the social level to change that mentality. UN وتساءل هل تسعى الدولة إلى اتخاذ أي إجراء على الصعيد الاجتماعي لتغيير هذه العقلية.
    Clarification should be provided of any plans by the Government to change that legislation. UN وينبغي التقدم بإيضاحات تتعلق بأي خطط حكومية لتغيير تلك التشريعات.
    Have you ever tried to change that world even once? Open Subtitles هل فكّرت مرّة في محاولة تغيير هذا العالم ؟
    With the possible exception of the data for the baseline year 1995, Greece does not appear to hold the view that the existing 1996 and 1997 baseline data are incorrect, although it does seek to change that data. UN ومع احتمال استثناء بيانات سنة خط الأساس 1995، لا يبدو أن اليونان تأخذ بالرأي القائل بأن بيانات خط الأساس الحالية لعامي 1996 و1997 غير صحيحة على الرغم من سعيها إلى تغيير هذه البيانات.
    And there's nothing you could have done Sam, to change that. Open Subtitles وهناك لا شيء الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ عَملَ سام، لتَغْيير ذلك.
    The Federal Act to Protect against Violence was helping to change that situation. UN ويساعد القانون الاتحادي للحماية من العنف على تغيير هذه الحالة.
    She called for a concerted effort to change that situation, emphasizing that gender inequality should be tackled as a social problem, not a women's problem. UN ودعت إلى بذلك الجهود المتضافرة من أجل تغيير تلك الحالة، مشددة على أنه ينبغي معالجة اللامساواة بين الجنسين بوصفها مشكلة اجتماعية، لا مشكلة نسائية.
    I know I've been keeping you on a pretty short leash, but I want to change that. Open Subtitles أعلم أنني كنت جعلت لكِ نظام قصير حقاً لكن أريد أن أغير ذلك
    I guess I'll have to change that from zero to one. Open Subtitles أعتقدُ أني سأضطر لتغير ذلك من صفر ألى واحد
    Want me to change that tire for you? Open Subtitles هل تريد أن أغيّر الإطار
    The first thing to do is to change that name. Open Subtitles أول شيء عليك فعله هو أن تغير ذلك الاسم
    So we just need something to change that. Open Subtitles لذلك نحتاج إلى شيء لنغير ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more