"to children's health" - Translation from English to Arabic

    • بصحة الأطفال
        
    • بصحة الطفل
        
    • بالنسبة لصحة الأطفال
        
    • لصحة الطفل
        
    • على صحة الأطفال
        
    • في مجال صحة الأطفال
        
    They must, in addition, take all appropriate measures to abolish practices that are harmful to children's health. UN ويجب عليها إضافة إلى ذلك اتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل إلغاء الممارسات الضارة بصحة الأطفال.
    47. Harmful practices to children's health are in some cases induced by the media and private industry. UN 47- وفي بعض الحالات، تعمل وسائل الإعلام والقطاع الصناعي الخاص على الاستدراج إلى ممارسات ضارة بصحة الأطفال.
    Another reminded the round table that man-made disasters were equally damaging to children's health and well-being. UN وذكّر آخر المائدة المستديرة بأن الكوارث الإنسانية الصنع مضرة كذلك بصحة الطفل ورفاهه.
    Promote the use of comparable indicators of children's environmental health as part of a national assessment and prioritization process for managing unacceptable risks to children's health. UN النهوض بإستخدام مؤشرات مقارنة للصحة البيئية للأطفال كجزء من تقييم قومي وعملية لوضع الأولويات الخاصة بإدارة المخاطر غير المقبولة بالنسبة لصحة الأطفال.
    65. The European Union attached great importance to children's health. UN 65 - ويولى الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى لصحة الطفل.
    It provides an opportunity for intensified, multistakeholder action worldwide on the environmental risks to children's health that arise from the settings where they live, learn, play and sometimes work. UN وهو يتيح الفرصة لتكثيف العمل الذي يقوم به أصحاب المصلحة المتعددون على الصعيد العالمي بشأن المخاطر البيئية على صحة الأطفال الناشئة عن الأوضاع التي يعيشون ويتعلمون ويلعبون وأحيانا يعملون فيها.
    She stated that, at the European level, specific programmes had been developed to address specific groups of children, such as Roma children, and that mental health was a central theme with regard to children's health. UN وقالت إن برامج محددة قد وضعت على المستوى الأوروبي تستهدف مجموعات بعينها من الأطفال، مثل أطفال الروما، وأن الصحة العقلية تشكل الموضوع الرئيسي فيما يتعلق بصحة الأطفال.
    Regulation of the advertising and sale of substances harmful to children's health and of the promotion of such items in places where children congregate, as well as in media channels and publications that are accessed by children are recommended. UN ويوصى بوضع قواعد تنظيمية للإعلان الدعائي الخاص بالمواد الضارة بصحة الأطفال وبيعها والترويج لها في الأماكن التي يتجمع فيها الأطفال وفي القنوات الإعلامية وفي المنشورات المتاحة للأطفال.
    In addition to the State, a wide range of non-State actors who provide information and services related to children's health and its underlying determinants have specific responsibilities and impact in this regard. UN وإضافة إلى الدولة، هناك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة غير الحكومية التي تقدم المعلومات والخدمات المتعلقة بصحة الأطفال والعوامل الأساسية المحددة للصحة وهي تضطلع بمسؤوليات محددة ولها تأثيرها في هذا الخصوص.
    The Convention should guide all international activities and programmes of donor and recipient States related directly or indirectly to children's health. UN 87- وينبغي أن ترشد الاتفاقية جميع الأنشطة والبرامج الدولية للجهات المانحة والدول المتلقية المرتبطة بصحة الأطفال بشكل مباشر أو غير مباشر.
    Women are more likely to go to health centres for problems relating to children's health and maternity, while men are more likely to use hospital services, clearly because their incomes are higher. UN فالنساء يرتدن المراكز الصحية فيما يخص المشاكل المتصلة بصحة الأطفال والأمومة، بينما يرتاد الرجال المستشفيات أكثر من النساء، ويعود ذلك إلى كون دخل الرجل أكثر من دخل المرأة.
    The Code instructs the Ministry of Health to issue regulations listing substances harmful to children's health which must not be present in foodstuffs or their packaging. UN وقد أناط القانون بوزير الصحة إصدار القرارات اللازمة بتحديد المواد الضارة بصحة الأطفال والتي يجب أن تخلو منها أغذية الأطفال أو أوعيتها.
    The Committee draws attention to the relevance of the environment, beyond environmental pollution, to children's health. UN 50- وبالإضافة إلى التلوث البيئي، توجه اللجنة الانتباه إلى صلة البيئة بصحة الطفل.
    Environmental interventions should, inter alia, address climate change, as this is one of the biggest threats to children's health and exacerbates health disparities. UN فينبغي أن تعالج التدخلات البيئية جملة أمور منها تغير المناخ لأنه أحد أشد الأخطار المحدقة بصحة الطفل ويؤدي إلى تفاقم الفوارق الصحية.
    58. Three delegations commented on the country programme for China, noting the country's successes in achieving the Millennium Development Goals, particularly linked to children's health. UN 58 - وعلقت ثلاثة وفود على البرنامج القطري للصين، ولاحظت النجاحات التي حققها هذا البلد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما تلك المتصلة بصحة الطفل.
    Sharing of experience 151. Promote the use of comparable indicators of children's environmental health as part of a national assessment and prioritization process for managing unacceptable risks to children's health. UN 151- النهوض باستخدام مؤشرات مقارنة للصحة البيئية للأطفال كجزء من تقييم قومي وعملية لوضع الأولويات الخاصة بإدارة المخاطر غير المقبولة بالنسبة لصحة الأطفال.
    Sharing of experience 151. Promote the use of comparable indicators of children's environmental health as part of a national assessment and prioritization process for managing unacceptable risks to children's health. UN 151- النهوض باستخدام مؤشرات مقارنة للصحة البيئية للأطفال كجزء من تقييم قومي وعملية لوضع الأولويات الخاصة بإدارة المخاطر غير المقبولة بالنسبة لصحة الأطفال.
    151. Promote the use of comparable indicators of children's environmental health as part of a national assessment and prioritization process for managing unacceptable risks to children's health. UN 151- النهوض باستخدام مؤشرات مقارنة للصحة البيئية للأطفال كجزء من تقييم قومي وعملية لوضع الأولويات الخاصة بإدارة المخاطر غير المقبولة بالنسبة لصحة الأطفال.
    Its activities take a preventative approach to children's health and seek to ensure that interventions funded by UNF contribute to strengthening the public health infrastructure and capacity in developing countries. UN واتخذت أنشطته نهجا وقائيا لصحة الطفل وتسعى إلى ضمان أن تسهم التدخلات الممولة من مؤسسة الأمم المتحدة في تعزيز البنية التحتية للصحة العامة والقدرات في البلدان النامية.
    Programme activities take a preventative approach to children's health and seek to ensure that interventions funded by the United Nations Foundation contribute to strengthening public health infrastructure and build capacity for service delivery and surveillance in developing countries. UN وتتبع الأنشطة البرنامجية نهجا وقائيا لصحة الطفل وتسعى إلى ضمان إسهام التدخلات التي تمولها مؤسسة الأمم المتحدة في تعزيز البنية التحتية للصحة العامة وبناء القدرة على تقديم الخدمات والمراقبة في البلدان النامية.
    UNEP and WHO are also continuing to pursue the Healthy Environment for Children Alliance with major non-governmental organizations, the private sector and Governments to develop responses to major environmental threats to children's health. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية كذلك " تحالف البيئة الصحية من أجل الأطفال " ، مع منظمات غير حكومية رئيسية، ومع القطاع الخاص والحكومات لتطوير سبل مواجهة التهديدات البيئية الرئيسية على صحة الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more