He also submitted his personal diary as evidence of the genuine nature of his conversion to Christianity. | UN | وقدّم أيضاً يومياته الشخصية التي دوّنها كدليل على أنه تحوّل إلى المسيحية مخلصاً من قلبه. |
He also submitted his personal diary as evidence of the genuine nature of his conversion to Christianity. | UN | وقدّم أيضاً يومياته الشخصية التي دوّنها كدليل على أنه تحوّل إلى المسيحية مخلصاً من قلبه. |
Once released, he set out to convert Africans to Christianity. | Open Subtitles | وبمجرد إطلاق سراحه، شرع في تحويل الأفارقة إلى المسيحية |
During an inquiry, a Buddhist monk complained of local people being converted to Christianity and threatened that he would prevent them from being buried in their village if they continued to attend Christian meetings. | UN | واشتكى راهب بوذي أثناء أحد التحقيقات من تحول بعض السكان المحليين إلى الديانة المسيحية وهدد قائلاً إنه سيمنع دفن هؤلاء اﻷشخاص في قريتهم إن استمروا في حضور اجتماعات المسيحيين. |
Furthermore, the author submits that he will be personally targeted upon arrival in Somalia because he is a convert to Christianity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدفع صاحب البلاغ بأنه سيُستهدف شخصياً عقب وصوله إلى الصومال لأنه تحول إلى المسيحية. |
The State party further submits that the author's alleged conversion to Christianity is unsubstantiated, as no supporting evidence has been submitted. | UN | وتدفع الدولة الطرف، كذلك، بأن ادعاء صاحب البلاغ التحول إلى المسيحية بدون سند، نظراً لعدم تقديم أي أدلة تدعم ذلك. |
In Pakistan, for example, a woman who has converted to Christianity may find herself ostracized and rejected by society. | UN | وهكذا، فإن المرأة التي ترتد إلى المسيحية في باكستان قد تتعرض للنبذ والمقاطعة من جانب المجتمع. |
Ms. Enas Badawi, his wife, had reportedly converted from Islam to Christianity before the marriage. | UN | وذكرت التقارير أن زوجته، السيدة إيناس بدوي، تحولت من الإسلام إلى المسيحية قبل الزواج. |
Furthermore, the author submits that he will be personally targeted upon arrival in Somalia because he is a convert to Christianity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدفع صاحب البلاغ بأنه سيُستهدف شخصياً عقب وصوله إلى الصومال لأنه تحول إلى المسيحية. |
The State party further submits that the author's alleged conversion to Christianity is unsubstantiated, as no supporting evidence has been submitted. | UN | وتدفع الدولة الطرف، كذلك، بأن تحول صاحب البلاغ المزعوم إلى المسيحية بدون سند، نظراً لعدم تقديم أي أدلة تدعم ذلك. |
Any conversion of Muslims to Christianity carries the death penalty. | UN | وأي تحويل لمسلمين إلى المسيحية يستحق عقوبة اﻹعدام. |
Furthermore, Moroccan penal legislation does not prohibit conversion to Christianity. | UN | وزيادة على ذلك، لا يمنع التشريع الجزائي المغربي التحول إلى المسيحية. |
Physical conquest was followed by spiritual conquest and the religious conversion to Christianity meant combating the age-old polytheistic beliefs of the indigenous civilizations. | UN | وأعقب الفتح المادي فتح روحي وكان التحول الديني إلى المسيحية يعني محاربة المعتقدات المشركة القديمة لدى الحضارات اﻷصلية. |
It is when the victim is forcibly converted to Christianity while he's trapped dying. | Open Subtitles | يكون أسلوبي حينما يتحول الضحية قسرًا إلى المسيحية خلال موته محاصرًا |
Now, you start making people think we're trying to convert everybody to Christianity. | Open Subtitles | الآن، تجعلين الناس يعتقدون أننا نحاول تحويل الجميع إلى المسيحية |
converted from Judaism to Christianity when he came to Spain from Amsterdam in 1624. | Open Subtitles | تحول من اليهودية إلى المسيحية عندما جاء إلى إسبانيا من أمستردام عام 1624 |
To give one example: a BJP official is alleged to have stated that Mother Teresa was interested not in the welfare of the poor but in their conversion to Christianity. | UN | وعلى سبيل المثال يبدو أن مسؤولا عن حزب باجارانغدال وبهاراثيو جاناتا قد أعلن أن اﻷم تيريزا لم يكن يهمها رفاه الفقراء وإنما كان يهمها هديهم إلى الديانة المسيحية. |
They also observed that in the Sudan, all were free to choose their religion or belief, this being a private matter, and that churches were proselytizing and humanitarian missionary organizations were providing assistance in order to convert people to Christianity. | UN | وأشير إلى أن كل فرد في السودان حر في اختيار دينه ومعتقداته، ﻷن ذلك من صميم حياته الخاصة؛ وأن الكنائس تمارس التبشير بينما تقدم الهيئات التبشيرية ذات اﻷهداف اﻹنسانية مساعداتها بغرض تحويل الناس إلى الدين المسيحي. |
Finally, opposition to the process of social multiculturalization resulting essentially from migratory trends, is reflected in the construction of identities that, among other things, reduce the European identity to Christianity and exclude Islam. | UN | وأخيراً، فإن معارضة عملية التحول إلى مجتمعات متعددة الثقافات، الناتجة بصورة أساسية عن تيارات الهجرة، تنعكس في بناء الهويات الذي يقود إلى جملة أمور من بينها اختزال الهوية الأوروبية في المسيحية واستبعاد الإسلام. |
A Muslim woman who converted to Christianity was apparently subjected to manifestations of intolerance by her family, Muslim associations and the police, a situation that has forced her into clandestinity. | UN | وقيل إن امرأة مسلمة اعتنقت الديانة المسيحية تعرضت لتصرفات متعصبة من طرف أسرتها ومن طرف جمعيات إسلامية ومن طرف الشرطة، وإن هذا الوضع اضطرها إلى العيش في الخفاء. |
45. The case of Abdul Rahman, who risked being sentenced to death for having converted from Islam to Christianity, attracted world attention in March. | UN | 45 - وقد اجتذبت قضية عبد الرحمن، الذي تعرض لخطر الحكم عليه بالإعدام بسبب ارتداده عن الإسلام واعتناقه المسيحية اهتمام العالم في آذار/مارس. |
This opposition is gradually developing into open and virulent hostility to the mass conversion to Christianity of Untouchables wishing to flee the burdens of age-old discriminatory practices with their roots in Hinduism. | UN | وتتحول هذه المعارضة تدريجياً إلى عداء سافر وحاد لعمليات الاعتناق الجماعي للمسيحية في صفوف طبقة المنبوذين الذين يرغبون في الخلاص من أعباء الممارسات التمييزية التي تضرب بجذورها في الهندوسية. |
Furthermore, Muslim converts to Christianity faced high social pressure and ostracism. | UN | وفضلاً عن ذلك، يواجه الموريتانييون الذين يعتنقون المسيحية ضغوطاً كثيرة ونبذاً من المجتمع. |
In Karachi, a Muslim woman who converted to Christianity was allegedly harassed by Muslim clerics and other Muslims. | UN | وفي كراتشي، يقال إن امرأة مسلمة اعتنقت الدين المسيحي تعرضت لمضايقات من قبل مسلمين، منهم رجال دين. |
In addition, media only devote one hour per week to Christianity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تخصص وسائط الإعلام يوما واحدا فقط أسبوعيا للديانة المسيحية. |