"to clarify roles" - Translation from English to Arabic

    • لتوضيح الأدوار
        
    • على توضيح الأدوار
        
    • وتوضيح الأدوار
        
    • إلى توضيح الأدوار
        
    • لتوضيح أدوار
        
    • بغية توضيح الأدوار
        
    • إيضاح الأدوار
        
    • توضح الأدوار
        
    While many international actors are involved in supporting the preparedness efforts of Governments, there is a need to clarify roles and responsibilities. UN وبينما تشارك أطراف فاعلة دولية عديدة في دعم جهود الحكومات في مجال التأهب، تظل هناك حاجة لتوضيح الأدوار والمسؤوليات.
    The strategic management team set up a task force to clarify roles and responsibilities between UNDP and UNIFEM. UN أنشأ فريق الإدارة الاستراتيجية فرقة عمل لتوضيح الأدوار والمسؤوليات بين البرنامج الإنمائي والصندوق الإنمائي للمرأة.
    The United Nations should work to clarify roles and responsibilities, particularly in areas such as the rule of law and governance, where overlapping mandates and differing policy perspectives need to be more harmoniously resolved. UN ينبغي للأمم المتحدة العمل على توضيح الأدوار والمسؤوليات، ولا سيما في مجالات مثل سيادة القانون والحوكمة، إذ ثمة حاجة إلى حل التداخل بين الولايات وتباين المنظورات السياسية بشكل أكثر اتساقا.
    Workshops conducted with senior finance officers from headquarters, regional bureaus and country offices to discuss strategic issues on financial management and to clarify roles and responsibilities; UN تنظيم حلقات عمل بتوجيه من موظفين كبار في شؤون المالية بالمقر، والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية من أجل مناقشة القضايا الاستراتيجية المتعلقة بالإدارة المالية وتوضيح الأدوار والمسؤوليات؛
    The initiative to clarify roles and responsibilities across a broad spectrum of the issues and operations dealt with by the United Nations is long overdue. UN وقد طال انتظار المبادرة الرامية إلى توضيح الأدوار والمسؤوليات على نطاق واسع من المسائل والعمليات التي تعالجها الأمم المتحدة.
    o Enact a legal framework to clarify roles, and responsibilities of government agencies at national, provincial and district levels, in line with the 2010 SubNational Governance Policy; and UN o سنّ إطار قانوني لتوضيح أدوار ومسؤوليات الوكالات الحكومية على الصعيد الوطني وصعيدي الأقاليم والمقاطعات، بما يتماشى مع سياسة عام 2010 للحكم على الصعيد دون الوطني؛
    Discussions are currently proceeding with the Haitian authorities to clarify roles and finalize work programmes. UN وتجري حاليا المناقشات مع السلطات الهايتية بغية توضيح الأدوار ووضع الصيغ النهائية لبرامج العمل.
    Revisions were made to clarify roles and responsibilities and to improve the evaluation practice in UNDP. UN وأجريت عمليات استعراض لتوضيح الأدوار والمسؤوليات وتحسين ممارسات التقييم في البرنامج.
    The Special Committee urges the Secretary-General to continue efforts to clarify roles and responsibilities for critical peacebuilding tasks and requests consultations with Member States on the progress and status of these efforts. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمين العام على مواصلة جهوده لتوضيح الأدوار والمسؤوليات في مهام بناء السلام الحاسمة الأهمية، وتطلب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن حالة تلك الجهود وما أُحرز من تقدم فيها.
    The Special Committee urges the Secretary-General to continue efforts to clarify roles and responsibilities for critical peacebuilding tasks and requests consultations with Member States on the progress and status of these efforts. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمين العام على مواصلة جهوده لتوضيح الأدوار والمسؤوليات في مهام بناء السلام الحرجة، وتطلب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن حالة تلك الجهود وما أُحرز من تقدم فيها.
    124. In seeking to clarify roles and responsibilities among various United Nations entities, I believe the following principles should apply: UN 124- وفي السعي لتوضيح الأدوار والمسؤوليات بين مختلف كيانات الأمم المتحدة، فإني أرى ضرورة تطبيق المبادئ التالية:
    It also called for them to facilitate discussions within each cluster to clarify roles and responsibilities and for OCHA to guide adjustment and adaptation of coordination systems that are better suited to local actors. UN ودعاهما أيضا إلى تيسير المناقشات داخل كل مجموعة لتوضيح الأدوار والمسؤوليات ودعا مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية إلى توجيه تعديل ومواءمة نُظُم التنسيق لتناسب بشكل أفضل الجهات الفاعلة المحلية.
    They will explore practical ways to clarify roles and responsibilities of the various parties and report back to the First Ministers and Aboriginal Leaders. UN وسيستكشفون السبل العملية لتوضيح الأدوار والمسؤوليات المناطة بمختلف الأطراف، وسيقدمون تقارير بصددها إلى رؤساء الحكومات وزعماء الشعوب الأصلية.
    Regarding institutions and organizations, it will seek to clarify roles and responsibilities and compensate for the failings that impair the realization of children's rights. UN وعلى مستوى المؤسسات والمنظمات، سيتركز العمل على توضيح الأدوار والمسؤوليات وتقويم العيوب التي تعتري إعمال حقوق الطفل.
    The GEF and its implementing agencies should be encouraged to clarify roles and responsibilities in close consultation with the national executing agencies relating to the preparation of national communications. UN 75- ينبغي تشجيع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة على توضيح الأدوار والمسؤوليات في تشاور وثيق مع وكالات التنفيذ الوطنية فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية.
    An inter-agency workshop on 17 and 18 March in Mogadishu helped to clarify roles and responsibilities in support of disengaging fighters. UN وقد ساعدت حلقة عمل مشتركة بين الوكالات عُقدت يومي 17 و 18 آذار/مارس بمقديشو على توضيح الأدوار والمسؤوليات المضطلع بها لتقديم الدعم إلى المقاتلين المنفصلين عن الجماعات المسلحة.
    Workshops conducted with senior finance officers from headquarters, regional bureaus and country offices to discuss strategic issues on financial management and to clarify roles and responsibilities; UN تنظيم حلقات عمل بتوجيه من موظفين كبار في شؤون المالية بالمقر، والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية من أجل مناقشة القضايا الاستراتيجية المتعلقة بالإدارة المالية وتوضيح الأدوار والمسؤوليات؛
    He had consequently proposed the establishment of a Field Procurement Service within the new Department, to make the procurement process more streamlined and more responsive to needs in the field, to clarify roles, responsibilities and accountability, to provide greater control over priorities, and to provide oversight of all stages of supply chain management. UN وبالتالي فقد اقترح إنشاء دائرة للمشتريات الميدانية داخل الإدارة الجديدة، لجعل عملية الشراء أكثر بساطة وأكثر استجابة للاحتياجات في الميدان، وتوضيح الأدوار والمسؤوليات والمساءلة، وتوفير قدر أكبر من السيطرة على الأولويات والرقابة على جميع مراحل إدارة سلسلة الإمداد.
    There is still much to do and while the Agenda for Organizational Change explicitly noted the need to start with headquarters and regional centres, the move to strengthen country offices and to clarify roles and responsibilities at all three levels is urgent. It is too early to assess the effectiveness of the Agenda for Organizational Change as the umbrella for a series of reforms aimed at strengthening UNDP organization and management. UN وما زال يلزم عمل الكثير وبينما أشار برنامج التغيير المؤسسي صراحة إلى الحاجة إلى البدء بالمقر والمراكز الإقليمية، من الملح التحرك صوب تعزيز المكاتب القطرية وتوضيح الأدوار والمسؤوليات على جميع المستويات الثلاثة - من السابق لأوانه كثيراً تقييم فعالية برنامج التغيير المؤسسي كبرنامج شامل لسلسلة من الإصلاحات التي ترمي إلى تعزيز تنظيم البرنامج الإنمائي وإدارته.
    In addition, there was a need to clarify roles and responsibilities between the United Nations Country Team and UNOGBIS regarding communication with Headquarters and the host government. UN وإضافةً إلى ذلك، ثمة حاجة إلى توضيح الأدوار والمسؤوليات بين فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بشأن الاتصالات مع المقر والحكومة المضيفة.
    The assessment is taking place as part of a system-wide effort to clarify roles and responsibilities of the United Nations system in support of the rule of law, as reflected in the report of the Secretary-General (A/61/636-S/2006/980). UN ويجري هذا التقييم كجزء من الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لتوضيح أدوار منظومة الأمم المتحدة ومسؤوليتاها في دعم سيادة القانون، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام (A/61/636-S/2006/980).
    It was also necessary to ensure maximum coherence and coordination and complementarity with the PRSP and to work on the mapping exercise so as to clarify roles and responsibilities. UN وأنه يلزم أيضا ضمان أقصى قدر من الاتساق والتنسيق والتكامل في مجال ورقة استراتيجية الحد من الفقر والعمل بشأن عملية التخطيط بغية توضيح الأدوار والمسؤوليات.
    2. In order to identify issues where it might eventually prove necessary to clarify roles and responsibilities, it was decided that four key principles should apply: UN 2 - وعملا على تحديد المسائل التي قد يتكشف في نهاية المطاف أنها تقتضي إيضاح الأدوار والمسؤوليات، تقرر تطبيق أربعة مبادئ رئيسية:
    Progress on implementing these has been too slow. In response, the SMT set up a task force to clarify roles and responsibilities between UNDP and UNIFEM. UN وأحرز التنفيذ تقدما بطيئا، مما حمل فريق الإدارة العليا على إنشاء فرقة عمل توضح الأدوار والمسؤوليات بين البرنامج والصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more