"to clean and restore" - Translation from English to Arabic

    • لتنظيف وإصلاح
        
    • تنظيف وإصلاح
        
    Iran alleges that it incurred expenses to clean and restore electrical installations affected by the pollutants. UN وتدعي إيران أنها تكبدت هذه النفقات لتنظيف وإصلاح التركيبات الكهربائية التي تأثرت بالملوثات.
    One claim is for expenses incurred by its Civil Aviation Organization to clean and restore airport facilities damaged by airborne pollutants and acid rain. UN وتتصل إحدى هذه المطالبات بالتعويض عن نفقات تكبدتها منظمة الطيران المدني لتنظيف وإصلاح مرافق المطار التي تضررت من الملوثات المنقولة بالهواء والأمطار الحمضية.
    The claims in the fourth " F4 " instalment are for expenses resulting from measures already taken or to be undertaken to clean and restore environment alleged to have been damaged as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 9- تتألف الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " واو-4 " من مطالبات بالتعويض عن نفقات تم تكبدها في تدابير اتخذت أو سيتم اتخاذها مستقبلاً لتنظيف وإصلاح البيئة التي يُدعى أنها تعرضت للضرر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that the remediation activities undertaken by the Central Bank constituted reasonable measures to clean and restore environment that was damaged as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 164- ويرى الفريق أن أعمال الاستصلاح التي اضطلع بها البنك المركزي تعتبر تدابير معقولة لتنظيف وإصلاح البيئة التي تضرّرت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Syria seeks compensation in the amount of USD 664,142,539 for expenses of measures to clean and restore surface water alleged to have been contaminated as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 337- تطلب سورية تعويضاً قدره 539 142 664 دولاراًَ من دولارات الولايات المتحدة لقاء تكاليف تدابير تنظيف وإصلاح المياه السطحية المدّعى أنها تلوثت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that, with the modifications in annex I, the remediation measures proposed by Iran constitute measures that are reasonably necessary to clean and restore the environment, within the meaning of paragraph 35(b) of Governing Council decision 7. UN 74- ويرى الفريق أن تدابير الإصلاح التي اقترحتها إيران، مع التعديلات الواردة في المرفق الأول تعد ضرورية بصورة معقولة لتنظيف وإصلاح البيئة، بالمعنى الوارد في الفقرة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    Jordan seeks compensation in the amount of USD 42,714,792 for expenses of future measures to clean and restore the Northern Mujib freshwater aquifer that was allegedly contaminated as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 112- يطلب الأردن تعويضاً يبلغ 792 714 42 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن نفقات التدابير المقبلة لتنظيف وإصلاح مستودع المياه العذبة في موجيب الشمالية الذي يدعي أنه تلوث نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Jordan seeks compensation in the amount of USD 797,487 for expenses of future measures to clean and restore the Qairawan, Baqouriyeh, Shoreya'a, Hazzir and Wadi As-Sir springs that it alleges have been contaminated as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 118- يطلب الأردن تعويضاً قدره 487 797 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن النفقات المقبلة لتنظيف وإصلاح ينابيع القيروان والباقورية والشُّريقة والحظير ووادي السير التي يدعى أنها تلوثت نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claims in the third " F4 " instalment are for expenses resulting from measures already taken or to be undertaken in the future to clean and restore environment alleged to have been damaged as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 5- تتألف الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " واو-4 " من مطالبات بالتعويض عن نفقات تم تكبدها في تدابير اتخذت أو سيتم اتخاذها مستقبلاً لتنظيف وإصلاح البيئة التي يدعى أنها تعرضت للضرر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Iran seeks compensation in the amount of USD 13,271,375 for expenses incurred by the Civil Aviation Organization to clean and restore airport facilities damaged by airborne pollutants and acid rain from the oil fires resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 52- تلتمس إيران تعويضاً بمبلغ قدره 375 271 13 دولاراً عما تكبدته منظمة الطيران المدني من نفقات لتنظيف وإصلاح مرافق المطار التي تضررت من الملوثات المنقولة بالهواء والأمطار الحمضية الناجمة عن حرائق آبار النفط التي تسبب فيها غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    In the view of the Panel, where proposed measures for the complete removal of contaminants are likely to result in more negative than positive environmental effects, such measures should not qualify as reasonable measures to clean and restore the environment, within the meaning of article 35(b) of Governing Council decision 7. UN ورأى الفريق أنه، حيث يرجح أن تؤدي التدابير المقترحة لإزالة الملوثات إزالة كاملة إلى آثار بيئية تزيد سلبياتها على إيجابياتها، لا يمكن اعتبار هذه التدابير تدابير معقولة لتنظيف وإصلاح البيئة في إطار معنى المادة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    The Panel finds that, with the modifications outlined in annex II, the remediation measures proposed by Kuwait constitute measures that are reasonably necessary to clean and restore the environment, within the meaning of paragraph 35(b) of Governing Council decision 7. UN 186- ويجد الفريق أنه بعد التعديلات الوارد ذكرها في المرفق الثاني تشكل تدابير الإصلاح المقترحة من جانب الكويت تدابير ضرورية بصورة معقولة لتنظيف وإصلاح البيئة، وذلك بالمعنى الوارد في الفقرة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    The Panel went on to affirm that, in its view, where proposed measures for the complete removal of contaminants are likely to result in more negative than positive environmental effects, such measures should not qualify as reasonable measures to clean and restore the environment, within the meaning of article 35(b) of Governing Council decision 7. UN ونص الفريق ليؤكد أن من رأيه، في الحالات التي يحتمل أن تؤدي فيها التدابير المقترحة لإزالة الملوثات إزالة كاملة إلى آثار بيئية سلبية أكثر منها إيجابية، أنه لا يمكن اعتبار هذه التدابير تدابير معقولة لتنظيف وإصلاح البيئة بالمعنى المقصود في المادة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    Accordingly, the Panel finds that contamination of the Raudhatain and Umm Al-Aish aquifers by oil from damaged oil wells and by sea water used to fight the oil well fires constitutes environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and a programme to remediate the damage would constitute reasonable measures to clean and restore the environment. UN 74- وبالتالي، فإن الفريق يرى أن تلوث مستودعات المياه الأرضية في الروضتين وأم العيش بسبب النفط المتسرب من آبار النفط المتضررة ومياه البحر المستخدمة في مكافحة حرائق آبار النفط يشكلان ضرراً بيئياً ناجماً بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن أي برنامج لإصلاح الضرر يشكل تدابير معقولة لتنظيف وإصلاح البيئة.
    Further, paragraphs 34 and 35 of Governing Council decision 7, read together, make it clear that losses or expenses resulting from reasonable measures incurred or to be incurred to clean and restore the environment are eligible for compensation, if damage to the environment is a direct result of, inter alia, " military operations or threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991 " . UN كما أن الفقرتين 34 و35 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7 إذا ما ربطا معاً توضحان أن الخسائر أو التكاليف المترتبة على التدابير المعقولة المتكبدة لتنظيف وإصلاح البيئة قابلة للتعويض، إذا كان الضرر بالبيئة ناشئاً بين أمور أخرى - عن " عمليات عسكرية أو تهديد باتخاذ إجراءات عسكرية من أي من الجانبين في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991 " .
    The Central Bank of Kuwait (the " Central Bank " ) seeks compensation in the amount of USD 52,471, for expenses incurred to clean and restore the exterior of its building in Kuwait City. UN 160- يلتمس البنك المركزي الكويتي ( " البنك المركزي " ) تعويضاً بمبلغ 471 52 دولاراً عن التكاليف التي تكبدها في تنظيف وإصلاح الجهة الخارجية من مبناه في مدينة الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more