"to clear all" - Translation from English to Arabic

    • وتسوية جميع
        
    • لإزالة جميع
        
    • بإزالة جميع
        
    • بدفع كل
        
    • بتطهير جميع
        
    • تطهير جميع
        
    • لتطهير جميع
        
    I appeal to Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تقوم بتسديد أنصبتها المقررة بسرعة وبالكامل وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تقوم بتسديد أنصبتها المقررة بسرعة وبالكامل وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    Surveys indicate that there are about 2 million landmines in Mozambique, while demining and destruction currently take place at the pace of only 11 thousand landmines per year; thus it will require approximately 160 years to clear all of them! UN وتشير الاحصاءات إلى أن هناك نحو مليوني لغم بري في موزامبيق، في حين لا يتعدى نمط إزالة الألغام وتدميرها حاليا 11 ألف لغم بري في السنة؛ مما سيتطلب قرابة 160 سنة لإزالة جميع الألغام.
    40. The United Nations Mine Action Team continued its support to the Government's efforts to meet its commitment under the Comprehensive Peace Agreement to clear all remaining minefields in Nepal. UN 40 - وواصل فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام دعمه لجهود الحكومة الرامية إلى الوفاء بالتزامها بموجب اتفاق السلام الشامل الذي يقضي بإزالة جميع حقول الألغام المتبقية في نيبال.
    Pursuant to that resolution, some countries, such as Malawi and the Sudan, have followed up on their promises at the session with payments to clear all their outstanding dues. UN وعملا بذلك القرار أوفت بعض البلدان، مثل السودان وملاوي، بوعودها في الدورة بدفع كل ما عليها من متأخرات.
    Furthermore, the Government of Cyprus has taken the initiative to clear all minefields laid by the National Guard in the buffer zone immediately after the Turkish invasion in Cyprus. UN وعلاوة على ذلك، بادرت حكومة قبرص بتطهير جميع حقول الألغام التي وضعها الحرس الوطني في المنطقة العازلة مباشرةً عقب الغزو التركي في قبرص.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأُناشد جميع الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها فورا وبالكامل، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد جميع الدول الأعضاء تسديد أنصبتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأُناشد جميع الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها فورا وبالكامل، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأُناشد جميع الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها فورا وبالكامل، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to the Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to the Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    For this reason it has taken the initiative to clear all minefields laid in the buffer zone by the Cyprus National Guard immediately after the Turkish invasion of Cyprus. UN ولهذا السبب قامت بالمبادرة لإزالة جميع حقول الألغام التي زرعها الحرس الوطني لقبرص في المنطقة العازلة مباشرة بعد الغزو التركي لقبرص.
    Ms. Alvarado (Peru) said that the Peruvian Mine Action Centre (CONTRAMINAS) was responsible for coordinating efforts to clear all anti-personnel mines from the country's territory and for implementing Protocol V. More than 4,000 anti-personnel mines had been destroyed in recent years, and some of the work had been carried out in coordination with Ecuador, which had helped to build confidence between the two countries. UN 15- السيدة ألفارادو (بيرو) قالت إن مركز مكافحة الألغام البيروفي ((CONTRAMINAS مسؤول عن تنسيق الجهود المبذولة لإزالة جميع الألغام المضادة للأفراد من أراضي البلد ولتنفيذ البروتوكول الخامس. وخلال السنوات الأخيرة، دُمر أكثر من 000 4 لغم مضاد للأفراد واضطُلع ببعض الأعمال بالتنسيق مع إكوادور ممّا ساعد على بناء الثقة بين البلدين.
    Suriname and Guatemala have reported fulfillment of their obligation to clear all anti-personnel mines from mined areas under their jurisdiction or control, joining others that have achieved this important milestone. UN • أبلغت كل من سورينام وغواتيمالا عن وفائهما بالتزامهما بإزالة جميع الألغام المضادة للأفراد من المناطق الملغومة التي تخضع لولايتهما أو سيطرتهما، منضمتين بذلك إلى دول أخرى أنجزت هذه الخطوة الهامة على الطريق.
    45 States Parties have not yet reported having fulfilled their obligations to clear all anti-personnel mines from mined areas under their jurisdiction or control, including 22 which are obliged to do so by the end of 2009. UN • ثمة 45 دولة من الدول الأطراف لم تف بعد بالتزامها بإزالة جميع الألغام المضادة للأفراد من مناطق مزروعة بالألغام وخاضعة لولايتها أو لسيطرتها، ومن هذه الدول 22 دولة ملزمة بالقيام بذلك بحلول نهاية عام 2009.
    Amended Protocol II requires parties to clear all mines, booby traps and other devices in territory they control and to provide technical and material assistance to facilitate the removal of these weapons in territory they no longer control. UN ويقتضي البروتوكول الثاني المعدل قيام الأطراف بإزالة جميع الألغام، والأشراك وغيرها من النبائط الموجودة في الإقليم الذي تسيطر عليه، وتقديم المساعدة التقنية والمادية لتيسير التخلص من هذه الأسلحة الموجودة في الإقليم الذي لم يعد خاضعاً لسيطرتها.
    Pursuant to that resolution, some countries, such as Malawi and the Sudan, have followed up on their promises at the session with payments to clear all their outstanding dues. UN وعملا بذلك القرار أوفت بعض البلدان، مثل السودان وملاوي، بوعودها في الدورة بدفع كل ما عليها من متأخرات.
    As of May 2009, Colombia had cleared minefields laid around 22 of 34 military bases and had made a commitment to clear all such areas by 1 March 2011. UN وفي أيار/مايو 2009، كانت كولومبيا قد طهرت حقولاً زُرعت ألغاماً حول 22 قاعدة عسكرية من أصل 34، وأخذت على عاتقها التزاماً بتطهير جميع تلك المناطق بحلول 1 آذار/مارس 2011.
    Yemen indicated that its prospective goal is to clear all areas by 2011 or 2012, if it has enough resources. UN وأفاد اليمن بأن هدفه المنظور هو تطهير جميع المناطق بحلول عام 2011 أو 2012، إذا توفرت لديه موارد كافية.
    Zimbabwe indicated that it will take many years to clear all its mined areas. UN وأفادت زمبابوي بأنها سوف تحتاج إلى أعوام كثيرة لتطهير جميع مناطقها الملغومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more