Until recently there was no mechanism in place to collect and disseminate comparable information within countries, across regions and at the international level. | UN | وحتى وقت قريب، لم تكن هناك آلية قائمة لجمع ونشر المعلومات القابلة للمقارنة على الصعيد القطري والأقاليمي والدولي. |
Each panel should identify a coordinator to collect and disseminate the information. | UN | وينبغي لكل فريق أن يعين منسقاً لجمع ونشر المعلومات. |
For the achievement of the target of 15 per cent by 1995, set out in the revised New National Plan of Action the Prime Minister had been working to collect and disseminate information on suitable women candidates. | UN | وفي سبيل تحقيق هدف اﻟ ١٥ في المائة بحلـول عـام ١٩٩٥، المحدد في خطة العمل الوطنية الجديدة المنقحة، يعمل رئيس الوزراء على جمع ونشر المعلومات عن المرشحات المناسبات. |
Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations should be encouraged to collect and disseminate information and statistics about the effect of armed conflict upon women in all areas of their lives. | UN | وينبغي تشجيع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على جمع ونشر المعلومات واﻹحصاءات بشأن أثر النزاع المسلح على المرأة في جميع ميادين حياتها. |
It also notes with satisfaction the efforts made by the State party to collect and disseminate all statistical data disaggregated by sex, as well as training provided in this regard. | UN | وتنوه اللجنة أيضا بالجهود التي تبذلها الحكومة في جمع ونشر جميع البيانات الإحصائية مصنفة حسب نوع الجنس، فضلا عن التدريب الذي توفره في هذا الصدد. |
Many national statistical offices lack the human and financial capacity to collect and disseminate employment data. | UN | ويفتقر العديد من مكاتب الإحصاءات الوطنية إلى القدرات البشرية والمالية اللازمة لجمع ونشر البيانات عن العمالة. |
Until recently there was no mechanism in place to collect and disseminate comparable information within countries, across regions and at international level. | UN | وحتى الآونة الأخيرة، لم تكن هناك آلية لجمع ونشر معلومات على المستويات القطرية والإقليمية والدولية لأغراض المقارنة. |
Norway's resource centre for the rights of indigenous peoples is preparing to collect and disseminate data on indigenous women's rights. | UN | ففي النرويج يقوم المركز التخصصي لحقوق الشعوب الأصلية بالتحضير لجمع ونشر البيانات المتعلقة بحقوق نساء الشعوب الأصلية. |
Within the framework of this protocol, an information bureau has been established in Tamanrasset to collect and disseminate all relevant information. | UN | وأنشئ، في إطار هذا البروتوكول، مكتب استخبارات في تامانراسيه لجمع ونشر جميع المعلومات لهذه الغاية. |
:: Establish a mechanism to collect and disseminate information on best practices related to the development and implementation of national forest programme processes | UN | :: إنشاء آلية لجمع ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بوضع عمليات البرامج الحرجية الوطنية وتنفيذها |
15. Invites the Centre for Human Rights to give special attention to strengthening the capacity of national and regional institutions to collect and disseminate information on human rights and establish common practices for cooperation with the United Nations in this area; | UN | ٥١- تدعو مركز حقوق اﻹنسان إلى إيلاء اهتمام خاص لتعزيز قدرة المؤسسات الوطنية واﻹقليمية على جمع ونشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان وإرساء ممارسات مشتركة للتعاون مع اﻷمم المتحدة في هذا المجال؛ |
21. The capacity of countries to collect and disseminate statistics on culture will vary greatly depending upon their respective policy priorities, statistical expertise, and human and financial resources. | UN | 21 - وتتفاوت قدرات البلدان على جمع ونشر الإحصاءات المتعلقة بالثقافة تفاوتاً كبيراً تبعاً لأولويات سياسات كل منها، وخبراتها الإحصائية، ومواردها البشرية والمالية. |
We urge Member States to collect and disseminate data on the income, employment status, government funded job training, and benefits of Indigenous women in their countries and (2) to support funds and programs that focus on economic empowerment and employment training for Indigenous women | UN | نحث الدول الأعضاء على جمع ونشر البيانات المتعلقة بدخل نساء الشعوب الأصلية ومركزهن الوظيفي والتدريب الوظيفي المتاح لهن بتمويل من الحكومة والاستحقاقات الواجبة لهن في بلدانهن، كما نحثها على دعم الصناديق والبرامج التي تركز على التمكين الاقتصادي لنساء الشعوب الأصلية وعلى تدريبهن المهني. |
The Meeting also urged UNODC to collect and disseminate, in cooperation with existing national institutions with expertise in the field of surveys and statistical data on criminal justice issues, information about national institutional frameworks and legal requirements for international cooperation. | UN | وحث الاجتماع المكتب على جمع ونشر المعلومات عن الأطر المؤسسية الوطنية والمتطلبات القانونية للتعاون الدولي، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية القائمة ذات الخبرة في مجال الدراسات الاستقصائية والبيانات الإحصائية المتعلقة بمسائل العدالة الجنائية. |
It also notes with satisfaction the efforts made by the State party to collect and disseminate all statistical data disaggregated by sex, as well as training provided in this regard. | UN | وتنوه اللجنة أيضا بالجهود التي تبذلها الحكومة في جمع ونشر جميع البيانات الإحصائية مصنفة حسب نوع الجنس، فضلا عن التدريب الذي توفره في هذا الصدد. |
(a) to collect and disseminate information concerning experts, equipment and materials that could be made available in the event of an emergency and on relevant methodologies, techniques and research findings; | UN | (أ) أن تجمع وتنشر معلومات عما يمكن أن يتاح، في حالة وقوع طارئ، من خبراء ومعدات ومواد، وعما له صلة بالأمر من أساليب وتقنيات ونتائج بحوث؛ |
35. Further requests the Global Mechanism to collect and disseminate information on financing opportunities and modalities of access to these funds and success stories and information on best practices on resource mobilization to enhance cooperation, including South-South cooperation, and to promote the exchange of experience among affected country Parties. | UN | 35- يطلب كذلك إلى الآلية العالمية أن تقوم بجمع ونشر معلومات عن فرص التمويل وأساليب الحصول على هذه الأموال وتجارب النجاح والمعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات بشأن تعبئة الموارد لتعزيز التعاون، بما فيه التعاون بين بلدان الجنوب، والتشجيع على تبادل الخبرات فيما بين البلدان الأطراف المتأثرة. |
An anti-trafficking centre had been established in 2007 to improve the assistance offered to victims and to collect and disseminate information on human trafficking. | UN | وأضافت أنه تم إنشاء مركز لمكافحة الاتجار في عام 2007 لتحسين المساعدة المقدمة إلى الضحايا وجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالاتجار في البشر. |
A representative of the Secretariat provided an account of another ongoing effort to collect and disseminate knowledge on the Convention with a view to promoting its implementation. | UN | 48- وقدّم ممثّل عن الأمانة تقريراً عن الجهود الجارية الأخرى الرامية إلى جمع ونشر معارف بشأن الاتفاقية بغية تعزيز تنفيذها. |
It also undertook special efforts to collect and disseminate sex-disaggregated data and conducted studies on such issues as the eradication of female genital cutting and violence against women and girls. | UN | كما بذل جهودا خاصة لجمع وتعميم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وأجرى دراسات بشأن مسائل من قبيل القضاء على ظاهرة ختان الإناث، والعنف الممارس ضد النساء والبنات. |
We urge Member States to collect and disseminate data on the actions taken by the government to alleviate environmental toxins and to determine the physical and mental health consequences evidenced in Indigenous women who have been affected by environmental toxins | UN | نحث الدول الأعضاء على جمع وتوزيع البيانات المتعلقة بالتدابير المتخذة من قبل الحكومات لتخفيف آثار السميات البيئية وتحديد ما لهذه السميات من آثار بدنية وعقلية على نساء الشعوب الأصلية اللاتي تعرضن لها. |
An increased focus is also being placed on work to collect and disseminate knowledge of successful techniques of land management and coping strategies used by communities throughout drylands. | UN | كما يجري زيادة التركيز على اﻷعمال الرامية الى جمع ونشر المعرفة المتصلة بالتقنيات الناجحة ﻹدارة اﻷراضي واستراتيجيات المكافحة التي تستعملها المجتمعات المحلية في جميع أنحاء اﻷراضي الجافة. |
It furthermore invites them to collect and disseminate information about those practices to IMO and to Governments which might be affected. | UN | ودعاها القرار أيضا إلى جمع وتعميم المعلومات عن تلك الممارسات على المنظمة البحرية الدولية وعلى الحكومات التي قد تتضرر منها. |
The Conference further requested the Secretariat to continue to assist in promoting awareness of the principles of the Convention among the business community, and to collect and disseminate information on good practices in promoting responsible, professional reporting by journalists on corruption. | UN | وفضلاً عن ذلك، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تستمر في المساعدة على إذكاء الوعي بمبادئ الاتفاقية في أوساط الأعمال التجارية وأن تواصل جمع ونشر معلومات عن الممارسات الجيدة بغية تعزيز معايير المسؤولية والمهنية لدى الصحفيين في الإبلاغ عن الفساد. |