"to combat child trafficking" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة الاتجار بالأطفال
        
    • لمكافحة تهريب الأطفال
        
    • من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال
        
    • مكافحة تهريب الأطفال
        
    • إلى مكافحة الاتجار بالأطفال
        
    • بمكافحة الاتجار بالأطفال
        
    • ومكافحة الاتجار بالأطفال
        
    • لمحاربة المتاجرة بالأطفال
        
    Measures taken to combat child trafficking, sexual exploitation and forced prostitution UN التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي والإكراه على الدعارة
    The Multilateral Cooperation Agreement to combat child trafficking in West Africa, signed in 2005 UN اتفاق التعاون متعدّد الأطراف لمكافحة الاتجار بالأطفال في غرب أفريقيا، الموقّع في العام 2005؛
    :: Governments should be urged to establish institutions to combat child trafficking within the framework of appropriate mechanisms, such as national commissions. UN :: ينبغي حث الحكومات على إنشاء مؤسسات لمكافحة الاتجار بالأطفال في إطار آليات ملائمة، من قبيل اللجان الوطنية.
    72. The Supreme Council for Motherhood and Childhood designed a national plan to combat child trafficking, which was endorsed by the Cabinet in March 2009. UN 72- كما قام المجلس الأعلى للأمومة والطفولة بإعداد خطة وطنية تنفيذية لمكافحة تهريب الأطفال أقرها مجلس الوزراء في شهر آذار/مارس 2009.
    In 17 countries, UNICEF supported Governments to develop stronger legislative frameworks, policies and standards to combat child trafficking. UN وقدمت اليونيسيف الدعم للحكومات في 17 بلدا لوضع أطر تشريعية وسياسات ومعايير أقوى من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال.
    :: Governments should be urged to establish institutions to combat child trafficking within the framework of appropriate mechanisms, such as national commissions. UN :: ينبغي حث الحكومات على إنشاء مؤسسات لمكافحة الاتجار بالأطفال في إطار آليات ملائمة، من قبيل اللجان الوطنية.
    With regard to trafficking, she said that a three-year pilot project, the Coordinated programme to combat child trafficking, had been introduced in border areas. UN وفيما يتعلق بالاتجار، قالت إنه يجري تنفيذ مشروع نموذجي في مناطق الحدود، هو البرنامج المنسق لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    Mindful that the challenge could not be surmounted by any one country acting alone, ASEAN had drawn up cooperation programmes to combat child trafficking and intercountry adoption. UN وإدراكا منها أنه يتعذر على أي بلد يعمل بمفرده التغلب على هذا التحدي، وضعت الآسيان برامج تعاون لمكافحة الاتجار بالأطفال والتبني المشترك بين الأقطار.
    He added that the high priority given to education was another strategy adopted to combat child trafficking. UN وأضاف أن الأولوية العالية المُعطاة للتعليم هي استراتيجية أخرى تم اعتمادها لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    On that occasion, several initiatives to combat child trafficking were brought to the attention of the Special Rapporteur. UN كانت تلك فرصة أُحيطَ فيها المقرر الخاص علما بعدة مبادرات لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    The Interdepartmental Committee to combat child trafficking, Exploitation and Labour. UN اللجنة المشتركة بين الوزارات لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم.
    There were also local committees to combat child trafficking, and surveillance brigades to combat child trafficking had been set up in border towns. UN وتوجد أيضاً لجان محلية لمكافحة الاتجار بالأطفال وأنشئت لنفس الغرض كتائب مراقبة في البلدات الحدودية.
    65. Collaboration with partner countries continued to support development of strong legislative frameworks, policies and standards to combat child trafficking. UN 65 - وتَوَاصل التعاون مع البلدان الشريكة لدعم وضع الأطر التشريعية والسياسات والمعايير القوية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    57. The delegation said that the other measure to combat child trafficking internally was birth registration. UN 57- وأشار الوفد إلى أن التدبير الآخر لمكافحة الاتجار بالأطفال محلياً يتمثل في تسجيل المواليد.
    It commended the work of non-governmental organizations in Denmark in promoting human rights, and the establishment of the centre against human trafficking and noted that Denmark is part of regional and European networks to combat child trafficking. UN وأثنت على عمل المنظمات غير الحكومية في الدانمرك لتعزيز حقوق الإنسان، وإنشاء مركز لمكافحة الاتجار بالبشر، ولاحظت أن الدانمرك طرف في شبكات إقليمية وأوروبية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to prevent and combat trafficking in women and children, including in the framework of the implementation of the revised and developed National Plan to combat child trafficking. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُعزز جهودها من أجل منع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، بما في ذلك في إطار تنفيذ الخطة الوطنية المنقّحة والمطوّرة لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    5. Reviewing and developing the regulations on centres for child victims of trafficking, and developing the terms of reference of the technical committee to combat child trafficking. UN 5- مراجعة وتطوير اللوائح التنظيمية لمراكز استقبال الأطفال ضحايا التهريب، وتطوير آلية عمل اللجنة الفنية لمكافحة تهريب الأطفال.
    Nine countries in the region (Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia, Mali, Niger, Nigeria and Togo) have signed a multilateral cooperation agreement to combat child trafficking in West Africa. UN ذلك أن تسعة بلدن (بنن، وبوركينا فاسو، وتوغو، وغينيا، وكوت ديفوار، وليبريا، ومالي، والنيجر، ونيجيريا) قد وقعت اتفاقا للتعاون المتعدد الأطراف من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال في غرب أفريقيا.
    (b) Regular reports on efforts to combat child trafficking should be submitted to the Yemeni-Saudi Coordination Council; UN (ب) أن يتم رفع تقارير دورية عن ما يتم تنفيذه من جهود في مجال مكافحة تهريب الأطفال إلى مجلس التنسيق اليمني - السعودي؛
    The Committee recommends that the State party step-up implementation of the Counter Trafficking Act of 2010 and step up its efforts to combat child trafficking for purposes of sexual exploitation and forced labour. UN 61- توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في إنفاذ قانون مكافحة الاتجار لعام 2010 وتكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل الجبري.
    She encouraged government authorities in the region to maintain their high-level commitment to combat child trafficking. UN وشجعت السلطات الحكومية في المنطقة على مواصلة التزامها على مستوىً عالٍ بمكافحة الاتجار بالأطفال.
    National strategies were being developed to protect vulnerable children and to combat child trafficking. UN كما يجري العمل على وضع استراتيجيات وطنية لحماية الأطفال الضعفاء ومكافحة الاتجار بالأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more